「ご返却いただければ幸いです」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語
「ご返却いただければ幸いです」は「返却してもらえたら嬉しいです」という意味。
ようするに「返却してほしい!」「返却してください!」と言いたいわけですが…
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“返却”の意味は「返すこと」
返却(読み:へんきゃく)のそもそもの意味は…
「借りたものや預かったものを持ち主に返すこと」
たとえば、
【例文】お借りした傘を返却いたします。
【例文】本のご返却をお願いいたします!
のようにして使います。
ちなみに敬語は「返却」に尊敬語or謙譲語「お(ご)」で「ご返却」というようになります。
「自分がご返却する」のであれば謙譲語としての使い方。
上司・目上・取引先などの「相手がご返却くださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
“ご返却いただければ”の意味は「返却してもらえれば」
まずは前半部分。
「ご返却いただければ〜」の意味は…
「返却してもらえれば〜」
「返却してもらえたら〜」
このように解釈できます。
「ご返却」のもととなる単語は「返却」であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただければ」の部分は謙譲語「いただく」に仮定形「れば」をつかっています。
ここで「ご返却」の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
難しく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
なお表記は、
漢字表記「ご返却頂ければ」vs. ひらがな表記「ご返却いただければ」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「返却してもらえたら嬉しいです」
- ご返却 = 返却すること
- ご・お~いただければ = 「〜してもらえれば」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご返却いただければ幸いです」の意味は…
「返却してもらえたら嬉しいです」
のように解釈できます。
ようは「返却してほしい!」「返却してください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。
そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「ご返却いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「返却」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご返却いただく」
- 可能形にして「ご返却いただける」
- 仮定「たら・れば」をくっつけて「ご返却いただければ」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご返却いただければ幸いです」という敬語の完成
※漢字表記「ご返却頂ければ」vs. ひらがな表記「ご返却いただければ」の両方ともOK。
このようにして元になる語「返却」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「ご返却していただければ幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「返却していただければ幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
使い方・ビジネスメール例文
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「ご返却いただければ幸いです」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
【基本の使い方】返却の依頼・お願いビジネスメール
「ご返却いただければ幸いです」の使い方
何かしら返却をお願いするときのビジネスメールに使います。取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
たとえば、
- 【例文】ご返却いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】ご返却いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
まぁ、ようするに「返却してもらえたら嬉しいな!よろしく」という意味なのです。
なお「ご返却をいただければ幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
ビジネスメール例文:貸していた本を返却してほしい
メール件名: ご返却のお願い(転職・ノマド)
株式会社ビジネス
営業部 ○○ 様
いつもお世話になっております。
株式会社転職・ノマドです。
先般は打合せに際して貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。
さて、ご面談の際にお貸しいたしておりました「矢野経済・市場調査レポート」はご一読いただけましたでしょうか。
もしお済みでしたらご返却いただきますようお願い申し上げます。
—————
メール署名
—————
“ご返却いただけましたら幸いです”としても丁寧
さらに「ご返却いただければ幸いです」と似たような敬語には、
「ご返却いただけましたら幸いです」もあります。
言いたいことは結局のところ「返却してほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
謙譲語「いただけたら」に丁寧語”ます”をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。
敬語としてはどちらも、これでもかというくらい丁寧なので使い分けする必要はありません。
お好みでお使いください。
敬語の解説
一応「ご返却いただけましたら」の敬語の成り立ちをまとめておきます。
- もとになる単語「返却」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご返却いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご返却いただけたら」
- 丁寧語”ます”で「ご返却いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご返却いただけましたら幸いです」という敬語の完成
謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも…
- 【例文】ご返却いただければと存じます
※意味は「返却してもらえたらと思います」 - 【例文】ご返却いただければ幸甚に存じます
※意味は「返却してもらえたら、とても嬉しく思います」 - 【例文】ご返却いただけましたら幸甚に存じます
※意味は「返却してもらえたら、とても嬉しく思います」
なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
ビジネスメールでは”ご返却のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご返却のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご返却のほど~」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご返却のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご返却のほどお願い致します」
などあり。
“ご返却のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご返却のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご返却の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
ビジネス会話・電話では”ご返却いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…
「ご返却いただければ幸いです」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話では…
- 【例文】ご返却いただけますか?
- 【例文】ご返却いただけますでしょうか?
- 【例文】ご返却願えますでしょうか?
※ もちろん「ご返却ください」「ご返却くださいませ」でもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「返却してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
会話シーン例文:xxを返却してほしい
- 【例文】お貸ししておりましたマンガ本を、そろそろご返却いただけますか?
- 【例文】プレステ3をご返却いただけますか?
- 【例文】食後にトレイをご返却いただけますでしょうか?
- 【例文】使用後にご返却いただけますでしょうか?
※「すでに返却しましたか?」と催促・確認するときは過去形「ご返却いただけましたか?」「ご返却いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。
敬語の解説
「ご返却いただけますか?」「ご返却いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “返却”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご返却いただく」
- 可能形にして「ご返却いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご返却いただけます」
- 疑問形にして「ご返却いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご返却いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご返却」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「ご返却いただければ幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで、
うしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】ご返却いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】ご返却いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】ご返却いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「ご返却」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかご返却くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかご返却くださいますようお願い致します」
例文「どうかご返却いただければ幸いです」
例文「どうかご返却いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒ご返却くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒ご返却くださいますようお願い致します」
例文「何卒ご返却いただければ幸いです」
例文「何卒ご返却いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「ご返却」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがご返却〜」
「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご返却〜」
「たびたび恐縮ではございますがご返却〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがご返却〜」
「お忙しいところ大変恐れ入りますがご返却〜」
「たびたび恐れ入りますがご返却〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがご返却〜」
「お忙しいところ大変お手数ではございますがご返却〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがご返却〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒ご返却のほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがご返却〜」
結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返却ください
- ご返却くださいませ
- ご返却いただけますか?
- ご返却いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返却ください
- ご返却くださいませ
- ご返却いただけますか
- ご返却いただけますでしょうか
- ご返却をお願い致します
- ご返却いただきたく、お願い致します
- ご返却いただきたく存じます
- ご返却いただければと存じます
- ご返却のほどお願い申し上げます
- ご返却くださいますようお願い申し上げます
- ご返却いただきますようお願い申し上げます
- ご返却いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返却くださいませ
- ご返却をお願い致します
- ご返却いただきたく、お願い致します
- ご返却いただきたく存じます
- ご返却いただければと存じます
- ご返却いただきますようお願い申し上げます
- ご返却いただけますようお願い申し上げます
- ご返却くださいますようお願い申し上げます
- ご返却いただければ幸いです
- ご返却いただければ幸甚に存じます
- ご返却いただけましたら幸いです
- ご返却いただけますと幸いです
- ご返却いただけますと幸甚に存じます
- ご返却いただけましたら幸甚でございます
- ご返却いただけましたら幸甚に存じます
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
なお「ご返却をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返却賜りますようお願い申し上げます
- ご返却いただければ幸いです
- ご返却いただければ幸甚に存じます
- ご返却いただけましたら幸いです
- ご返却いただけましたら幸甚でございます
- ご返却いただけましたら幸甚に存じます
- ご返却賜りますと幸いです
- ご返却賜れますと幸いです
- ご返却賜りましたら幸いです
- ご返却賜れましたら幸いです
- ご返却賜りますと幸甚に存じます
- ご返却賜れますと幸甚に存じます
- ご返却賜りましたら幸甚に存じます
- ご返却賜れましたら幸甚に存じます
なお「ご返却を賜りましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
“ご返却いただく vs ご返却くださる”の使い方
ややこしいので「ご返却いただく vs ご返却くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご返却いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返却いただく | ご返却いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご返却いただいた | ご返却いただきました | × |
進行形 | ご返却いただいている | ご返却いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご返却いただいていた | ご返却いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご返却いただきたい ご返却いただきたく ご返却いただくよう |
ご返却いただきたいです ご返却いただきますよう ご返却いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご返却いただける | ご返却いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | ご返却いただければ | ご返却いただけましたら | × |
疑 問 | ご返却いただけるか? | ご返却いただけますか? | -頂けますでしょうか |
禁 止 | ご返却いただけない | ご返却いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご返却くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返却くださる | ご返却くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご返却くださった | ご返却くださいました | × |
進行形 | ご返却くださっている | ご返却くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご返却くださっていた | ご返却くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご返却くださるよう | ご返却くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご返却くださるか? | ご返却くださいますか? | × |
否 定 | ご返却くださらない | ご返却くださいません | × |
命 令 | ご返却ください | ご返却くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない