「お手続きくださいますようお願い申し上げます」意味と使い方・例文

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」は直訳すると「手続きをしてくれるようお願いします」という意味。

ようは「手続きをしてほしい」と言いたいわけなのですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

“手続き”の意味

手続き(てつづき)の意味は・・・

  1. 物事を行うのに必要な手順。てはず。「正規の手続きを踏む」
  2. あることをするのに必要な、一定の順序・形式に従った処置。「入社の手続きをする」「退職の手続きをする」

“お手続きくださいますよう”の意味は「手続きをしてくれるよう」

「お手続きくださいますよう~」の意味は直訳すると「手続きをしてくれるように

「~してくれる」の尊敬語「お(ご)~くださる」をつかい、

さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~くださいますよう」という敬語になります。

「ますよう」ってどんな意味?

“お手続きくださいますようお願い申し上げます”の「ますよう」ってどんな意味でしょうか?

先ほども示しましたが、

「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お手続きくださいますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。

また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い申し上げます は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い申し上げます」の意味は「お願いする

ただし、この上なく丁寧な敬語「お(ご)~申し上げます」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、さらに丁寧語「ます」をつかって敬語にしています。

「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOK。

さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

あるいは「お願い致します」に言い換えても丁寧です。

あわせると意味は「手続きをしてくれるよう、お願いします」

  1. お手続き = 手続きこと
  2. お(ご)~くださる = 「〜してくれる」の意味の敬語(尊敬語)
  3. ますよう=丁寧語「ます」+希望「よう(様)」
  4. お願い申し上げます = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お手続きくださいますようお願い申し上げます」の意味は…

「手続きをしてくれるように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「手続きをしてほしい!」「手続きをしてください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「手続きをしてくれるようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

念のため「お手続きくださいますようお願い申し上げます」の敬語について整理しておきます。

  • もとになる単語「手続き」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お手続きくださる
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お手続きくださります
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お手続きくださいます
  • 希望を表す”よう(様)”で「お手続きくださいますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い申し上げます

→すべてあわせると敬語「お手続きくださいますようお願い申し上げます」になる

上記のようにして元になる語「手続き」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

「自分が相手にお手続きいただく」のであれば謙譲語としての使い方。

上司・目上・取引先などの「相手がお手続きくださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

補足

※ 漢字表記「下さいますよう」vs ひらがな表記「くださいますよう」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「お手続きくださいますようお願い申し上げます」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「手続きをしてほしい!」「手続きをしてください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

①例文

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」はたとえば、

  • 【例文】どうかお手続きくださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】何卒お手続きくださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお手続きくださいますようお願い申し上げます

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「手続きをしてほしい!」「手続きをしてください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

②”お手続きくださいますようお願い致します”でも丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「お願い申し上げます」とおなじ意味の「お願い致します」をつかい、

  • 【例文】お手続きくださいますようお願い致します

としても丁寧です。

あるいは…

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい「お手続きくださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

としても丁寧です。

頭の片隅にいれておきましょう。

③”お手続きください”でもOKだけど…もう少し丁寧に!

ところで…

「お手続きください」とする人もいます。

「お手続きください」にかぎらず「お(ご)〜ください」というフレーズは、

「〜してくれ」の尊敬語「お(ご)~くださる」の命令形であるため敬語としてはOK。

ただ、

命令形であるためにシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には命令形といえども敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

もっと丁寧なフレーズがあるのですからそちらを使うのが無難。

とくに目上や上司・取引先に何かをお願いするときには相手への配慮が必要です。

【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え

“お手続きいただきますよう~”でも丁寧

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

  • 【例文】お手続きいただきますようお願い申し上げます
    意味は「手続きをしてもらうようお願いします」

あるいは可能形「いただける」をつかって

  • 【例文】お手続きいただけますようお願い致します
    意味は「手続きをしてもらえるようお願いします」

としても丁寧です。

もあります。

「手続きをしてください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「手続きをしてもらえるよう、お願いします」みたいなイメージ。

“お手続きいただきますようvs.くださいますよう”の意味と違い

「お手続きいただきますよう」vs「お手続きくださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「手続きをしてほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「お手続きいただきますよう」だと意味は「手続きをしてもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
    → 謙譲語「お(ご)~いただく」の意味は「~してもらう」

いっぽうで、

  • 「お手続きくださいますよう」だと意味は「手続きをしてくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
    → 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「いただきますよう」をつかうと、よりやわらかい表現にはなりますが…

心底どちらでも構いません。

ちなみに。

「お手続きいただますようお願い致します」は謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえた敬語です。

ということなので「お手続きいただますよう~」との違いは可能表現をつかうのか、そうでないかという点。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

ほんとうに些細なところなので誰も気にはしないでしょうが…

どれも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どれが丁寧かという話。

結論としてはここで紹介した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要はありません。

ただよくある使い分けの目安としては…

ビジネスメール結びには「お手続きくださいますようお願い致します」をつかうことが多く、

お礼には「お手続きいただき、ありがとうございます」のようにすることが多いですね…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、

私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どれをつかっても差し支えありません。

例文で違いを考える

せっかくですので「お手続きいただきますようお願い」「お手続きくださいますようお願い」の違いを例文で示してみます。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」

「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」

「ご教示くださいますようお願い申し上げます」
「ご教示いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…

ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。

“お手続きいただけますと幸いです”だとなお丁寧

“手続きをしてほしい!”と言いたいときに使える敬語。

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

「お手続きいただけますと幸いです」「お手続きいただけましたら幸いです」などあり。

ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、

  • 【例文】お手続きいただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
    →意味は「手続きをしてもらえると嬉しいです」
  • 【例文】お手続きいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
    →意味は「手続きをしてもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】お手続きいただけましたら幸甚に存じます。お願い致します。
    →意味は「手続きをしてもらえたら、とても嬉しいです」

のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。

意味と敬語

どれも言いたいことは結局のところ「手続きをしてほしい」なのですが…

敬語の使い方に違いあり。

  1. 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
  2. さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます
  3. さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら

というような感じで敬語の使い方が違いますね。

そうすると意味も変わってきます。

「お手続きいただけますと幸いです」のニュアンスとしては「手続きをしてもらえると嬉しいのだけど…」であり、

「お手続きいただけましたら幸いです」だと「手続きをしてもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。

※一般的に可能形「~いただける」を使うとよりやわらかいニュアンスの敬語になります。

違い

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…

「お手続きいただけますと幸いです」だともっと大げさになります。

「お手続きいただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。

かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。

そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。

※あまりに多用しているとバカ丁寧だと思われてしまうため、状況に応じてお使いください。

メール結びでなければ”お手続きくださいませ”でも丁寧

ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。

ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「手続きをしてほしい」と言いたいときの敬語としては…

たとえば、

  • 【例文】お手続きくださいませ
    →意味は「手続きをしてください」

で十分に丁寧です。

あるいは、

  • 【例文】お手続きいただきたく存じます
    →意味は「手続きをしてもらいたいと思います」
  • 【例文】お手続きいただければと存じます
    →意味は「手続きをしてもらえたらと思います」
  • 【例文】お手続きいただきたく、お願い致します
    →意味は「手続きをしてもらいたい、お願いします」

としても丁寧です。

ようはどれも「手続きをしてほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。

“お手続きください vs くださいませ”の違い

“お手続きください vs くださいませ”の違い

もともと”お手続きくださいませ”は「お手続きください」という命令形。

ただ、

「お手続きください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

そこで、

丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。

敬語の解説

念のため「お手続きくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。

  • もとになる単語「手続き」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お手続きくださる」
  • 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お手続きくださりませ」
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お手続きくださいませ」

※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

このようにして元になる語「手続き」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お手続きくださいますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なお繰り返しにはなりますが…

とくにビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お手続きくださいませ」「お手続き頂きたく存じます」

② 丁寧「お手続きいただければと存じます」

③ かなり丁寧「お手続きいただければ幸いです」

④ とくにビジネスメール結び/文末につかう

「お手続きいただきますようお願い申し上げます」

「お手続きくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①手続きのお願い返信メール(社内)

メール件名:返信Re:退職手続きの件

営業部 xx部長(社内上司・目上など)

お疲れ様です。
人事部・ノマドです。

ご退職なさるとのこと承知いたしました。

さてご依頼の件、退職に際しましては以下のお手続きが必要となっております。

①雇用契約解除のご署名
②会社支給品のご返却
③・・・

大変お手数ではございますが、お手続きいただけますと幸いです。

宜しくお願い致します。

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②手続きのお願い(社外)

メール件名:サーバー移管に伴う手続きのお願い

株式会社ビジネス
営業部 ●● 部長(社外取引先)

いつもお世話になっております。
(株)転職・ノマドです。

さて首記の件、過日にご案内致しましたとおり弊社の運営する「楽天ショップ」を新サーバーへ移管する運びとなり、8月1日からの運用開始を目処に進めております。

そこでユーザー様におかれましては以下のお手続きをお願いしております。

なお大変お手数ではございますが、運用開始前の8月1日までにお手続きくださいますようお願い致します。

(省略)

以上

ご不明な点等ございましたら何なりとお申し付けください。

大変ご不便をお掛け致しますが、
ご了承のほどお願い申し上げます。

************
メール署名
************

会話・電話対応では”お手続きいただけますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…

「お手続きくださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話対応では…

  • 【例文】お手続きいただけますか?
  • 【例文】お手続きいただけますでしょうか?
  • 【例文】お手続き願えますでしょうか?

※もちろん「お手続きください」「お手続きくださいませ」としても丁寧

といった質問フレーズをつかいましょう。

意味としては「手続きをしてもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。

※「すでに手続きをしてもらえましたか?」と催促・確認するときは過去形「お手続きいただけましたか?」「お手続きいただけましたでしょうか?」とすると丁寧。

敬語の解説

「お手続きいただけますか?」「お手続きいただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “手続き”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お手続きいただく」
  • 可能形にして「お手続きいただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「お手続きいただけます」
  • 疑問形にして「お手続きいただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お手続きいただけますでしょうか?」

どちらも謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…

バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」で構いません。

参考記事

【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?