① ご容赦くださいますよう~
vs.
② ご容赦いただきますよう(頂きますよう)~
の敬語、意味と違い、目上・上司・取引先への使い方、注意点についてビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説していく記事。
まずは基本。
「ご容赦くださいますよう vs ご容赦いただきますよう」の意味はどちらも「許してほしい」の丁寧な敬語フレーズ。
どちらも正しい敬語であり使い方はたとえば…
- 【例文】ご容赦くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます
- 【例文】ご容赦いただきますよう何卒よろしくお願い申し上げます
のようにしてメール文末・結びに使うと、上司・目上やビジネスパートナーに使えるすばらしい敬語フレーズになります。
ビジネスシーンでなにかしら許してほしいことがあるとき。依頼・お願いにつかう敬語フレーズです。
どちらをつかっても丁寧な敬語であり使い分けの必要はありません。
その根拠については本文にて。
ざっくりとした解説はこれにて終了ですが、本文中ではメール例文をまじえながらくわしく進めていきます。
※長文になりますので時間の無い方は「見出し」より目的部分へどうぞ。
“ご容赦くださいますよう vs 頂きますよう”意味と違い
まずは「ご容赦くださいますよう vs ご容赦いただきますよう」の意味と敬語における違いについて簡単に。
ようはどちらも「許してほしい」ということなのですが、あまりに乱暴なのでもう少しくわしく解説します。
ご容赦の意味は”許すこと”
ご容赦(読み:ごようしゃ)のそもそもの意味は…
- ゆるすこと、おおめに見ること
【例文】もう容赦してやろう - 手加減すること。控え目にすること。
【例文】容赦なく一斉攻撃に出る
ビジネスシーンでつかわれるときは意味①の「ゆるすこと」がおおいですね。
「容赦」に尊敬語or謙譲語の「お・ご」を使うと「ご容赦」という敬語の完成。
「自分がご容赦する」のであれば謙譲語の「お(ご)」
上司・目上・社外取引先などの「相手がご容赦くださる」のであれば尊敬語の「お(ご)」
というように2パターンあります。
“ご容赦くださいますよう”の意味・敬語
「ご容赦くださいますよう vs ご容赦いただきますよう」の違い
まず
「ご容赦くださいますよう」の辞書的な意味は…
「許してくれるよう~」であり、ビジネスシーンでなにかしら許してほしいことがあるとき。依頼・お願いにつかう敬語フレーズです。
「ご容赦いただきますよう」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。
- “容赦”に尊敬語「お(ご)」で「ご容赦」
- “くれる”の尊敬語「くださる」で「ご容赦くださる」
- 丁寧語「ます」+「~ように」で「ご容赦くださいますよう」
尊敬語をうまくつかい、この上なく丁寧な敬語表現となっていることがわかります。
「ご容赦ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
ところが、
「ご容赦ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
したがって目上(上司・先輩・取引先)やビジネスメールにふさわしい敬語フレーズです。
ちなみに「ご容赦」の「お(ご)」は謙譲語と尊敬語の使い方があります。ここでは「相手が〜してくれる」というように相手を主語にしているため尊敬語としての使い方です。
【補足】
謙譲語とか尊敬語がむずかしく感じるあなたは「お(ご)~くださる」セットで敬語(尊敬語)と覚えておきましょう。
「~」の部分には「連絡」「査収」「容赦」などいろいろ使えます。
“ご容赦いただきますよう”の意味・敬語
「ご容赦くださいますよう vs ご容赦いただきますよう」の違い
つづいて
「ご容赦いただきますよう」の辞書的な意味は…
「許してもらうよう~」であり、ビジネスシーンでなにかしら許してほしいことがあるとき。依頼・お願いにつかう敬語フレーズです。
「ご容赦いただきますよう」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。
- “容赦”に謙譲語「お(ご)」で「ご容赦」
- “もらう”の謙譲語「いただく」で「ご容赦いただく」
- 丁寧語「ます」+「~ように」で「ご容赦いただきますよう」
謙譲語をうまくつかい、この上なく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。
ちなみに「ご容赦」の「お(ご)」は謙譲語と尊敬語の使い方があります。ここでは「自分が〜してもらう」というように自分を主語にしているため謙譲語としての使い方です。
【補足】
謙譲語とか尊敬語がむずかしく感じるあなたは「お(ご)~いただく」セットで敬語(謙譲語)と覚えておきましょう。
「~」の部分には「連絡」「査収」「容赦」などいろいろ使えます。
違いと使い分け
ここまで意味をみてきましたが「ご容赦くださいますよう vs ご容赦いただきますよう」の違いにお気づきでしょうか?
どちらも結局のところ言いたいことは同じ。
「許してほしい」
と言いたいわけですが…
- “ご容赦いただきますよう~“だと意味は「許してもらうよう」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」
vs.
- “ご容赦くださいますよう~“だと意味は「許してくれるよう」
→敬語は尊敬語「お(ご)〜くださる」
というように意味と敬語の使い方が違います。
いい加減しつこいのですが、だからといって言いたいことは全く同じなわけです。
したがって、
敬語の使い方には違いはあれど、どちらもひとしく丁寧な敬語であり目上・上司・社外取引先につかえるフレーズです。
ただ少しニュアンスの違いがあるよ、ということですね。
敬語”~いただく vs くださる”の違いをもっと!
せっかくですので「~いただく」「~くださる」の違いをもっと考えてみます。
たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう
すると…
「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご確認くださいますようお願い申し上げます」
「ご確認いただきますようお願い申し上げます」
「ご連絡くださいますようお願い申し上げます」
「ご連絡いただきますようお願い申し上げます」
こんな敬語フレーズをよく使います。
実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…
ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。
「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」
もうひとつ、
「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」
上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。
結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。
ただし何度もしつこいのですが…
本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。
【補足】敬語の種類(ざっくり復習)
① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。
敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある
② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。
③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。
上司・目上に“ご容赦ください”は失礼?
ところで「ご容赦いただきますよう〜」「ご容赦くださいますよう〜」の他によく使われる敬語には「ご容赦ください」があります。
「ご容赦ください」は目上に失礼とまでは言わないものの、親しい取引先や上司および社内のコミュニケーションにつかえる程度の丁寧レベル。
つかっても失礼ということでは無いのですが…
ビジネス文書・メールや初対面の相手など気をつかうべきシーンではより丁寧な敬語に言い換えすると好感度UPします。
“ご容赦ください”は敬語としては正しい
「ご容赦ください」を敬語としてみていくと…
「〜ください」は命令形「~してくれ」の尊敬語であり、敬語としてはなりたっています…
「ください」は敬語ではあるものの結局のところ命令形であるために、どうしても強い口調となります。
これまで見てきたように、
「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」「ご容赦いただければ幸いです」などとして使うとすばらしい敬語表現となります。
※ ほかにも使える丁寧な「ご容赦」の例文はあとで
ビジネスメールには堅苦しい敬語がオススメ
ビジネス会話であれば「ご容赦ください」としてもよいでしょう。
あるいは上司・目上など社内コミュニケーション、親しい取引先にもOK。
が、ビジネスメールにおいてはより堅苦しい敬語フレーズが好まれます。
なぜならメールは会話と違い、態度で敬意をしめすことができないから。
メールにおいては丁寧な敬語フレーズを使うことが上司や目上のひとにたいする最大限の配慮なのです。
とくに、
あまり親睦のない取引先への社外メールや、きびしい上司・目上へのビジネスメールには言い換えするほうが無難です。
相手に「許してほしい」、つまり何かしらのお願い・依頼ビジネスメールに使うフレーズですので、より丁寧な文章を心がけたいものです。
“ご容赦いただきますよう”は間違い敬語?
少し話はそれますが「いただきますよう」が謙譲語として誤りだという指摘があります。
間違いだという指摘の根拠は、
- “いただく”は「もらう」の謙譲語
- 謙譲語は自分の動作を低めて相手を敬うため、基本は自分の動作にしか使えない
- “ご容赦する”のは相手だから…
- 「ご容赦いただきますよう〜」は相手の動作に謙譲語を使うことになり、おかしい?
ということです。
正しい敬語である根拠
まずは結論だけ述べますが「ご容赦いただきますよう」は間違った謙譲語ではありません。
「ご容赦いただく」は 「私が相手に許してもらう」という意味。
自分が上司・目上・取引先など相手に「〜してもらう」の主語は自分であるハズ。したがって自分を低めて上司・目上・取引先をたてる謙譲語「いただく」をつかいます。
ちなみに尊敬語をつかって相手の行為をたてるのであれば…
「ご容赦くださる=相手が許してくださる」をつかえばOK。
謙譲語にも「お(ご)」という使い方がある
ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。
じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。
謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、
「会議日程のご連絡」
「忘年会開催のお知らせ」
「販売状況のご報告」
「転勤のご挨拶」
「貴社ご訪問のお願い」
こんな感じのフレーズがあります。よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。
ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。
これは、
謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。
尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。
いっぽうで尊敬語の「お(ご)」は、「●●部長がお戻りになりました」などのようにして、相手の行為をうやまって使う敬語です。
他にもあるセットで謙譲語となるフレーズ
謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。
他にもセットで謙譲語として覚えておくと役に立つフレーズを以下にまとめます。
- お・ご~する
お・ご~します - (お・ご)~いたす
(お・ご)~いたします - お・ご~いただく
お・ご~いただきます - お・ご~申し上げる
お・ご~申し上げます - (お・ご)~させていただく
(お・ご)~させていただきます
※「させていただく」は日本語としておかしい表現になる時もあり何でもかんでも使える訳ではない
「~」の部分にイロイロな語がきて謙譲語になります。たとえば「了承」「確認」「連絡」「取り計らい」「容赦」「査収」「対応」など。
ここで(お・ご)と( )書きにしているフレーズは「お・ご」があってもなくても敬語としては丁寧。
また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。
ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。
“ご容赦”のいろいろな使い方・例文
あとはいろいろ使える「ご容赦」の例文を紹介しておきます。
どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。
すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。
依頼・お願いビジネスメール結びに使う”ご容赦”
ビジネスにおける「ご容赦」のいろいろな使い方
何かしら目上や上司・取引先に「許してほしい!!」とお願い・依頼したいときは…
たとえば、
- 例文「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
意味は「許してくれるようお願いします」 - 例文「ご容赦をお願い致します」
意味は「許してほしい、お願いします」 - 例文「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
意味は「許してもらうようお願いします」 - 例文「ご容赦賜りますようお願い申し上げます」
意味は「許してもらうようお願いします」 - 例文「ご容赦の程お願い申し上げます」
意味は「許してくれるよう、お願いします」 - 例文「ご容赦いただければ幸いです」
意味は「許してもらえたら嬉しいです」 - 例文「ご容赦いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「許してもらいたいと思います」 - 例文「ご容赦いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「許してもらえたらと思います」
のようにお願いすると丁寧です。
「ご容赦いただければ幸いです」「ご容赦賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。
それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。
ようするにすべて「許してね!よろしく」という意味なのです。
自分が”許す”ときに使える敬語
ビジネスにおける「ご容赦」のいろいろな使い方
自分が「許します!」と言いたいときには…
- 【例文】(ご・お)~いたします/~いたしました
→謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」 - 【例文】ご・お~します/ご・お~しました
→謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」 - 【例文】承知いたしました
- 【例文】承知しました
などを使います。
なぜかは知らないのですが「ご容赦いたします」という使い方は見たことがありません。無難に「了解すること」の意味である「承知」をつかいましょう。
ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。
相手に「許してもらう」としたいときには…
「ご容赦いただく=許してもらう」
「ご容赦くださる=許してくれる」
という敬語をつかいます。
断りのビジネスメールに使う”ご容赦”
ビジネスにおける「ご容赦」のいろいろな使い方
「許すことができません!」と言いたいときには…
- 【例文】(ご)承諾いたしかねます
意味は「許すことができません」
- 【例文】ご承諾しかねます
意味は「許すことができません」 - 【例文】●●のためご承諾することが叶いません
意味は「許すことができません」
- 【例文】ご承諾することが大変困難でございます
意味は「許すことがとても難しいです」
などを使います。
なぜかは知らないのですが「ご容赦いたしかねます」という使い方も見たことがありません。無難に「了解すること」の意味である「ご承諾」をつかいましょう。
もちろん「ご承諾」を「ご了承」と言い換えてもほとんどおなじ意味。
また「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。
たとえば、
- 【例文】お応えいたしかねます
意味は「添うことができません」 - 【例文】お受けいたしかねます
意味は「受けることができません」 - 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的
「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。
ちなみに断りの敬語フレーズはほかにも「遠慮させていただきます」「●●には添いかねます」などいろいろあります。
お礼メールに使う”ご容赦”
ビジネスにおける「ご容赦」のいろいろな使い方
あとはビジネスシーンで相手に何かしら許してもらったときの、お礼ビジネスメールにも使えます。
たとえば、
- 例文「ご容赦痛み入ります」
例文「ご容赦いただき恐れ入ります」
例文「ご容赦いただきまして恐縮でございます」
例文「ご容赦賜りまして痛み入ります」
例文「ご容赦くださいまして恐縮でございます」
のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。
それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。
ようするに「許してくれて恐れ入ります…申し訳ありません」という意味なのです。
お礼とはいえ相手が許してくれたことにたいする申し訳ない気持ちをあらわすべき。したがって「ありがとう」はイマイチ。
例文のように「申し訳なく思う・恐れ入る」の意味であるフレーズを使いましょう。
どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りまして恐れ入ります」です。「ご容赦痛み入ります」はややカジュアル。
あとはどれも似たような丁寧レベルです。
ほかにも色々ある”ご容赦”の例文
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「ご容赦いただきたく存じます」
※意味は「許してもらいたいと思います」希望 - 例文「ご容赦いただければと存じます」
※意味は「許してもらえたら嬉しいです」希望 - 例文「ご容赦いただければ幸いです」
※意味は「許してもらえたら嬉しいです」仮定 - 例文「ご容赦いただけましたら幸いです」
※意味は「許してもらえたら嬉しいです」仮定 - 例文「ご容赦いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「許してもらえれば嬉しく思います」仮定 - 例文「ご容赦いただければ幸甚に存じます」
※意味は「許してもらえれば嬉しく思います」仮定 - 例文「ご容赦いただけますか?」
※意味は「許してもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ - 例文「ご容赦いただけますでしょうか?」
※意味は「許してもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
“お願い申し上げます=お願い致します”
ところでビジネスシーンでは、
「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…
「ご容赦くださいますようお願いいたします」「ご容赦くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。
また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、
「ご容赦くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
頭の片隅にいれておきましょう。
“ご容赦”のビジネスメール例文(結び締め)
- 例文「これらについて、弊社としては一切の責任を負いかねますのでご容赦くださいますようお願い申し上げます」
- 例文「お客様には大変ご不便をお掛け致しますが、何卒ご容赦下さいますようお願い申し上げます」
- 例文「8月14~18日の5日間、休みをいただきます。その間、お問い合わせには対応しておりません。休み期間中、皆さまには大変ご迷惑をおかけしますが、どうかご容赦くださいますようお願い申し上げます」
- 例文「これらについて、弊社としては一切の責任を負いかねますのでご容赦くださいますようお願い申し上げます」
- 例文「お客様には大変ご不便をお掛け致しますが、何卒ご容赦下さいますようお願