「ご連絡くださいますようお願いいたします」の意味、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
ご連絡くださいますようお願いいたします の意味
意味は「返事してくれるようお願いします」となりますが、なぜこのような意味になるのか?それぞれ順をおって敬語の解説をしていきます。
ご連絡の意味は「知らせること」
ご連絡のもとになる単語は「連絡」であり、意味は「伝えること」「知らせること」
「連絡」に尊敬語「お・ご」を使うと「ご連絡」という敬語の完成。
つまり「ご連絡ください」だと意味は…
「(自分に)知らせてほしい」のように解釈できます。
使い方は上司や取引先からなにかしらの依頼・お願いのビジネスシーンで使われます。取引先や上司に何かお願いごをして「連絡してほしい」というような感じのニュアンスで使います。
ご連絡くださいますよう〜意味は「連絡してくれるよう」
「ご連絡くださいますよう〜」の意味は「連絡してくれるよう〜」
「ご連絡」のもととなる単語は「連絡」であり尊敬語「ご」をつかって敬語にしています。
尊敬語をつかっているため自分の行為ではなく、相手に「連絡してくれるよう〜」という意味になります。
お願いいたします は「お願いする」の丁寧な表現
「お願いいたします」の意味は「お願いします」
もととなる単語は「願う+する」であり、
「●●する」の謙譲語「お〜いたす」を使い「お願いいたす」とし、
さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。
「お願いいたします」は「お願い致します」と漢字にしてもOKですし、「よろしくお願い致します」としてもOKです。
「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願いいたします」としても丁寧。
あるいは同じ意味の「お願い申し上げます」とも言い換えできます。
ご連絡くださいますようお願いいたします の意味は「連絡してくれるよう、お願いします」
- ご連絡 = 連絡すること
- くださいますよう = 「〜してくれるように」の意味の敬語
- お願いいたします = お願いのかしこまった敬語
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご連絡くださいますようお願いいたします」の意味は…
「連絡してくれるよう、お願いします」
のように解釈できます。
「くださいますよう」ってどんな意味?敬語の種類は?
「ご連絡くださいますよう」の「くださいますよう」の敬語はややこしいため、くわしく解説しておきます。
- 「くれる」の尊敬語「くださる」の命令形
- 丁寧語「ます」
- ように
上記のようにして敬語にしています。
「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
が、
「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
たとえば、
- ご査収くださいますようお願いいたします
意味「よく中身を確認して受け取ってくれるようお願い!」 - ご連絡くださいますようお願いいたします
意味「連絡してくれるようお願い!」 - ご一考くださいますようお願いいたします
意味「一度考えてくれるようお願い!」 - ご検討くださいますようお願いいたします
意味「検討してくれるようお願い!」 - ご容赦くださいますようお願いいたします
意味「許してくれるようお願い!」
などのようにして使います。
これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「●●くださいますようお願い〜」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
【補足】敬語の種類(ざっくり復習)
① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。
敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある
② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。
③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。
ご連絡くださいますようお願いいたします の使い方
つづいて「ご連絡くださいますようお願いいたします」の使い方について。
使い方はおもに依頼・お願いビジネスメールの結び締めとして使います。
【使い方】依頼・お願いメール締め結び
「ご連絡くださいますようお願いいたします」の使い方は…依頼お願いビジネスメールの結び締め。
取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使えます。
たとえば上司に飲み会の出欠確認をしたいときや、何かしらの返事を期待するビジネスメールにおいて、
- 例文「ご連絡くださいますようお願いいたします」
- 例文「ご連絡くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「ご連絡くださいますよう何卒よろしくお願い致します」
のようにして確認すると丁寧です。
▼「ご連絡」の例文
- 例文「ご多忙のところ大変恐れ入りますが、忘年会のご出欠につき12月1日までにご連絡くださいますようお願いいたします」
- 例文「誠に勝手を申し上げますが、12月1日までにご連絡下さいますよう宜しくお願いいたします」
「ご連絡くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧
ところでビジネスシーンでは、
「ご連絡くださいますようお願いいたします」としても丁寧ではありますが…
「ご連絡くださいますようお願い申し上げます」「ご連絡くださいますようお願い申し上げます」と言い換えすることもできます。
また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、
「ご連絡くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
あるいは「お願い申し上げます」とおなじ意味の「お願い致します」をつかい、
「ご連絡のほど何卒よろしくお願い致します」としても丁寧です。
頭の片隅にいれておきましょう。
「お忙しいところ〜」など気づかいのフレーズを組み合わせる
ビジネスメールの結び締めをより丁寧にするためのコツ。
相手を気づかうフレーズを組み合わせると、より丁寧なメールになります。
たとえば「お忙しいところ恐縮ですが・恐れ入りますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。
- 例文「お忙しいところ恐れ入りますが、ご連絡くださいますようお願い致します」
- 例文「お忙しいところ大変恐縮ではございますが、ご連絡くださいますようお願い致します」
- 例文「大変お手数ではございますが、ご連絡くださいますようお願い致します」
- 例文「ご多忙のところお手数お掛けしますが、ご連絡くださいますようお願い致します」
- 例文「ご多忙のところお手数ではございますが、ご連絡くださいますようお願い致します」
- 例文「誠に勝手を申し上げますが、1月10日までにご連絡くださいますようお願い致します」
※「恐縮・恐れ入る」はどちらも「申し訳なく思う」の意味
※「お手数」の意味は「お手間」
お願い・依頼に使える敬語フレーズ
ついでに「お願い・依頼」のビジネスメールで使える敬語フレーズをまとめておきます。ご参考にどうぞ。
~いただければと存じます
意味は『~してもらえたらと思います』で、「~」のところに依頼やお願い事がはいります。
「いただければ」は「もらう」の謙譲語「いただく」+仮定の「れば」
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
- 例文『ご連絡(を)いただければと存じます』
- 例文『ご確認(を)いただければと存じます』
- 例文『ご教示(を)いただければと存じます』
- 例文『ご意見(を)いただければと存じます』
- 例文『ご指示(を)いただければと存じます』
- 例文『お力添え頂ければと存じます』
※注意)(を)としたのは、日本語としては「連絡をもらう=ご連絡をいただく」という使い方をしても問題ないから。でもビジネス敬語としては「ご連絡いただく」という使い方をするのが一般的です。以降はすべて省略します。
~いただきたく存じます
「いただきたく」は「もらう」の謙譲語「いただく」+願望の「~たい」
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
- 例文『ご連絡いただきたく存じます』
- 例文『ご確認いただきたく存じます』
- 例文『ご教示いただきたく存じます』
- 例文『ご意見いただきたく存じます』
- 例文『ご指示いただきたく存じます』
- 例文『お力添えいただきたく存じます』
~いただければ幸いです
意味は『~してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』で、「~」のところに依頼やお願い事がはいります。
「いただければ」は「もらう」の謙譲語「いただく」+可能形+仮定の「~れば」
「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」
- 例文『ご連絡いただければ幸いです』
- 例文『ご確認いただければ幸いです』
- 例文『ご教示いただければ幸いです』
- 例文『ご意見いただければ幸いです』
- 例文『ご指示いただければ幸いです』
- 例文『お力添えいただければ幸いです』
お力添え
依頼・お願いするときに活躍する敬語、つづいては『お力添え(おちからぞえ)』。お力添えの意味は『手を貸すこと・手伝うこと』で、依頼やお願い事をするときの丁寧な言葉として使えます。
- 例文『お力添え頂ければと存じます。』
- 例文『お力添えいただきたく存じます。』
- 例文『お力添えいただければ幸いです。』
- 例文『お力添えいただきますよう、(何卒よろしく)お願いいたします。』
→「ご尽力」「お力添え」意味と違い、正しい使い方 – メール例文
お取り計らい
依頼・お願いするときに活躍する敬語、つづいては『お取り計らい(おとりはからい)』。お取り計らいの意味は『ものごとがうまく運ぶように考え、処理すること』で、依頼やお願い事をするときの丁寧な言葉として使えます。
- 例文『お取り計らいを頂ければと存じます。』
- 例文『お取り計らいを頂きたく存じます。』
- 例文『お取り計らいを頂ければ幸いです。』
- 例文『お取り計らいを頂きますよう、(何卒よろしく)お願いいたします。』
→「お取り計らい」意味と目上の方への正しい使い方【例文あり】
ご連絡のほど・くださいますよう・頂きますよう・頂ければ幸いです の違い
ところで「ご連絡」の使い方というか続くフレーズには、
「ご連絡くださいますようお願い致します」
「ご連絡のほどお願い致します」
「ご連絡頂きますようお願い致します」
「ご連絡頂ければ幸いです」
というように主に4つあります。これって何が違うのでしょうか?
「ご連絡くださいますようお願い致します」
の意味は「連絡くれるようお願い」
※「くれる」の尊敬語が「くださる」
「ご連絡のほどお願い致します」
の意味は「連絡くれるようお願い」「連絡もらうようお願い」
のどちらの意味にも取れる。
「ご連絡頂きますようお願い」
の意味は「連絡もらうようお願い」
※「もらう」の謙譲語が「賜る・いただく」
「ご連絡いただければ幸いです」
の意味は「連絡もらえたら嬉しいなぁ・幸せだなぁ」
となり「ご連絡くださる」なのか「ご連絡いただく」なのか「ご連絡のほど」なのか「ご連絡いただければ〜」なのかでニュアンスが違います。
どれを使っても丁寧ではありますが使い分けについても考えてみます。
もっとも丁寧なのは「ご連絡頂ければ幸いです」
いろいろと考えてはみましたがこれまで示した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要性はありません。
強いて言うのであれば「ご連絡いただければ幸いです」がもっとも丁寧なお願い・依頼のフレーズ。
これまでと同じようにビジネスメール結び締めとして使います。以下の例文をご参考にどうぞ。
- 例文「ご連絡いただければ幸いです。何卒よろしくお願い致します」
- 例文「ご連絡いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「お忙しいところ大変恐れ入りますが、ご連絡いただければ幸いです。何卒よろしくお願い致します」
「ご連絡のほど~」がもっともよく使われる
もっとも使い勝手がよく、ビジネスメールでとくによく使われるのが「ご連絡のほど宜しくお願い致します」「ご連絡のほど宜しくお願い申し上げます」です。
「ご連絡のほど~」は上司など社内の相手に限らず、社外取引先につかったとしても丁寧な敬語フレーズです。
ご連絡のほど〜の「のほど」ってどんな意味?
ここで「ご連絡のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
たとえば、
- ご査収のほどお願い申し上げます
意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」 - ご連絡のほどお願い申し上げます
意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」 - ご検討のほどお願い申し上げます
意味「検討してくれるよう、お願い」 - ご了承のほどお願い申し上げます
意味「納得してくれるよう、お願い」 - ご容赦のほどお願い申し上げます
意味「許してくれるよう、お願い」
などのようにして使います。
これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
「いただく」vs「くださる」の使い分けは難しい
せっかくですので「ご連絡いただきますようお願い」「ご連絡くださいますようお願い」の違いを考えてみます。
たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう
すると…
「ご容赦くださいますようお願い致します」
「ご容赦いただきますようお願い致します」
「ご了承くださいますようお願い致します」
「ご了承いただきますようお願い致します」
「ご検討くださいますようお願い致します」
「ご検討いただきますようお願い致します」
こんな敬語フレーズをよく使います。
実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…
ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。
「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」
もうひとつ、
「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」
上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。
メール結び締めでは「くださいますよう」が一般的
で結論としては使う語によって「くださる」がよいのか「いただく」がよいのか、相性がありなんとも言えません。
結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。