「ご愛顧の程」意味・使い方のすべて「お願い致します」など

ご愛顧の程(読み:ごあいこ のほど)

の意味、敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

ご愛顧の程 の意味

「ご愛顧のほど」の意味は「①ひいきにしてくれるよう」「②ひいきにしてもらうよう」の2通り考えられます。

なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

ご愛顧の意味は「ひいきにすること」「お引き立て」

「ご愛顧」の意味は「ひいきにすること」「引き立てること」「お引き立て」

「ご愛顧」のもととなる単語は「愛顧」であり尊敬語or謙譲語の「お(ご)」をつかって敬語にしています。

「顧」は「顧客」などで使われるように「ひいきにすること」という意味をふくみます。

「ひいきにする」はたとえば、あなたがトヨタ車の大ファンであるときに「私はトヨタ車をひいきしています」などのように使いますね。

ご愛顧のほど〜意味は「ひいきにしてもらうよう・してくれるよう」

「ご愛顧のほど〜」の意味は「ひいきにしてもらうよう〜」あるいは「ひいきにしてくれるよう〜」

尊敬語なのか謙譲語なのかイマイチはっきりとしない「お(ご)」をつかって「ご愛顧」として敬語にしています。

  • 「(自分が相手に)ひいきにしてもらうよう」と考えるのであれば謙譲語の「お(ご)」
  • 「(相手が自分に)ひいきにしてくれるよう」と考えるのであれば尊敬語の「お(ご)」

となります。これは語りはじめると長くなるためひとまず置いておき、細かくは補足①②をご参照ください。

「ご愛顧の程」というように漢字を用いてもOKですし、「ご愛顧のほど」と平仮名にしてもOK。

ご愛顧の程〜の「のほど」ってどんな意味?

ここで「ご愛顧の程」の「のほど」は限定を避ける言い方で、とくに深い意味はありません。

ここでの意味としては「①〜してもらうよう」「②〜してくれるよう」と2通り考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

「〜のほど」はたとえば、

  1. ご査収のほどお願い申し上げます
    意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」
  2. お取り計らいのほどお願い申し上げます
    意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」
  3. ご検討のほどお願い申し上げます
    意味「検討してくれるよう、お願い」
  4. ご了承のほどお願い申し上げます
    意味「了解してくれるよう、お願い」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

補足①敬語の種類(ざっくり復習)

① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。

敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある

② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。

③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。

補足②謙譲語にも「お・ご+名詞」という使い方がある

ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。

じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お・ご」の使い方があります。

謙譲語としての「お・ご」の使い方はたとえば、

「会議日程のご連絡
「忘年会開催のお知らせ
「販売状況のご報告
「転勤のご挨拶
「貴社ご訪問のお願い

こんな感じのフレーズがあります。よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。

ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お・ご」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。

これは、

謙譲語「お・ご」の使い方を知らないためにくる勘違いです。尊敬語の「お・ご」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。

いっぽうで尊敬語の「お・ご」は、「●●部長からご連絡がありました」などのようにして、相手の行為をうやまって使う敬語です。

ただし謙譲語にも「お・ご」を使い始めると文章が「お・ご」だらけになって読みにくくなります。文章のバランスを考えて使い分けしましょう。

それでは次項より使い方についても見ておきましょう。

ご愛顧の程 の使い方

つづいて「ご愛顧の程」の使い方について。

使い方はおもに2つ。

  1. 挨拶ビジネス文書あるいは挨拶メールの結び・締めの挨拶
  2. 年賀状・暑中見舞い・寒中見舞いなどの結び挨拶

といったビジネスシーンで使います。

使い方「社外あてビジネス文書・メール・年賀状の結び」

「ご愛顧の程」の使い方

取引先など社外あての、何かしらの挨拶ビジネス文書や挨拶メールの結びとして使います。といってもほとんど決まりきった使い方しかしません。

  • 例文「今後ともご愛顧のほどお願い申し上げます」
  • 例文「今後とも末永くご愛顧のほど何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 例文「本年も変わらぬご愛顧のほどお願い申し上げます」※年賀状

のようにして、挨拶をともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

挨拶の中には「就任の挨拶」「着任の挨拶」「退任の挨拶」「本社移転の挨拶(案内)」などがありますね。

具体的にはたとえば、社外にむけて本社移転の挨拶文書やメールをするとき。

-ビジネスメール例文-

時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。

このたび、本社を移転することと致しましたので、下記のとおりご案内申し上げます。

(中略)

今後とも末永いご愛顧のほどお願い申し上げます。

みたいにメール結びとして使えます。

まぁ、ようするに「今後もよろしくね!」という意味なのです。難しいようでしたら「今後もよろしくね!」のカッコつけた表現だということを覚えておけばよいでしょう。

おなじような表現としては、

「お引き立てくださいますよう〜」※読み:おひきたて=ひいきにすること
「ご支援くださいますよう〜」※読み:ごしえん

もあります。

後ろに「お願い致します・お願い申し上げます」を続ける

「ご愛顧の程」の使い方

さきほど例文にしたとおり「ご愛顧の程」のあとには「お願い申し上げます」「お願い致します」などの敬語を続けます。

「お願い申し上げます」「お願い致します」の意味はどちらも「お願いします」

敬語の種類は以下のとおり。

▼「お願い申し上げます」敬語の種類

  • もととなる単語は「願う+言う」であり、
  • 「●●を言う」の謙譲語「お〜申し上げる」で「お願い申し上げる」とし、
  • さらに丁寧語「ます」を使って「お願い申し上げます」という敬語にしています

▼「お願い致します」敬語の種類

  • もとになる単語は「願う」であり、
  • 謙譲語「お〜いたす」で「お願い致す
  • さらに丁寧語「ます」を使って「お願い致します」という敬語にしています

あとは何かを頼んだりするときに添える語「よろしく」を使い

「ご愛顧の程よろしくお願い致します・お願い申し上げます」

としても丁寧ですし、

あるいは「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「ご愛顧のほど何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

ビジネス文書では「ご愛顧賜りますよう」とする

「ご愛顧の程」の使い方

ところでビジネスシーンでは「ご愛顧のほどお願い申し上げます」としても十分に丁寧ではありますが…

「もらう」の謙譲語「賜る(たまわる)」をつかい、

「ご愛顧賜りますようお願い申し上げます」

としても丁寧です。意味としてはほとんどおなじですが「賜る」はよりかしこまった敬語フレーズになります。

したがってカチッとした敬語が好まれるビジネス文書では「賜る」を使いますね。一方でビジネスメールではそこまで気にする必要はありません。

ビジネスメールに使える例文まとめ

ここで「ご愛顧の程」を使った例文をまとめます。

目上・上司にはもちろんのこと、社外の取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。

ご愛顧の程お願い申し上げます

例文「ご愛顧の程お願い申し上げます」
例文「ご愛顧のほど宜しくお願い申し上げます」
例文「ご愛顧のほど何卒よろしくお願い申し上げます」

※ 何卒(なにとぞ)は「どうか」という意味の丁寧なフレーズ

※ 「宜しく」は「よろしく」と平仮名でもOK

ご愛顧の程お願い致します

例文「ご愛顧の程お願い致します」
例文「ご愛顧のほど宜しくお願い致します」
例文「ご愛顧のほど何卒よろしくお願い致します」

「ご愛顧の程」のビジネスメール・年賀状

つづいて「ご愛顧の程」を使ったビジネスメールや文書・年賀状の例文を紹介します。

年賀状で使う「ご愛顧の程」

新年あけましておめでとうございます
旧年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますとともに
本年も変わらぬご愛顧のほどお願い申し上げます

謹賀新年
旧年中はひとかたならぬご厚情を賜り厚く御礼申し上げますとともに
本年もご愛顧の程よろしくお願いいたします
年賀状では一般的に句読点を使わない

ビジネス文書例文「サービス終了のお知らせ」

平成29年8月28日

株式会社ビジネス
ビジネス文書部 ビジネス太郎 様

〒123‐4567
東京都渋谷区○○1-1-1 渋谷ビル13F
株式会社レター文書
営業部
担当:転職 一郎
TEL/FAX:xxx-xxxx-xxxx/oooo
e-mail:shukatsu@shukatsu

●●サービス終了のお知らせ

拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
さて、平成29年12月31日をもちまして下記のとおり●●のサービスを終了とさせて頂きます。お客様には大変ご不便をお掛け致しますが、何卒ご容赦くださいますようお願い申し上げます。
より一層のサービス向上を目指しスタッフ一同、尽力して参ります。今後とも変わらぬご愛顧のほど何卒よろしくお願い申し上げます。

敬具

・終了サービス      : iPhone 5サポート(平成29年12月31日にて終了)
・代替サービス      : iPhone 6以降のバージョンへ移行をお願いいたします

以上

ご愛顧くださいますよう/ご愛顧のほど/ご愛顧頂きますよう/ご愛顧賜りますよう〜の違い

ところで、

「ご愛顧」の使い方というか、あとに続くフレーズには

「ご愛顧くださいますようお願い申し上げます」
「ご愛顧のほどお願い申し上げます」
「ご愛顧(を)賜りますようお願い申し上げます」
「ご愛顧(を)頂きますようお願い申し上げます」

というように主に4つあります。

これって何が違うのでしょうか?

「ご愛顧くださいますようお願い」

の意味は

「ひいきにしてくれるようお願い」

※「くれる」の尊敬語が「くださる」

「ご愛顧のほどお願い」

の意味は

「ひいきにしてくれるようお願い」
「ひいきにしてもらうようお願い」

のどちらの意味にも取れる。

「ご愛顧賜りますようお願い」
「ご愛顧頂きますようお願い」

の意味はどれも同じで、

「ひいきにしてもらうようお願い」

※「もらう」の謙譲語が「賜る・いただく」

となり「ご愛顧くださる」なのか「ご愛顧いただく・賜る」なのか「ご愛顧のほど」なのかでニュアンスが違います。

「ご愛顧くださいますよう」よりも「ご愛顧賜りますよう・ご愛顧のほど」を使う理由

ビジネスシーンでは「ご愛顧くださいますよう」よりも「ご愛顧賜りますよう・ご愛顧のほど」をよく使います。

もっというと相手が「くれる=くださる」というフレーズよりも自分が「もらう=いただく」というようにするケースが多いです。

これってなぜでしょうか?

理由は…

  • 「くれる=くださる」だと相手が頼んでもいないのに「〜してくれる」というニュアンス、
  • 「もらう=いただく・賜る」だと相手のご厚意で「〜してもらう」というニュアンスになるから

どちらがビジネスシーンにふさわしいのかは明白です。

もっと分かりやすく。
たとえば何かをもらった時のお礼で、

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

ただし「いただく・賜る」vs「くださる」の使い分けは難しい

ただし日本語はそこまでシンプルではありません。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご検討くださいますようお願い申し上げます」
「ご検討いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…まぁ「いただく」としても丁寧ではありますが…

で結論としては、

どれを使っても丁寧な敬語です。

かしこまったフレーズは「ご愛顧賜りますよう」

「くださいますよう」「賜りますよう(たまわりますよう)」「いただきますよう」「〜のほど」は、いずれを用いても丁寧な敬語フレーズです。

強いていうのであれば、どれくらい「かしこまったフレーズであるか」という点でビミョーに違います。

「いただく」や「〜のほど」よりも「賜りますよう(たまわりますよう)」のほうが、よりかしこまった印象となりますね。まぁどれを使っても丁寧ではありますが…

公式なビジネス文書やビジネスメールでよく目にするのは「賜る」のほうです。いっぽうで普段使いのビジネスメールでは「いただく」「〜のほど」をよく使います。

ただし文章のバランスを考える

ただし「賜る」「頂く」「くださる」ばかり使っていると文章が読みにくいため、「〜のほど」もひとつのオプションに入れてバランスよく使いましょう。

たとえば、

  • 悪い例「旧年中はひとかたならぬご厚情を賜り厚く御礼申し上げますとともに、本年もご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」

こんなのは丁寧であっても文章がとても読みにくく、悪い例になります。

  • 良い例「旧年中はひとかたならぬご厚情を賜り厚く御礼申し上げますとともに、本年もご愛顧のほどよろしくお願いいたします」

というようにバランスよく使いましょう。

似たような意味でいろいろな敬語フレーズがあるのは、文章を読みやすくするためとも言えます。

「ご愛顧を賜りますよう」「ご愛顧賜りますよう」はどちらもOK

かなり細かい部分ではありますが…

「ご愛顧賜りますようお願い申し上げます」
「ご愛顧賜りますようお願い申し上げます」

はどちらを使ってもOKです。

が、前にどんな文章を使うかによって読みやすい・読みにくいがあります。

たとえば以下のような感じで使い分けするとよいでしょう。

  1. 末永い x ご愛顧だと「末永いご愛顧賜りますよう〜」
  2. 末永く x ご愛顧だと「末永くご愛顧賜りますよう〜」
  3. 今後とも x ご愛顧だと「今後ともご愛顧()賜りますよう〜」はどちらでもOK
  4. 今後とも x 変わらぬ x ご愛顧だと「今後とも変わらぬご愛顧賜りますよう〜」
「お(ご)〜賜る」をセットで謙譲語と考えるほうが応用がききます。

「ご愛顧」のいろいろな使い方・例文

あとは「ご愛顧の程」だけでなく、いろいろ使える「ご愛顧」の例文を紹介しておきます。

どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。

すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。

依頼・お願いビジネスメール結びに使う「ご愛顧」

ビジネスシーンにふさわしい「ご愛顧」の使い方

何かしら目上や上司・取引先に「ひいきにしてほしい」とお願い・依頼をするときのビジネスメール結び締めとして使います。

たとえば、

  • 例文「ご愛顧くださいますようお願い申し上げます」
    意味は「ひいきにしてくれるようお願いします」
  • 例文「ご愛顧いただきますようお願い申し上げます」
    意味は「ひいきにしてもらうようお願いします」
  • 例文「ご愛顧賜りますようお願い申し上げます」
    意味は「ひいきにしてもらうようお願いします」
  • 例文「ご愛顧の程お願い申し上げます」
    意味は「ひいきにしてくれるよう、お願いします」
  • 例文「ご愛顧いただければ幸いです」
    意味は「ひいきにしてもらえたら嬉しいです」
  • 例文「ご愛顧いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「ひいきにしてもらいたいと思います」
  • 例文「ご愛顧いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「ひいきにしてもらえたらと思います」

のようにお願いすると丁寧です。

「ご愛顧いただければ幸いです」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。

まぁ、ようするに「ひいきにしてね!よろしく」という意味なのです。

お礼メールに使う「ご愛顧」

ビジネスシーンにふさわしい「ご愛顧」の使い方

あとは何かしらにひいきにしてもらったときの、お礼ビジネスメールにも使えます。

たとえば、

  • 例文「ご愛顧に感謝申し上げます」
    例文「ご愛顧に深謝いたします」
    例文「ご愛顧ありがとうございます」
    例文「ご愛顧いただけるとのこと、ありがとうございます」
    例文「ご愛顧いただきましてありがとうございました」
    例文「ご愛顧賜りましてありがとうございました」
    例文「ご愛顧くださいましてありがとうございました」

のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。

まぁ、ようするに「ひいきにしてくれてありがとう!」という意味なのです。

「お願い申し上げます=お願い致します」

ところでビジネスシーンでは、

「ご愛顧くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「ご愛顧くださいますようお願いいたします」「ご愛顧くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。

また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、

「ご愛顧くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

頭の片隅にいれておきましょう。

ほかにも色々ある「ご愛顧」の例文

敬語の種類というのは本当にいろいろあります。

ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。

  • 例文「ご愛顧いただけましたら幸いです」
    ※意味は「ひいきにしてもらえたら嬉しいです」
  • 例文「ご愛顧いただけましたら幸甚に存じます」
    ※意味は「ひいきにしてもらえれば嬉しく思います」
  • 例文「ご愛顧いただければ幸甚に存じます」
    ※意味は「ひいきにしてもらえれば嬉しく思います」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+願望「~たい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

参考記事

➡︎「教えてください」の代わりに使えるビジネス敬語、メール電話の例文
➡︎「ご教示」「ご教授」の意味と違い、使い方・メール例文
➡︎上司へお願いするときに使える敬語10の言葉と、例文50選
➡︎「いただくことは可能でしょうか?」の敬語、目上の人への使い方
➡︎「ご連絡差し上げます」は間違い敬語?意味と正しい使いかた
➡︎【完全版】ビジネスメール締め・結びの例文50選
➡︎【社内】日程変更お知らせメールの書き方と例文(会議・訪問・打合せ)
➡︎【出欠の催促】ビジネスメール例文(飲み会・忘年会・結婚式・会議)
➡︎【社内】日程変更お知らせメールの書き方と例文(会議・訪問・打合せ)