「お申込みいただきますようお願い致します」は直訳すると「申し込んでもらうようお願いします」という意味。
ようは「申し込んでほしい!」「申し込んでください!」と言いたいわけなのですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は社内上司や目上・社外取引先に申し込んでほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。
とくにメール結び・締め・文末によくつかわれます。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味
まずは「お申込みいただきますようお願い致します」の意味と敬語について順をおって解説します。
申し込むの意味は”①伝える・②手続きする”
“申し込む”のそもそもの意味は…
- 意志・希望・要求などを相手方に伝える。
- 募集などに応じて手続きをとる。手続きをする
たとえば、
【例文】お客さんに面談を申し込みました →「意思・希望を伝える」の意味
【例文】ウェブサイトからお申し込みください →「手続きする」の意味
のようにして使います。
“お申込み頂きますよう”の意味は「申し込んでもらうように」
「お申込みいただきますよう~」の意味は直訳すると「申し込んでもらうように」
「お(ご)~いただきますよう」は「~してもらうように」という意味の敬語。
「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせて敬語にしています。
「ますよう」ってどんな意味?
“お申込みいただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。
なぜこのような意味になるのでしょうか?
先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お申込みいただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。
※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語
「お願い致します」の意味は「お願いする」
ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。
もととなる単語は「願う」であり、
謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。
「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。
さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。
あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。
※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。
あわせると意味は「申し込んでもらうよう、お願いします」
- お申込みいただく =「申し込んでもらう」の意味の敬語(謙譲語)
- ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
- お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お申込みいただきますようお願い致します」の意味は…
「申し込んでもらうように、お願いします」
のように解釈できます。
ようするに「申し込んでほしい!」「申し込んでください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「お申込みいただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。
ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「申し込む」
- 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お申込みいただく」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「お申込みいただきます」
- 希望を表す”よう(様)”で「お申込みいただきますよう」
- 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します」
→ あわせると「お申込みいただきますようお願い致します」という敬語の完成
上記のようにして元になる語「申し込む」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
補足
※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい
ちなみに敬語「お(ご)」は…
- 「自分がお申込みする」「相手にお申込みいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
- 上司・目上・取引先などの「相手がお申込みくださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
“お申込み頂きますよう vs 頂けますよう”の違い
“お申込みいただきますようお願い致します”と似たような敬語には…
“お申込みいただけますようお願い致します”もあります。
これって何が違うのでしょうか?
念のため「お申込みいただきますよう vs お申込みいただけますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。
意味と敬語の違い
どちらも結局のところ「申し込んでほしい!」「申し込んでください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「お申込みいただきますよう」だと意味は「申し込んでもらうよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「お申込みいただけますよう」だと意味は「申し込んでもらえるよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”
となります。
謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。
ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。
可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
“お申込み頂けますよう~”のほうが丁寧
「お申込みいただきますよう vs お申込みいただけますよう」の違い
で結局どちらがより丁寧かというと…
「お申込みいただけますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。
可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら申し込んでもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。
よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。
本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…
ただ結論としては、
とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。
ご安心ください。
【使い方】ビジネスメールの結びetc…
つづいて「お申込みいただきますようお願い致します」の使い方について。
意味のとおりで何かしら「申し込んでほしい!」「申し込んでください!」と言いたいビジネスシーンに使います。
ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。
ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。
※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…
使い方①例文
「お申込みいただきますようお願い致します」はたとえば、
- 【例文】どうかお申込みいただきますようお願い致します
- 【例文】何卒お申込みいただきますようお願い致します
- 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお申込みいただきますようお願い致します
のようにして使います。
ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。
まぁようするに「申し込んでほしい!」「申し込んでください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
使い方②”お申込み頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧
ところでビジネスシーンでは、
「お申込みいただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…
「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、
- 【例文】お申込みいただきますようお願い申し上げます
としても丁寧です。
「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・
「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。
- 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
- 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。
使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとより丁寧
すでに例文にはしましたが・・・
ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。
どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。
たとえば、
- +どうか
「どうかお申込み頂きますようお願い致します」
「どうかお申込みくださいますようお願い申し上げます」
「どうかお申込み頂ければ幸いです」 - +何卒(なにとぞ)=どうか
「何卒お申込み頂きますようお願い致します」
「何卒お申込みくださいますようお願い申し上げます」
「何卒お申込み頂けますと幸いです」 - +宜しく・よろしく
「お申込み頂きますよう宜しくお願い致します」
「お申込みくださいますよう宜しくお願い申し上げます」 - +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
「お申込み頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
「お申込みくださいますよう何卒よろしくお願い致します」
のようにすると丁寧です。
なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒お申込み〜」のようにお申込みの部分にかけても、どちらも丁寧です。
また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。
“お申込みくださいますようお願い致します”でも丁寧
「お申込みいただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、
- 【例文】お申込みくださいますようお願い致します
- 【例文】お申込みくださいますよう宜しくお願い致します
※意味はどちらも「申し込んでくれるようお願いします」
もあります。
「申し込んでください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。
ニュアンスとしては「申し込んでください、お願いします」みたいなイメージ。
意味と違い
「お申込みいただきますよう」vs「お申込みくださいますよう」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「申し込んでほしい」なのですが…
意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。
- 「お申込みいただきますよう」だと意味は「申し込んでもらうよう」
→ 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「お申込みくださいますよう」だと意味は「申し込んでくれるよう」
→ 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」
となります。
「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
が、
「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
どちらも丁寧であり使い分けの必要なし
で、どちらが丁寧かという話。
結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。
どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…
これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。
若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。
ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。
“お申込みいただけますと幸いです”だとなお丁寧
“申し込んでほしい!”と言いたいときに使える敬語。
他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…
「お申込みいただけますと幸いです」「お申込みいただけましたら幸いです」などあり。
ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、
- 【例文】お申込みいただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
→意味は「申し込んでもらえると嬉しいです」 - 【例文】お申込みいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
→意味は「申し込んでもらえたら嬉しいです」 - 【例文】お申込みいただけましたら幸いです。お願い致します。
のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。
意味と敬語
どれも言いたいことは結局のところ「申し込んでほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
- 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
- さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます」
- さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら」
というような感じで敬語の使い方が違いますね。
そうすると意味も変わってきます。
「お申込みいただけますと幸いです」のニュアンスとしては「申し込んでもらえると嬉しいのだけど…」であり、
「お申込みいただけましたら幸いです」だと「申し込んでもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。
違い
「お申込みいただきますようお願い致します」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…
「お申込みいただけますと幸いです」だともっと大げさになります。
「お申込みいただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。
かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。
そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。
まぁ、ひとつのオプションとしてお好みでお使いください。
メール結びでなければ”お申込み下さいませ”なども丁寧
ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。
ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「申し込んでほしい」と言いたいときの敬語としては…
たとえば、
- 【例文】お申込みくださいませ
→意味は「申し込んでください」
で十分に丁寧です。
あるいは、
- 【例文】お申込みいただきたく存じます
→意味は「申し込んでもらいたいと思います」 - 【例文】お申込みいただければと存じます
→意味は「申し込んでもらえたらと思います」 - 【例文】お申込みいただきたく、お願い致します
→意味は「申し込んでもらいたい、お願いします」
としても丁寧です。
ようはどれも「申し込んでほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。
“お申込みください vs くださいませ”の違い
“お申込みください vs くださいませ”の違い
もともと”お申込みくださいませ”は「お申込みください」という命令形。
ただ、
「お申込みください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。
(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)
そこで、
丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。
敬語の解説
念のため「お申込みくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。
- もとになる単語「申し込む」
- 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お申込みくださる」
- 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お申込みくださりませ」
- 楽に発音するため「り→い」にして「お申込みくださいませ」
※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK
※「くださりませ → くださいませ」への変化を「イ音便」といいます
このようにして元になる語「申し込む」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お申込みいただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「お申込みくださいませ」
② 丁寧「お申込みいただければと存じます」
③ かなり丁寧「お申込みいただければ幸いです」など
④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓
「お申込み頂きますようお願い申し上げます」
「お申込みくださいますようお願い致します」
ビジネスメール例文①ウェブサイトから申し込んでほしい
メール件名: ご予約内容のご案内
○○ 様
いつも「じゃらんnet」をご利用いただき誠にありがとうございます。
さて「じゃらんnet」よりご予約内容をご案内申し上げます。
ご査収のほどよろしくお願い申し上げます。
①日時:
②ホテル:
③内容:
④その他:
・ご不明な点等ございましたら宿泊施設へ直接お問い合わせください。
レンタカー・送迎・レストランのご予約はお済みでしょうか。
下記サービスもございますので、よろしければウェブサイトよりお申し込みいただけますと幸いです。
レンタカー:ご予約のお申し込みはこちらから
無料送迎サービス無料:ご予約はこちらから
以上
またのご利用を心よりお待ちしております。
—————
メール署名
—————
ビジネスメール例文②問い合わせて予約を申し込んでほしい
メール件名: お問い合わせ
○○ 様
いつも「楽天トラベル」をご利用いただき誠にありがとうございます。
カスタマーサポート担当xxと申します。
さて、お問合せいただきました空港から宿泊施設への送迎サービスの件、弊社運営サイトではご予約を賜っておりません。
つきまして大変お手数ではございますが、宿泊の施設へ直接お問い合わせの上、お申込みいただきますようお願い致します。
このたびはお役に立てず誠に申し訳ございません。
ご不明な点等ございましたら何なりとお申し付けください。
何卒よろしくお願いいたします。
—————
メール署名
—————
ビジネス会話・電話対応では”お申込み頂けますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…
「お申込みいただきますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】お申込みいただけますか?
- 【例文】お申込みいただけますでしょうか?
- 【例文】お申込み願えますでしょうか?
といった質問フレーズをつかいましょう。
「お(ご)~いただけますか?」の意味としては「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
※もちろん「お申込みください」「お申込みくださいませ」としても丁寧
申し込んで頂けますか?でもOK
あるいはもっとシンプルに、
- 【例文】申し込んでいただけますか?
- 【例文】申し込んでいただけますでしょうか?
としてもOKです。
「~いただけますか?」の意味は「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
会話シーンでムダに堅苦しい敬語をつかうと、相手とのコミュニケーションが上手くいかなくなってしまいます。
そういった意味で若干カジュアルな敬語をつかうことをオススメします。
※「すでにお申込みしましたか?」と催促・確認するときは過去形「お申込みいただけましたか?」「お申込みいただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「申し込んでいただけましたか?」でもOK。
※「お申込みください」「お申込みくださいませ」としても丁寧
敬語の解説
「お申込みいただけますか?」「お申込みいただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “申し込む”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お申込みいただく」
- 可能形にして「お申込みいただける」
- さらに丁寧語”ます”で「お申込みいただけます」
- 疑問形にして「お申込みいただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お申込みいただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。