「ご返却」の意味と敬語の種類、ビジネスに最適な使い方のすべてについて。
① 依頼「返却してください」は敬語でなんて言う?
② お礼「返却してくれてありがとう」を丁寧な敬語にすると?
③ 断り「返却できません」と言いたいのだけど…
④ 催促「返却してくれた?」を丁寧な敬語にすると?
⑤ 自分の行為「返却します!」の敬語は?
⑥ 禁止「返却してはいけません」と言いたいときは?
⑦ 希望・意思「返却したい!」ときの丁寧な敬語は?
メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職にはどんな敬語が好ましい?
…などなど。
ここでは敬語「ご返却」にまつわる疑問のすべてに答えを示していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ。
“ご返却”の意味と敬語の種類
まずは「ご返却」のそもそもの意味と敬語の種類について。
“返却”の意味は「持ち主に返すこと」
「返却」の意味は・・・
「借りたものや預かったものを持ち主に返すこと」
【例文】お借りした本を返却いたします。
【例文】期日が過ぎておりますので、お早めにご返却ください。
ちなみに敬語は「返却」に尊敬語or謙譲語「お(ご)」で「ご返却」となります。
「自分がご返却する」あるいは相手に「ご返却いただく」のであれば謙譲語としての使い方。
上司・目上・取引先などの「相手がご返却くださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
敬語”お(ご)”の使い方
ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。
じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。
謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、
- 会議日程のご連絡
- 忘年会開催のお知らせ
- 販売状況のご報告
- 転勤のご挨拶
- 貴社ご訪問のお願い
こんな感じのフレーズがあります。よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。
ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。
これは、
謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。
尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。
いっぽうで尊敬語の「お(ご)」は「部長がお戻りになりました」などのようにして、相手の行為をうやまって使う敬語です。
“返却”の敬語①謙譲語
謙譲語の「お(ご)」は尊敬語の「お(ご)」と勘違いしやすい敬語です。
そこで「返却」とのセットで謙譲語となる形をまとめておきます。
①そもそも謙譲語とは…
敬語の一種であり、
謙譲語Ⅰ:自分側から相手側又は第三者に向かう行為・ものごとなどについて、その向かう先の人物を立てて述べるもの。
謙譲語Ⅱ:自分側の行為・ものごとなどを、話や文章の相手に対して丁重に述べるもの。
の2種類あり。
- ご返却する
ご返却します
※意味は(自分が)返却する - 返却いたす
返却いたします
※意味は(自分が)返却する - ご返却いたす
ご返却いたします
※意味は(自分が)返却する - ご返却申し上げる
ご返却申し上げます
※意味は(自分が)返却する - ご返却いただく
ご返却いただきます
※意味は(自分が相手に)返却してもらう - 返却していただく
返却していただきます
※意味は(自分が相手に)返却してもらう - 返却させていただく
返却させていただきます
※意味は(自分が)返却させてもらう - ご返却させていただく
ご返却させていただきます
※意味は(自分が)返却させてもらう
※「させていただく」は日本語としておかしい表現になる時もあり、何でもかんでも使える訳ではありません。
※丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方です。ご留意ください。
ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。
“返却”の敬語②尊敬語
つづいて「返却」とのセットで尊敬語となる形をまとめておきます。
②そもそも尊敬語とは…
敬語の一種であり、相手側又は第三者の行為・ものごと・状態などについて、その人物を立てて述べるもの。
- ご返却だ
ご返却です
※意味は(目上なり上司が)返却する - ご返却になる
ご返却になります
※意味は(目上なり上司が)返却する - 返却される
返却されます
※意味は(目上なり上司が)返却する - 返却なさる
返却なさいます
※意味は(目上なり上司が)返却する - ご返却なさる
ご返却なさいます
※意味は(目上なり上司が)返却する - ご返却くださる
ご返却くださいます
※意味は(目上なり上司が)返却してくれる
※丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。
“返却”の敬語③丁寧語
つづいて「返却」の丁寧語について。
③そもそも丁寧語とは…
敬語の一種であり、話や文章の相手に対して丁寧に述べるもの。いわゆる「です・ます」口調のこと。
- 返却します
※意味は(自分が)返却する
以上で基本事項のおさらいは終わり。
あとはビジネスシーンごとに使える敬語フレーズをまとめておきます。
依頼「返却してください」は敬語でなんて言う?
まずは依頼・お願いの敬語フレーズ。
目上や上司・取引先に「返却してください」「返却してほしい」と言いたいときに使える例文をご紹介。
これだけでもかなりのボリュームになるのですが…
『ご返却ください』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却ください」
意味は『返却してください』
「返却して」というフレーズを尊敬語「ご返却」に言い換えているため丁寧レベルとしては「返却してください」よりもだいぶマトモ。
ただやはり「〜ください」という命令形である点において、強い口調に感じられてしまうケースあり。
時と場合によっては目上・上司・取引先に不快感をあたえてしまいます。
気になるかたは言い換え例文②以降をつかいましょう。
ちなみに”ご返却ください”の敬語は以下のようになりたちます。
- もとになる単語「返却」に尊敬語”お(ご)”で「ご返却」
- さらに「くれる」の尊敬語”くださる”で「ご返却くださる」
- さらに命令形にして”ご返却ください”
※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK
このようにして元になる語「返却する」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
『ご返却くださいませ』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却くださいませ」
意味は『返却してください』
尊敬語「ご返却くださる」に丁寧語”ます”の命令形「ませ」をつかい丁寧な敬語フレーズにしています。
命令形である点において「返却してください」とたいして違いはありませんが、丁寧語「ませ」を添えることで、よりやわらかい印象となりますね。
「〜くださいませ」は女性がよくつかうフレーズであるため、女性敬語だと言われることもあります。
ただ実際には男性であろうと女性であろうと違和感なくつかえます。
『ご返却いただければと存じます』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却いただければと存じます」
意味は『返却してもらえたらと思います』
「~してもらえたらと思う」としているため相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」を可能形にして「お(ご)~いただける」とし、さらに仮定の「たら・れば」をくっつけています。
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
『ご返却いただきたく存じます』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却いただきたく存じます」
意味は『返却してもらいたいと思います』
あるいはシンプルに、
- 例文「ご返却いただきたく、お願い致します」
- 例文「ご返却をお願い致します」
としても丁寧です。
「~してもらいたいと思う」としているため相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
「いただきたく」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+願望の「~たい」
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
『ご返却いただければ幸いです』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却いただければ幸いです」
意味は『返却してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』
つまり『返却してもらえたら嬉しいです』
ようするに「返却してほしい!」「返却してください!」という依頼・お願いをあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「返却してもらえたら嬉しいです」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
「~いただければ幸いです」という敬語フレーズはお願い・依頼のビジネスメールでよく使います。
ほかにも似たような敬語には以下のようなフレーズもあります。
- 例文「ご返却いただけますと幸いです」
- 例文「ご返却いただけましたら幸いです」
- 例文「ご返却いただけますと幸甚に存じます」
- 例文「ご返却いただけましたら幸甚に存じます」
- 例文「ご返却いただければ幸甚に存じます」
- 例文「ご返却いただけますと幸いです」
- 例文「ご返却いただけますと幸甚に存じます」
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
補)”幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
【敬語の補足】
※「お(ご)〜いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にし「いただける」として、さらに仮定「たら・れば」をくっつけた敬語
※「お(ご)〜いただけますと」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にし「いただける」として、さらに丁寧語”ます”をくっつけた敬語
※「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にし「いただける」として、さらに丁寧語”ます”をくっつけ、さらに仮定「たら・れば」をくっつけた敬語
『ご返却くださいますようお願い申し上げます』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却くださいますようお願い申し上げます」
- 例文「ご返却くださいますようお願い致します」
意味は『返却してくれるようお願いします』
とくにビジネスメール結び・締めにつかわれる敬語です。
※「お願い申し上げます = お願い致します」に言い換えOK
ようするに「返却してほしい!」「返却してください!」という依頼・お願いをあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「返却してくれるようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
ちなみに「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「ご返却くださいますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。
また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
『ご返却いただきますよう・賜りますよう〜』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 【例文】ご返却いただきますようお願い申し上げます
- 【例文】ご返却賜りますようお願い申し上げます
→ 意味は『返却してもらうようお願いします』
あるいは可能形「いただける」をつかい、
- 【例文】ご返却いただけますようお願い申し上げます
→ 意味は『返却してもらえるようお願いします』
としても丁寧。
とくにビジネスメール結び・締めにつかわれる敬語です。
※「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK
「~いただきますよう」「~賜りますよう」の意味はどちらも「〜してもらうように」
ようするに「返却してほしい!」「返却してください!」という依頼・お願いをあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「返却してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なフレーズですね。
ちなみに、
賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使います。
普段のメールであれば「いただきますよう」でOK。
「くださいますよう」「いただきますよう・いただけますよう・賜りますよう」はニュアンスが違うものの、どれも結局のところ「~してほしい」と言いたいので同じです。
【敬語の補足】
※「お(ご)〜いただきますよう」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」+丁寧語”ます”+”ように(様に)”
※「お(ご)〜賜りますよう」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~賜る」+丁寧語”ます”+”ように(様に)”
『ご返却のほどお願い申し上げます』
依頼・お願い「返却してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご返却のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご返却のほどお願い致します」
意味は「返却してくれるようお願いします」
とくにビジネスメール結び・締めにつかわれる敬語です。
※「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK
ここで「ご返却のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
たとえば、
- ご査収のほどお願い申し上げます
意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」 - お取り計らいのほどお願い申し上げます
意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」 - ご連絡のほどお願い申し上げます
意味「連絡してくれるよう、お願い」 - ご了承のほどお願い申し上げます
意味「納得してくれるよう、お願い」
などのようにして使います。
これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
先ほどとおなじく「お願い申し上げます」は「お願いいたします」「お願い致します」と言い換えできます。
その他いろいろな言い換え敬語
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「ご返却をお願い致します」
※意味は「返却をお願いする」 - 例文「ご返却いただきたく、お願い致します」
意味は「返却してほしい、お願いします」 - 例文「ご返却いただけましたら幸いです」
※意味は「返却してもらえたら嬉しいです」 - 例文「ご返却いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「返却してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「ご返却いただければ幸甚に存じます」
※意味は「返却してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「ご返却いただけますと幸いです」
- 例文「ご返却いただけますと幸甚に存じます」
- 例文「ご返却賜りますと幸いです」
- 例文「ご返却賜りますと幸甚に存じます」
- 例文「ご返却賜れましたら幸いです」
- 例文「ご返却賜れましたら幸甚に存じます」
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+願望「~たい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
会話・電話での依頼は”ご返却いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンで「返却してほしい!」と言いたいときには…
「ご返却くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】ご返却いただけますか?
- 【例文】ご返却いただけますでしょうか?
- 【例文】ご返却願えますでしょうか?
あるいはシンプルに、
- 【例文】返却していただけますか?
- 【例文】返却していただけますでしょうか?
としても丁寧です。
※もちろん「ご返却ください」「ご返却くださいませ」としても丁寧
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「返却してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
一般的に、会話や商談でカチッとした敬語をつかいすぎると、相手とのあいだに壁をつくってしまいます。ようは会話がスムーズに進まなくなってしまうのですよね。
そこで会話シーンではすこしカジュアルな敬語をつかうことをオススメします。
とくに「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
※「すでに返却してもらえましたか?」と催促・確認するときは過去形「ご返却いただけましたか?」「ご返却いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。
敬語の解説
「ご返却いただけますか?」「ご返却いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “返却”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご返却いただく」
- 可能形にして「ご返却いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご返却いただけます」
- 疑問形にして「ご返却いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご返却いただけますでしょうか?」
どちらも謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…
バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」でも構いません。
お礼「返却してくれてありがとう」を敬語で言うと?
つづいてお礼の敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「返却してくれてありがとう」「ご返却ありがとう」と言いたいときに使える例文をご紹介。
※ あくまでも目安としてお考えください。
『ご返却いただきありがとうございます』
お礼・感謝のビジネス敬語フレーズ(基礎編)
- 例文『ご返却いただきありがとうございます』
- 例文『ご返却いただきまして、ありがとうございます』
あるいはシンプルに、
- 例文『ご返却ありがとうございます』
としてもまぁOKです。
意味はどれも『返却してもらいありがとう』
お礼・感謝の意をあらあわすフレーズとしてはもっともオーソドックスな敬語です。
会話シーンではもちろんのことビジネスメールにもつかえる丁寧なフレーズであり、社内上司・目上・取引先にも丁寧ですね。
【敬語の補足】
※「お(ご)〜いただく」は「〜してもらう」の敬語(謙譲語)
『ご返却くださいましてありがとうございます』
お礼・感謝のビジネス敬語フレーズ(基礎編)
- 例文『ご返却くださいましてありがとうございます』
あるいはシンプルに、
- 例文『ご返却くださり、ありがとうございます』
としても丁寧です。
意味はどれも『返却してくれてありがとう』
こちらもビジネスメールでよく目にする敬語フレーズですね。目上や上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語です。
ちなみに「ご返却くださいましてありがとう」よりも先ほどの例文「ご返却いただき〜」をつかう方が、よりやわらかい印象の敬語になります。
丁寧な対応を心がけたいときには「ご返却いただく」をオススメします。
【敬語の補足】
※「お(ご)〜くださる」は「〜してくれる」の敬語(尊敬語)
『ご返却賜りありがとうございます』
お礼・感謝のビジネス敬語フレーズ(基礎編)
- 例文『ご返却賜りありがとうございます』
- 例文『ご返却賜りまして、ありがとうございます』
※「賜り」の読みは「たまわり」
意味はどれも『返却してもらいありがとう』
「いただきありがとう」と「賜りありがとう」は意味としては同じ。
よりカチッとした敬語、堅苦しい敬語は「賜りありがとう」のほうです。
普段のビジネスメールであれば「いただきありがとう」で十分に丁寧。
手紙・年賀状・冠婚葬祭やビジネス文書・公式なビジネスメールのときには「賜る」をよく使います。
【敬語の補足】
※「お(ご)~賜る」は「~してもらう」の謙譲語
“ありがとう”だけじゃないお礼の敬語フレーズ
ここまではビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)でオーソドックスに使えるお礼・感謝の敬語フレーズを紹介しました。
ただ、
お礼するときにいつも「ありがとうございます」を使っていてはビジネス敬語ビギナー。
ここからは「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズを紹介します。
『感謝申し上げます』など
「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズ
「感謝」をつかった例文を。
- 【例文】ご返却いただき感謝申し上げます
- 【例文】ご返却いただき感謝いたしております
- 【例文】ご返却いただき感謝いたします
※「ご返却くださり感謝〜」「ご返却くださいまして感謝〜」に言い換えても丁寧
※「ご返却賜り感謝〜」「ご返却賜りまして感謝〜」だとより丁寧
意味はどれも似たようなもの。
ようは「返却してもらいありがとう!」「返却してくれてありがとう!」と言いたいのですが…
丁寧な敬語をつかうとこんな風にややこしい表現になります。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただく」は「~してもらう」の敬語(謙譲語)
※「いたします」は「する」の謙譲語”いたす”+丁寧語”ます”
※「いたしております」は「する」の謙譲語”いたす”+「いる」の謙譲語”おる”+丁寧語”ます”
『深謝いたします』など
「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズ
「深謝=深く感謝すること」をつかった例文を。
- 例文「ご返却いただき深謝いたしております」
- 例文「ご返却いただき深謝いたします」
※「ご返却くださり深謝〜」「ご返却くださいまして深謝〜」に言い換えても丁寧
※「ご返却賜り深謝〜」「ご返却賜りまして深謝〜」だとより丁寧
意味はどれも似たようなも。
ようは「返却してもらい本当にありがとう!」「返却してくれて本当にありがとう!」と言いたいのですが…
丁寧な敬語をつかうとこんな風にややこしい表現になります。
【敬語の補足】
※「いたします」は「する」の謙譲語”いたす”+丁寧語”ます”
※「いたしております」は「する」の謙譲語”いたす”+「いる」の謙譲語”おる”+丁寧語”ます”
『お礼申し上げます』など
「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズ
「お礼申し上げます」をつかった例文を。
- 【例文】ご返却いただきお礼申し上げます
- 【例文】ご返却いただき厚くお礼申し上げます
※「ご返却くださり・ご返却くださいましてお礼〜」に言い換えても丁寧
※「ご返却賜り・ご返却賜りましてお礼〜」だとより丁寧
意味はどれも似たようなもの。
ようは「返却してもらいお礼します!」「返却してくれてお礼します!」と言いたいのですが…丁寧な敬語をつかうとこんな風にややこしい表現になります。
お礼フレーズ参考記事
断り「返却できません」は敬語でなんて言う?
つづいて断りの敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「返却できません!」「返却は無理です!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご返却いたしかねます』
断り「返却できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却いたしかねます
意味は「返却することができません」
ようは「お断りします!」「返却できません!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて強い口調に感じられてしまいます。上司や目上・取引先につかうにはイマイチですね。
そこで、
「~いたしかねます」という敬語をつかうことで、より丁寧な断りのフレーズにしています。
ここで「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。
たとえば、
- 【例文】お受けいたしかねます
意味は「引き受けることができません」 - 【例文】ご要望にはお応えいたしかねます
意味は「要望に応えることができません」 - 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いたしかねます」は「~する」の謙譲語「お(ご)~いたす」に否定語”~かねる”をくっつけ、さらに丁寧語”ます”をくっつけた敬語
『ご対応いたしかねます』
断り「返却できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
ようは「お断りします!」「対応できません!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて強い口調に感じられてしまいます。上司や目上・取引先につかうにはイマイチですね。
そこで、
「~いたしかねます」という敬語をつかうことで、より丁寧な断りのフレーズにしています。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いたしかねます」は「~する」の謙譲語「お(ご)~いたす」に否定語”~かねる”をくっつけ、さらに丁寧語”ます”をくっつけた敬語
『ご要望にお応えすることが叶いません』
断り「返却できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】xxにより、ご要望にお応えすることが叶いません
- 【例文】xxのため、ご要望にお応えすることが大変困難な状況でございます
→ 意味は「要望に応えることができない or 難しい」
あるいは、
- 【例文】xxにより、ご返却することが叶いません
- 【例文】xxのため、ご返却することが大変困難な状況でございます
→ 意味は「返却することができない or 難しい」
※「叶いません」は「したいけどできない」のようなニュアンス
使い方は「ご返却いたしかねます」と似たようなもの。
ようは「お断りします!!」ということなのですが、このままだと上司や目上・取引先につかうにはあまりにストレートすぎます。「お断りします」は確実に失礼にあたりますので、二度と付き合いたくない相手にだけつかいましょう。
そこで、
「叶いません=したいけどできない」「大変困難な状況です=難しい」といった、遠まわしに断るフレーズをつかっています。
『ご要望に添いかねます』
断り「返却できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご要望に添いかねます
意味は「要望に添うことができません」
使い方は「ご返却いたしかねます」と似たようなもの。
ようは「あなたの返却してほしいという要望には応えることができません!」ということなのですが、このままだと上司や目上・取引先につかうにはイマイチ。
そこで、
「~しかねます=~することができません」というフレーズをつかうことで、より丁寧な断りのフレーズにしています。
丁寧な断りのフレーズいろいろ
上司や目上・取引先につかえる丁寧な断りの敬語フレーズは他にもいろいろあり。
飲み会の誘いを断るのであれば「~は遠慮させていただきます」
仕事の依頼を断るのであれば「~を見送らせていただきます」
内定を辞退するのであれば「内定を辞退いたします」
・・・などなど
ビジネスシーンごとにふさわしいフレーズがあります。
以下の記事もご参考にどうぞ。
催促「返却してくれた?」を丁寧にすると?
つづいて催促・確認の敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「返却してくれた?」「返却してもらった?」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご返却いただけましたか?』
催促・確認「返却してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却いただけましたか?
意味は「返却してもらえましたか」
ようするに「すでに返却したのか?」「もう返却したのか?」という催促や確認の意味をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司・取引先に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~していただけましたか?=~してもらえましたか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧に催促する必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語について解説していると日がくれるため…
わかりやすく以下の例文をそれぞれ見比べてみましょう。
- 【例文】すでに返事したのか? vs. お返事いただけましたか?
- 【例文】すでに対応したのか? vs. ご対応いただけましたか?
- 【例文】すでに予約したのか? vs. ご予約いただけましたか?
どちらが丁寧に感じられるかは一目瞭然ですね。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただけましたか?」は「~してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にして「いただける」とし、丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。
※現在形「お(ご)~いただけますか?」をつかうと「~してもらえますか?」というお願い・依頼の敬語フレーズとなる。
『ご返却いただけましたでしょうか?』
催促・確認「返却してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却いただけましたでしょうか?
意味は「返却してもらえたでしょうか」
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
意味や使い方は「ご返却いただけましたか?」と似たようなものなので省略。
「ご返却いただけましたか」よりも「ご返却いただけましたでしょうか」のほうが丁寧。
ただし、結局のところどちらも上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語です。
あまり気にせず、あなたのお好みでお使いください。
【敬語の補足】
※現在形「お(ご)~いただけますでしょうか?」をつかうと「~してもらえるだろうか?」というお願い・依頼の敬語フレーズとなる。
『返却して頂けましたか?/頂けましたでしょうか?』
催促・確認「返却してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】返却していただけましたか?
→ 意味は「返却してもらえましたか」
あるいは、
- 【例文】返却していただけましたか?
→ 意味は「返却してもらえたでしょうか」
としても丁寧。
とくに会話や電話対応シーンでつかわれる敬語ですね。
ようするに「すでに返却したのか?」「もう返却したのか?」という催促や確認の意味をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司・取引先に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~していただけましたか?=~してもらえましたか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
ただ、
丁寧レベルとしては「ご返却いただけましたか?」「ご返却いただけましたでしょうか?」のほうが上。
カチッとしたビジネス敬語がもとめられるシーンではお気をつけください。
【敬語の補足】
※「~していただけましたか?」は「~してもらう」の謙譲語「~していただく」を可能形にして「〜していただける」とし、丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。さらに推量”だろうか”の丁寧語「でしょうか?」をくっつけると「〜していただけましたでしょうか?」という敬語になる。
※現在形「~していただけますか?」をつかうと「~してもらえますか?」というお願い・依頼の敬語フレーズとなる。
『その後いかがでしょうか?』
催促・確認「返却してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】その後いかがでしょうか?
→ 意味は「どうでしょうか」
あるいは、
- 【例文】ご状況いかがでしょうか?
→ 意味は「状況はどうでしょうか」
としても丁寧。
わざわざ「返却」という言葉を入れずとも「いかがでしょうか?」をつかって確認・催促できます。
「①いかが=どう」+「②でしょうか=だろうか」という2つの語からなるため「どうだろうか?」という意味になりますね。
ちなみに「いかがでしょうか?」はどんな状況であれ確認・催促するのにつかえる丁寧な敬語フレーズ。
目上・社内上司にかぎらず取引先にも丁寧ですし、ビジネスメール・会話シーンをとわず活躍します。
覚えておくとかならず役に立ちます。
【敬語の補足】
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
その他『ご返却くださいましたか』など
催促・確認「返却してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
他にはたとえば、
- 【例文】ご返却くださいましたか?
- 【例文】ご返却くださいましたでしょうか?
→ 意味は「返却してくれましたか?/返却してくれたでしょうか?」
あるいは、
- 【例文】ご返却いただきましたか?
- 【例文】ご返却いただきましたでしょうか?
→ 意味は「返却してもらいましたか?/返却してもらったでしょうか?」
としてもまぁOKです。
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
意味や使い方は「ご返却いただけましたか?」と似たようなものなので省略。
どれもまぁ上司・目上・社外取引先につかえる敬語です。
が、あまり一般的ではなくおとなしく「ご返却いただけましたか?」「ご返却いただけましたでしょうか?」のいずれかを使うことをオススメします。
【敬語の補足】
※「お(ご)~くださいましたか?」は「~してくれる」の尊敬語「お(ご)~くださる」に丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。さらに「だろうか」の丁寧語”でしょうか”をくっつけると「お(ご)~くださいましたでしょうか?」という敬語となる。
※「お(ご)~いただきましたか?」は「~してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」に丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。さらに「だろうか」の丁寧語”でしょうか”をくっつけると「お(ご)~いただきましたでしょうか?」という敬語となる。
自分の行為「返却します!」の敬語は?
つづいて自分の行為につかえる敬語フレーズ。
自分が「返却します!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご返却します/返却いたします』
自分の行為「返却します」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却します
- 【例文】(ご)返却いたします
意味はどちらも「返却します」
※ひらがな表記「いたします」vs.漢字表記「致します」はどちらもOK
謙譲語の基本形「お(ご)~する」「お(ご)~いたす」に丁寧語”ます”をくっつけて敬語にしています。
ようするに「返却するよ!」という自分の行為をしめす敬語ですね。
どちらも目上・社内上司・社外取引先につかえるフレーズですが「ご返却します」よりも「(ご)返却いたします」のほうが丁寧な敬語となります。
また「ご返却いたします」は「お(ご)」をのぞいて「返却いたします」としても正しい敬語です。
【敬語の補足】
※「お(ご)~します」は謙譲語の基本形「お(ご)~する」に丁寧語”ます”をくっつけた敬語
※「お(ご)~いたします」は謙譲語の基本形「お(ご)~いたす」に丁寧語”ます”をくっつけた敬語。
返事するなら『承知しました』などが丁寧
あるいは…
目上や上司・取引先から「返却してくれますか?」と質問されたとき。
「わかりました!」「了解しました!」と返事をする場合は、
- 【例文】承知しました
- 【例文】承知いたしました
あるいは、
- 【例文】かしこまりました
- 【例文】承りました(うけたまわりました)
としても丁寧です。
意味はどれも「わかりました・了解しました」
※ひらがな表記「いたします」vs.漢字表記「致します」はどちらもOK
ちなみに「承知」の意味は…
- 目上の人の命令などをうけたまわること
- 相手の願い、要求などを聞き入れること
- わかること、知ること
承知=知る+承る(うけたまわる)でなりたちます。
その他『返却させて頂きます』など
自分の行為「返却します!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
他にはたとえば、
- 【例文】(ご)返却させていただきます
→ 意味は「返却させてもらいます」 - 【例文】(ご)返却させてください
→ 意味は「返却させてくれ」
あるいは、
- 【例文】ご返却申し上げます
→ 意味は「返却します」
なども丁寧です。
※ただし「させて頂く」「させて下さい」はふさわしいシーンを考えて使うこと。なんでもかんでも使えば丁寧という訳ではない。
意味や使い方は「ご返却します/いたします」と似たようなものなので省略。
とくに「お(ご)~申し上げます」はビジネス文書や手紙・丁寧なビジネスメールにしたいときなど、カチッとした敬語がこのまれるシーンでよくつかわれます。
また「ご返却させて頂きます/させて下さい」は「お(ご)」をのぞいて「返却させて頂きます」「返却させて下さい」としても正しい敬語です。
【敬語の補足】
※「お(ご)~申し上げます」は「~する」の謙譲語に丁寧語”ます”をくっつけた敬語。
※「お(ご)~させて頂きます」は「~させてもらう」の謙譲語「お(ご)~させて頂く」に丁寧語”ます”をくっつけた敬語。
※「お(ご)~させてください」は「~させてくれる」の尊敬語「お(ご)~させてくださる」を命令形にした敬語。
まとめ表
①基本 | ②+丁寧語”ます” | |
---|---|---|
現 在 | ご返却する ご返却いたす ご返却させて頂く ご返却申し上げる |
ご返却します (ご)返却いたします (ご)返却させて頂きます ご返却申し上げます |
過 去 | ご返却した (ご)返却いたした (ご)返却させて頂いた |
ご返却しました (ご)返却いたしました (ご)返却させて頂きました |
進行形 | ご返却している (ご)返却いたしている (ご)返却させて頂いている |
ご返却しています (ご)返却いたしています (ご)返却させて頂いています |
過去~現在 | ご返却していた (ご)返却いたしていた (ご)返却させて頂いていた |
ご返却していました (ご)返却いたしていました (ご)返却させて頂いていました |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「致します」「いたします」は漢字でも平仮名でもOK
※「させて頂く」「させて下さい」「申し上げる」はふさわしいシーンとそうでないシーンあり。
※「しています」は「しております」としても丁寧
※(ご)としたフレーズは省略OK
禁止「返却してはいけません」の丁寧な敬語は?
つづいて禁止の敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「返却してはいけません!」あるいは「返却してはダメです!」「返却は止めてください!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご返却いただけません』
禁止「返却してはいけません」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却いただけません
意味は「返却してはいけません」
ようは「返却してはダメだよ!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて強い口調に感じられてしまいます。上司や目上・取引先につかうにはイマイチですね。
そこで、
「~いただけません=~してはいけません」という敬語をつかうことで、遠まわしに禁止の意味をあらわしているのです。※「~いただけません」は直訳すると「~してもらってはいけません」ですが… ようは禁止「~してはいけません」という意味に解釈できます。
ビジネスシーンでは回りくどい敬語ほど丁寧にみられる傾向にあり。
そういう意味で丁寧といえます。
(本質的には間違っているのですが事実なので仕方ないです)
ちなみに「〜いただけません」はたとえば、
- 【例文】この車両はご利用いただけません
意味は「利用してはいけません」 - 【例文】このトイレはご使用いただけません
意味は「使用してはいけません」
などのようにして使います。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただけません」は「~してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」に丁寧語の否定形”ません”をくっつけた敬語
『ご返却いただくことはできません』
禁止「返却してはいけません」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却いただくことはできません
意味は「返却してもらうことはできません」
使い方は「ご返却いただけません」と似たようなもの。
こちらのほうがよりダイレクトに禁止の意味をあらわすフレーズになります。
ビジネスシーンでは回りくどい敬語ほど丁寧にみられる傾向にあり。
(本質的には間違っているのですが事実なので仕方ないです)
したがって「ご返却いただけません」のほうが丁寧と言えます。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただく」は「~してもらう」の敬語(謙譲語)
希望「返却したい!」ときの丁寧な敬語
つづいてあなたの希望や意思・願望をあらわしたい時につかえる敬語フレーズ。
自分が「返却したい!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご返却したく存じます』
希望・意思・願望「返却したい!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご返却したく存じます
あるいは、
- 【例文】ご返却したく思います
としてもまぁOK。
意味はどれも「返却したいと思います」
謙譲語の基本形「お(ご)~する」に希望の「~したい」をくっつけると「お(ご)~したく」という敬語になります。
また「存じます」は「思います!」という意味の敬語(謙譲語)。
すべてあわせると、
「返却したい!」という自分の意思や希望・願望をしめす敬語になりますね。
【敬語の補足】
※「お(ご)~したく」は謙譲語の基本形「お(ご)~する」に希望の”~したい”をくっつけた敬語
※「存じる」は「思う」という意味の敬語(謙譲語)。丁寧語”ます”をくっつけると「存じます」となる。
『(ご)返却いたしたく存じます』
希望・意思・願望「返却したい!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】(ご)返却いたしたく存じます
あるいは、
- 【例文】(ご)返却いたしたく思います
としてもまぁOK。
意味はどれも「返却したいと思います」
※ひらがな表記「いたしたく」vs.漢字表記「致したく」はどちらもOK
謙譲語の基本形「お(ご)~いたす」に希望の「~したい」をくっつけると「お(ご)~いたしたく」という敬語になります。
また「存じます」は「思います!」という意味の敬語(謙譲語)。
すべてあわせると、
「返却したい!」という自分の意思や希望・願望をしめす敬語になりますね。
どれも目上・社内上司・社外取引先につかえるフレーズですが「ご返却したく存じます」よりも「(ご)返却いたしたく存じます」のほうが丁寧な敬語となります。
また「ご返却いたしたく」は「お(ご)」をのぞいて「返却いたしたく」としても正しい敬語です。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いたしたく」は謙譲語の基本形「お(ご)~いたす」に希望の”~したい”をくっつけた敬語。
※「存じる」は「思う」という意味の敬語(謙譲語)。丁寧語”ます”をくっつけると「存じます」となる。
その他『返却させて頂きたく存じます』など
希望・意思・願望「返却したい!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】(ご)返却させていただきたく存じます
→ 意味は「返却させてもらいたいと思います」
あるいは、
- 【例文】(ご)返却させてください
→ 意味は「返却させてくれ」
としてもまぁOK。
※ひらがな表記「いただきたく」vs.漢字表記「頂きたく」はどちらもOK
「ご返却させて頂きたく存じます」の意味は「返却させてもらいたいと思います」
「~させてもらう」の謙譲語「お(ご)~させていただく」に希望の「~したい」をくっつけると「お(ご)~させていただきたく」という敬語になります。
また「存じます」は「思います!」という意味の敬語(謙譲語)。
すべてあわせると、
「返却させてもらいたいと思います!」という自分の意思や希望・願望をしめす敬語になりますね。
また「ご返却させて頂く/下さい」は「お(ご)」をのぞいて「返却させて頂く/させて下さい」としても正しい敬語です。
ただし注意点として「させて頂く」「させて下さい」はふさわしいシーンを考えて使うこと。
あまりに使いすぎると目ざわりな表現ですので、
なんでもかんでも使えば丁寧という訳ではありません。
敬語ビギナーのうちは「ご返却したく存じます」「ご返却いたしたく存じます」をオススメします。
“ご返却いただく vs ご返却くださる”の使い方
ややこしいので「ご返却いただく vs ご返却くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご返却いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返却いただく | ご返却いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご返却いただいた | ご返却いただきました | × |
進行形 | ご返却いただいている | ご返却いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご返却いただいていた | ご返却いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご返却いただきたい ご返却いただきたく ご返却いただくよう ご返却いただけるよう |
ご返却いただきたいです × ご返却いただきますよう ご返却いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたくお願いします -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご返却いただける | ご返却いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
①仮定 ②仮定+可能 |
①ご返却いただいたら ②ご返却いただければ |
①ご返却いただきましたら ②ご返却いただけましたら |
× |
①疑問+過去 ②疑問+可能 ③疑+可+過 |
①ご返却いただいたか? ②ご返却いただけるか? ③ご返却いただけたか? |
ご返却いただきましたか? ご返却いただけますか? ご返却いただけましたか? |
-頂きましたでしょうか -頂けますでしょうか -頂けましたでしょうか |
禁 止 | ご返却いただけない | ご返却いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご返却くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返却くださる | ご返却くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご返却くださった | ご返却くださいました | × |
進行形 | ご返却くださっている | ご返却くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご返却くださっていた | ご返却くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご返却くださるよう | ご返却くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご返却くださるか? | ご返却くださいますか? | × |
否 定 | ご返却くださらない | ご返却くださいません | × |
命 令 | ご返却ください | ご返却くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない