「ご査収の程よろしくお願い致します」意味と使い方・メール例文

「ご査収の程よろしくお願い致します」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

意味と敬語

「ご査収の程よろしくお願い申し上げます」の意味は「メールなりを、よく調べて受け取ってくれるようお願いします」あるいは「よく調べて受け取ってもらうようお願いします」

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

ご査収の意味は”よく確認して受け取ること”

そもそもご査収(読み:ごさしゅう)の意味は「よく確認して受け取ること」

もとになる単語は「査収」であり、中身を確認(検査)したうえで、受け取る(収める)ということですね。

単語をバラして意味を考えてみると…

  1. 査収の「査」は「調査・検査・精査」などで使われる通り何かをよく確認すること
  2. 査収の「収」は「収集・収める」などで使われるように何かを受け取ること
  3. この「査収」に尊敬語「お・ご」を使うと「ご査収」という敬語の完成

つまり「ご査収ください」だと意味は…

「よく確認して受け取ってほしい」のように解釈できます。

むずかしければ「ご査収=受け取ること」だとお考えください。

使い方は上司や取引先に何かしらの依頼・お願いをするビジネスシーンで使われます。

ご査収の程〜意味は「よく調べて受け取ってくれるよう」

ご査収の程〜の意味は…「よく調べて受け取ってもらうよう〜」あるいは「よく調べて受け取ってくれるよう〜」

「ご査収」のもととなる単語は「査収」であり、尊敬語なのか謙譲語なのかイマイチはっきりとしない「お(ご)」をつかって敬語にしています。

  • 「相手に受け取ってもらうよう」と考えるのであれば謙譲語の「ご」
  • 「相手が受け取ってくれるよう」と考えるのであれば尊敬語の「ご」

となります。これは語りはじめると長くなるためひとまず置いておき、細かくは補足①②をご参照ください。

なお表記は「ご査収の程」というように漢字を用いてもOKですし「ご査収のほど」と平仮名にしてもOK。

ご査収の程〜の「のほど」ってどんな意味?

ここで「ご査収の程」の「のほど」は限定を避ける言い方で、とくに深い意味はありません。

ここでの意味としては「①〜してもらうよう」「②〜してくれるよう」と2通り考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

「〜のほど」はたとえば、

  1. お取り計らいのほどお願い申し上げます
    意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」
  2. ご検討のほどお願い申し上げます
    意味「検討してくれるよう、お願い」
  3. ご了承のほどお願い申し上げます
    意味「了解してもらうよう、お願い」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

よろしくお願い致しますの意味は「お願いする」の丁寧な表現

「よろしくお願い致します」の意味は「よろしくお願いします」

もととなる単語は「願う」であり謙譲語「お〜いたす」に丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

ここでつかう「よろしく」には深い意味はありません。何かを頼んだりするときに添える語です。

「よろしく」は「宜しく」というように漢字を用いてもOK。また「お願いいたします」は平仮名でも漢字でもOK。文章のバランスを考えて読みやすいように使いましょう。

あわせると意味は「よく調べて受け取ってくれるよう、お願いします」

  1. ご査収 = よく中身を確認して受け取ること
  2. のほど = 「〜してもらうよう」あるいは「〜してくれるよう」の意味
  3. よろしく = 何かを頼むときに添える、丁寧な言葉
  4. お願い致します = お願いのかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご査収の程よろしくお願い致します」の意味は…

「よく調べて受け取ってくれるよう、お願いします」

「よく調べて受け取ってもらうよう、お願いします」

のように解釈できます。

それでは次項より使い方についても見ておきましょう。

使い方

つづいて「ご査収の程よろしくお願い致します」の使い方について。

資料送付や報告ビジネスメールに使うフレーズであり決まりきった使い方のみ。

【基本の使い方】資料送付・報告ビジネスメール結び締め

「ご査収の程よろしくお願い致します」の使い方

何かしらの資料送付メールや報告ビジネスメールに使えます。取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使えます。

たとえば、

  • 例文「ご査収の程よろしくお願い致します」
  • 例文「ご査収のほど何卒よろしくお願い致します」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

具体的にはたとえば、取引先に見積書を送付するビジネスメールのとき。

-ビジネスメール例文-

ご依頼の件、添付ファイルにて見積書を送付いたします。ご不明な点がございましたらお申し付けください。

ご査収の程よろしくお願い致します。

みたいにメール結びとして使えます。まぁ、ようするに「よく調べて受け取ってほしい!よろしく」という意味なのです。

「ご査収のほど何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「ご査収の程宜しくお願い致します」としても丁寧ではありますが…

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、

「ご査収の程何卒よろしくお願い致します」

あるいは「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、

「ご査収の程何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧です。

頭の片隅にいれておきましょう。

前置きに気づかいのフレーズを!

ビジネスメールの結び締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご査収の程よろしくお願い申し上げます」の前置きに気づかいのフレーズを使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがご査収の程〜」
    「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご査収の程〜」
    「たびたび恐縮ではございますがご査収の程〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがご査収の程〜」
    「お忙しいところ大変恐れ入りますがご査収の程〜」
    「たびたび恐れ入りますがご査収の程〜」
  • お手数=お手間
    「大変お手数ではございますがご査収の程〜」
    「お忙しいところお手数お掛けしますがご査収の程〜」
    「お忙しいところ大変お手数ではございますがご査収の程〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがご査収の程〜」

「ご査収ください」でもOKだけど…もう少し丁寧に!

「ご査収ください」とする人も中にはいますが…私はオススメしません。

「〜してください」は「〜してくれ」の尊敬語「くださる」の命令形であるため敬語としてはOK。目下のヒトにたいする言葉づかいや、社内あてのメールであれば問題ありません。

ですが「〜してください」は結局のところ命令形であるため、どうしても強い表現です。

もっと丁寧なフレーズがあるのですからそちらを使うのが無難。とくに目上のヒトや取引先に何かをお願いするときには相手への気づかいが必要です。

【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え

【例文】ビジネスメール全文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご査収のほどよろしくお願い致します」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

転職メール例文①履歴書を添付するから受け取ってほしい

メール件名: 履歴書送付の件(転職のまど)

転職株式会社
人事部 転職 様

突然の連絡にて大変失礼いたします。
転職ノマドと申します。貴社の求人広告を拝見し、連絡いたしました。

このたび、貴社求人にてご記載の営業職に応募いたしたく、
添付にて履歴書を送付いたします。

お忙しいところ大変恐れ入りますが、
ご査収のほどお願い申し上げます。

************************************
転職のまど
〒xxx-xxxx
●●県●●市●●Δ-Δ-Δ
電話:00-0000-0000
携帯:090-0000-0000
E-mail:nomad@gmail.com
************************************

何の前ぶれもなく唐突に履歴書を送付するシーンを想定している

ビジネスメール例文②会議資料を送るから受け取ってほしい

メール件名: 【9月度】販売報告送付の件

○○部長 (社内上司)

お疲れ様です。

さて標記の件、添付にて資料送付いたします。

ご査収のほど何卒よろしくお願いいたします。

***********
メール署名
***********

ビジネスメール例文③ESを添付するから受け取ってほしい

メール件名: エントリーシート送付の件(京都大学・就活太郎)

◯◯株式会社
ご採用担当 様

お世話になります。京都大学・経済学部の加藤一郎と申します。
さて首記の件、エントリーシートを添付ファイルにて送付いたします。

お忙しいところ大変恐れ入りますが、
ご査収のほど何卒宜しくお願いいたします。

***********
メール署名
***********

ビジネスメール例文④見積もりを送るから受け取ってほしい

メール件名:見積送付の件

転職株式会社
転職 様 (社外取引先)

平素はお世話になっております。
株式会社就活の就活です。

さて、先ほどお問い合わせ頂きました見積もりの件、
添付ファイルにて送付いたします。

ご査収のほど何卒よろしくお願い致します。

***********
メール署名
***********

ビジネスメール例文⑤上司へ報告する

メール件名:開発進捗のご報告

○○ 課長 (社内上司)

お疲れ様です。

さて首記の件、開発の進捗状況を下記のとおり報告いたします。

  • 三菱化学むけ開発品A:ラボ試作完了。4月中に実験データを採り、先方へ報告予定。
  • 三井化学むけ開発品B:先方と打ち合わせの結果、スペックの再調整が必要のため、4月中に改良サンプル試作予定。
  • 住友化学むけ開発品C:ラボ試作品の評価良好。実機試作の時期を調整し、サンプリング予定(時期調整中)。

なお実験結果等、仔細に関しましては次月の開発会議に改めて報告いたします。

ご査収のほどお願い致します。

***********
メール署名
***********

ご査収の程・ご査収くださいますよう・ご査収頂きますよう・ご査収いただければ幸いです の違い

ところで「ご査収」の使い方というか続くフレーズには、

「ご査収くださいますようお願い致します」
「ご査収のほどお願い致します」
「ご査収頂きますようお願い致します」
「ご査収いただければ幸いです

というように主に4つあります。これって何が違うのでしょうか?

「ご査収くださいますようお願い致します」

の意味は「よく調べて受け取ってくれるようお願い」

※「くれる」の尊敬語が「くださる」

「ご査収のほどお願い致します」

の意味は「よく調べて受け取ってくれるようお願い」「よく調べて受け取ってもらうようお願い」

のどちらの意味にも取れる。

「ご査収頂きますようお願い」

の意味は「よく調べて受け取ってもらうようお願い」

※「もらう」の謙譲語が「賜る・いただく」

「ご査収いただければ幸いです

の意味は「よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいなぁ・幸せだなぁ

となり「ご査収くださる」なのか「ご査収いただく」なのか「ご査収の程」なのか「ご査収いただければ〜」なのかでニュアンスが違います。

どれを使っても丁寧ではありますが使い分けについても考えてみます。

もっとも丁寧なのは「ご査収いただければ幸いです」

いろいろと考えてはみましたがこれまで示した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要性はありません。

強いて言うのであれば「ご査収いただければ幸いです」がもっとも丁寧なお願い・依頼のフレーズ。

これまでと同じようにビジネスメール結び締めとして使います。以下の例文をご参考にどうぞ。

  • 例文「ご査収いただければ幸いです。何卒よろしくお願い致します」
  • 例文「ご査収いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 例文「お忙しいところ大変恐れ入りますが、ご査収いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます」

ビジネスメールによく使うのは「ご査収のほど」

「ご査収いただければ幸いです」がもっとも丁寧なフレーズではありますが…

ビジネスメールでもっともよく使われるのは「ご査収のほどお願い申し上げます」「ご査収のほどお願い致します」です。

親しい取引先や上司・社内の目上などに対する普段のビジネスメールで、無駄にかしこまった敬語フレーズを使う必要はありません。

「いただく」vs「くださる」の使い分けは難しい

せっかくですので「ご査収いただきますようお願い」「ご査収くださいますようお願い」の違いを考えてみます。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご検討くださいますようお願い申し上げます」
「ご検討いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…

ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

で結論としては使う語によって「くださる」がよいのか「いただく」がよいのか、相性がありなんとも言えません。

結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。

ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。