「お集まり頂きますようお願い致します」意味と使い方・メール例文

「お集まりいただきますようお願い致します」の意味、敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

「お集まりいただきますようお願い致します」は直訳すると「集まってもらうようお願いします」という意味。

ようは「集まってほしい!」「集まってください!」と言いたいわけなのですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

“お集まりいただきますよう”の意味は「集まってもらうように」

「お集まりいただきますよう~」の意味は直訳すると「集まってもらうように

「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、

さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~いただきますよう」という敬語になります。

「ますよう」ってどんな意味?

“お集まりいただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。

なぜこのような意味になるのでしょうか?

先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お集まりいただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。

※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い致します」の意味は「お願いする

ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。

さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。

あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。

※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。

あわせると意味は「集まってもらうよう、お願いします」

  1. お集まりいただく =「集まってもらう」の意味の敬語(謙譲語)
  2. ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
  3. お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お集まりいただきますようお願い致します」の意味は…

「集まってもらうように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「集まってほしい!」「集まってください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「お集まりいただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。

ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「集まる」
  • 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お集まりいただく
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お集まりいただきます
  • 希望を表す”よう(様)”で「お集まりいただきますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します

→ あわせると「お集まりいただきますようお願い致します」という敬語の完成

上記のようにして元になる語「集まる」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

補足

※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がお集まりする」「相手にお集まりいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がお集まりくださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

“お集まり頂きますよう vs 頂けますよう”の違い

“お集まりいただますようお願い致します”と似たような敬語には…

“お集まりいただますようお願い致します”もあります。

これって何が違うのでしょうか?

念のため「お集まりいただますよう vs お集まりいただますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。

意味と敬語の違い

どちらも結局のところ「集まってほしい!」「集まってください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「お集まりいただますよう」だと意味は「集まってもらうよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「お集まりいただますよう」だと意味は「集まってもらえるよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”

となります。

謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。

ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

“お集まり頂けますよう~”のほうが丁寧

「お集まりいただますよう vs お集まりいただますよう」の違い

で結局どちらがより丁寧かというと…

「お集まりいただますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。

可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら集まってもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。

よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。

本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…

ただ結論としては、

とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。

ご安心ください。

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「お集まりいただきますようお願い致します」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「集まってほしい!」「集まってください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

使い方①例文

「お集まりいただきますようお願い致します」はたとえば、

  • 【例文】どうかお集まりいただきますようお願い致します
  • 【例文】何卒お集まりいただきますようお願い致します
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお集まりいただきますようお願い致します

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「集まってほしい!」「集まってください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

使い方②”お集まり頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「お集まりいただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…

「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、

  • 【例文】お集まりいただきますようお願い申し上げます

としても丁寧です。

「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・

「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。

  1. 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
  2. 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。

使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとより丁寧

すでに例文にはしましたが・・・

ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。

どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。

たとえば、

  • +どうか
    「どうかお集まり頂きますようお願い致します」
    「どうかお集まりくださいますようお願い申し上げます」
    「どうかお集まり頂ければ幸いです」
  • +何卒(なにとぞ)=どうか
    「何卒お集まり頂きますようお願い致します」
    「何卒お集まりくださいますようお願い申し上げます」
    「何卒お集まり頂けますと幸いです」
  • +宜しく・よろしく
    「お集まり頂きますよう宜しくお願い致します」
    「お集まりくださいますよう宜しくお願い申し上げます」
  • +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
    「お集まり頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
    「お集まりくださいますよう何卒よろしくお願い致します」

のようにすると丁寧です。

なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒お集まり〜」のようにお集まりの部分にかけても、どちらも丁寧です。

また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。

“お集まりくださいますようお願い致します”でも丁寧

「お集まりいただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、

  • 【例文】お集まりくださいますようお願い致します
  • 【例文】お集まりくださいますよう宜しくお願い致します

※意味はどちらも「集まってくれるようお願いします」

もあります。

「集まってください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「集まってください、お願いします」みたいなイメージ。

意味と違い

「お集まりいただきますよう」vs「お集まりくださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「集まってほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「お集まりいただきますよう」だと意味は「集まってもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「お集まりくださいますよう」だと意味は「集まってくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”

※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

どちらも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どちらが丁寧かという話。

結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。

どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。

“お集まりいただけますと幸いです”だとなお丁寧

“集まってほしい!”と言いたいときに使える敬語。

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

「お集まりいただけますと幸いです」「お集まりいただけましたら幸いです」などあり。

ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、

  • 【例文】お集まりいただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
    →意味は「集まってもらえると嬉しいです」
  • 【例文】お集まりいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
    →意味は「集まってもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】お集まりいただけましたら幸いです。お願い致します。

のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。

意味と敬語

どれも言いたいことは結局のところ「集まってほしい」なのですが…

敬語の使い方に違いあり。

  1. 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
  2. さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます
  3. さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら

というような感じで敬語の使い方が違いますね。

そうすると意味も変わってきます。

「お集まりいただけますと幸いです」のニュアンスとしては「集まってもらえると嬉しいのだけど…」であり、

「お集まりいただけましたら幸いです」だと「集まってもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。

違い

「お集まりいただきますようお願い致します」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…

「お集まりいただけますと幸いです」だともっと大げさになります。

「お集まりいただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。

かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。

そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。

まぁ、ひとつのオプションとしてお好みでお使いください。

メール結びでなければ”お集まりくださいませ”なども丁寧

ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。

ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「集まってほしい」と言いたいときの敬語としては…

たとえば、

  • 【例文】お集まりくださいませ
    →意味は「集まってください」

で十分に丁寧です。

あるいは、

  • 【例文】お集まりいただきたく存じます
    →意味は「集まってもらいたいと思います」
  • 【例文】お集まりいただければと存じます
    →意味は「集まってもらえたらと思います」
  • 【例文】お集まりいただきたく、お願い致します
    →意味は「集まってもらいたい、お願いします」

としても丁寧です。

ようはどれも「集まってほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。

“お集まりください vs くださいませ”の違い

“お集まりください vs くださいませ”の違い

もともと”お集まりくださいませ”は「お集まりください」という命令形。

ただ、

「お集まりください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

そこで、

丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。

敬語の解説

念のため「お集まりくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。

  • もとになる単語「集まる」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お集まりくださる」
  • 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お集まりくださりませ」
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お集まりくださいませ」

※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

このようにして元になる語「集まる」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お集まりいただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お集まりくださいませ」

② 丁寧「お集まりいただければと存じます」

③ かなり丁寧「お集まりいただければ幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「お集まり頂きますようお願い申し上げます」

「お集まりくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①集合のお願い(社内)

メール件名:8/1 懇親会のご案内集合のお願い

営業部 各位(社内上司・目上など)

お疲れ様です。

さて首記の件、日頃のご慰労をかねて下記のとおりに懇親会を開催いたします。

ご多忙の折ではございますが、日ごろの業務を離れて楽しいひと時にしたいと考えており、ぜひご参加いただければと存じます。

なお準備の都合により、今週中にご出欠の返事をいただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

①日時
②場所
③移動
・18:00に本社ビル1階にお集まりくださいませ。
・会場へ直接お越しの方は事前に幹事までお申し付けください。
④会費
⑤その他

以上

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②集合のお願い(社外)

メール件名:【10月20日】懇親会のご案内(転職・ノマド)

皆様 (社外ビジネス)

お世話になっております。
(株)転職・ノマドでございます。

さて、●●研修にご参加いただいた皆様の親睦を深める目的で、下記のとおり懇親会を開催いたします。

いろいろな業界・業種の方々でざっくばらんにお話できる場といたしたく、ぜひご参加いただければと存じます。

なお誠に勝手を申し上げますが、ご参加される皆様におかれましては●月▲日までに幹事(ノマド)までご連絡をいただければ幸いです。

何卒よろしくお願い申し上げます。

①日時:1月20日(木)18:30~
※現地18:20にご集合のほどお願い致します
②会場:●●●
※ビュッフェスタイル・会場貨し切り
※交通のご案内を添付いたします
③会費:3000円/人(当日徴収)
④緊急連絡先:
・xxx(幹事・ノマド)
・xxx(副幹事・野間子)

以上

************
メール署名
************

ビジネス会話・電話対応では”お集まりいただけますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…

「お集まりいただきますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話対応では…

  • 【例文】お集まりいただけますか?
  • 【例文】お集まりいただけますでしょうか?
  • 【例文】お集まり願えますでしょうか?

※もちろん「お集まりください」「お集まりくださいませ」としてもOK

といった質問フレーズをつかいましょう。

意味としては「集まってもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。

敬語の解説

お集まりいただけますか?」「お集まりいただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “集まる”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お集まりいただく」
  • 可能形にして「お集まりいただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「お集まりいただけます」
  • 疑問形にして「お集まりいただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お集まりいただけますでしょうか?」

どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。

参考記事