「お持ちいただきますようお願い致します」は直訳すると「持って(きて)もらうようお願いします」という意味。
ようは「持って(きて)ほしい!」「持って(きて)ください!」と言いたいわけなのですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は社内上司や目上・社外取引先に持って(きて)ほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。
とくにメール結び・締め・文末によくつかわれます。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味
まずは「お持ちいただきますようお願い致します」の意味と敬語について順をおって解説します。
“持つ”の意味
持つ(もつ)の意味は・・・
- 手にとる。手の中ににぎる。【例文】荷物を持つ
- 身につける。たずさえる。携帯する。【例文】財布を持ってでかける
- 所有している。また、自分のものにする。【例文】家族を持つ
- 受け持つ。担当する。【例文】営業担当を持つ
- 自分のものとして引き受ける。負担する。【例文】会社が裁判費用を持つ
- 身に備える。ある性質・状態などを有する。【例文】魅力を持った石
- 心の中にいだく。【例文】行政にたいする不信感を持つ
- 場などを設ける。設定する。【例文】上司へ言いたい放題の場を持つ
- 長くそのままの状態を保ち続ける。もちこたえる。【例文】暑いせいで体力が持たない
“お持ち頂きますよう”の意味は「持って(きて)もらうように」
「お持ちいただきますよう~」の意味は直訳すると「持って(きて)もらうように」
「お(ご)~いただきますよう」は「~してもらうように」という意味の敬語。
「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせて敬語にしています。
「ますよう」ってどんな意味?
“お持ちいただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。
なぜこのような意味になるのでしょうか?
先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お持ちいただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。
※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語
「お願い致します」の意味は「お願いする」
ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。
もととなる単語は「願う」であり、
謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。
「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。
さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。
あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。
※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。
あわせると意味は「持って(きて)もらうよう、お願いします」
- お持ちいただく =「持って(きて)もらう」の意味の敬語(謙譲語)
- ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
- お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お持ちいただきますようお願い致します」の意味は…
「持って(きて)もらうように、お願いします」
のように解釈できます。
ようするに「持って(きて)ほしい!」「持って(きて)ください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「お持ちいただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。
ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「持つ」
- 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お持ちいただく」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「お持ちいただきます」
- 希望を表す”よう(様)”で「お持ちいただきますよう」
- 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します」
→ あわせると「お持ちいただきますようお願い致します」という敬語の完成
上記のようにして元になる語「持つ」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
補足
※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい
ちなみに敬語「お(ご)」は…
- 「自分がお持ちする」「相手にお持ちいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
- 上司・目上・取引先などの「相手がお持ちくださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
“お持ち頂きますよう vs 頂けますよう”の違い
“お持ちいただきますようお願い致します”と似たような敬語には…
“お持ちいただけますようお願い致します”もあります。
これって何が違うのでしょうか?
念のため「お持ちいただきますよう vs お持ちいただけますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。
意味と敬語の違い
どちらも結局のところ「持って(きて)ほしい!」「持って(きて)ください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「お持ちいただきますよう」だと意味は「持って(きて)もらうよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「お持ちいただけますよう」だと意味は「持って(きて)もらえるよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”
となります。
謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。
ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。
可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
“お持ち頂けますよう~”のほうが丁寧
「お持ちいただきますよう vs お持ちいただけますよう」の違い
で結局どちらがより丁寧かというと…
「お持ちいただけますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。
可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら持って(きて)もらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。
よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。
本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…
ただ結論としては、
とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。
ご安心ください。
【使い方】ビジネスメールの結びetc…
つづいて「お持ちいただきますようお願い致します」の使い方について。
意味のとおりで何かしら「持って(きて)ほしい!」「持って(きて)ください!」と言いたいビジネスシーンに使います。
ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。
ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。
※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…
使い方①例文
「お持ちいただきますようお願い致します」はたとえば、
- 【例文】どうかお持ちいただきますようお願い致します
- 【例文】何卒お持ちいただきますようお願い致します
- 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお持ちいただきますようお願い致します
のようにして使います。
ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。
まぁようするに「持って(きて)ほしい!」「持って(きて)ください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
使い方②”お持ち頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧
ところでビジネスシーンでは、
「お持ちいただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…
「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、
- 【例文】お持ちいただきますようお願い申し上げます
としても丁寧です。
「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・
「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。
- 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
- 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。
使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとより丁寧
すでに例文にはしましたが・・・
ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。
どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。
たとえば、
- +どうか
「どうかお持ち頂きますようお願い致します」
「どうかお持ちくださいますようお願い申し上げます」
「どうかお持ち頂ければ幸いです」 - +何卒(なにとぞ)=どうか
「何卒お持ち頂きますようお願い致します」
「何卒お持ちくださいますようお願い申し上げます」
「何卒お持ち頂けますと幸いです」 - +宜しく・よろしく
「お持ち頂きますよう宜しくお願い致します」
「お持ちくださいますよう宜しくお願い申し上げます」 - +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
「お持ち頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
「お持ちくださいますよう何卒よろしくお願い致します」
のようにすると丁寧です。
なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒お持ち〜」のようにお持ちの部分にかけても、どちらも丁寧です。
また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。
“お持ちくださいますようお願い致します”でも丁寧
「お持ちいただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、
- 【例文】お持ちくださいますようお願い致します
- 【例文】お持ちくださいますよう宜しくお願い致します
※意味はどちらも「持って(きて)くれるようお願いします」
もあります。
「持って(きて)ください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。
ニュアンスとしては「持って(きて)ください、お願いします」みたいなイメージ。
意味と違い
「お持ちいただきますよう」vs「お持ちくださいますよう」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「持って(きて)ほしい」なのですが…
意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。
- 「お持ちいただきますよう」だと意味は「持って(きて)もらうよう」
→ 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「お持ちくださいますよう」だと意味は「持って(きて)くれるよう」
→ 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」
となります。
「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
が、
「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
どちらも丁寧であり使い分けの必要なし
で、どちらが丁寧かという話。
結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。
どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…
これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。
若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。
ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。
“お持ちいただけますと幸いです”だとなお丁寧
“持って(きて)ほしい!”と言いたいときに使える敬語。
他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…
「お持ちいただけますと幸いです」「お持ちいただけましたら幸いです」などあり。
ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、
- 【例文】お持ちいただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
→意味は「持って(きて)もらえると嬉しいです」 - 【例文】お持ちいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
→意味は「持って(きて)もらえたら嬉しいです」 - 【例文】お持ちいただけましたら幸いです。お願い致します。
のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。
意味と敬語
どれも言いたいことは結局のところ「持って(きて)ほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
- 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
- さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます」
- さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら」
というような感じで敬語の使い方が違いますね。
そうすると意味も変わってきます。
「お持ちいただけますと幸いです」のニュアンスとしては「持って(きて)もらえると嬉しいのだけど…」であり、
「お持ちいただけましたら幸いです」だと「持って(きて)もらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。
違い
「お持ちいただきますようお願い致します」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…
「お持ちいただけますと幸いです」だともっと大げさになります。
「お持ちいただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。
かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。
そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。
まぁ、ひとつのオプションとしてお好みでお使いください。
メール結びでなければ”お持ち下さいませ”なども丁寧
ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。
ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「持って(きて)ほしい」と言いたいときの敬語としては…
たとえば、
- 【例文】お持ちくださいませ
→意味は「持って(きて)ください」
で十分に丁寧です。
あるいは、
- 【例文】お持ちいただきたく存じます
→意味は「持って(きて)もらいたいと思います」 - 【例文】お持ちいただければと存じます
→意味は「持って(きて)もらえたらと思います」 - 【例文】お持ちいただきたく、お願い致します
→意味は「持って(きて)もらいたい、お願いします」
としても丁寧です。
ようはどれも「持って(きて)ほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。
“お持ちください vs くださいませ”の違い
“お持ちください vs くださいませ”の違い
もともと”お持ちくださいませ”は「お持ちください」という命令形。
ただ、
「お持ちください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。
(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)
そこで、
丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。
敬語の解説
念のため「お持ちくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。
- もとになる単語「持つ」
- 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お持ちくださる」
- 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お持ちくださりませ」
- 楽に発音するため「り→い」にして「お持ちくださいませ」
※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK
※「くださりませ → くださいませ」への変化を「イ音便」といいます
このようにして元になる語「持つ」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お持ちいただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「お持ちくださいませ」
② 丁寧「お持ちいただければと存じます」
③ かなり丁寧「お持ちいただければ幸いです」など
④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓
「お持ち頂きますようお願い申し上げます」
「お持ちくださいますようお願い致します」
ビジネスメール例文①懇親会にプレゼントを持ってきてほしい
メール件名:懇親会のご案内
営業部の皆さま (社内)
お疲れ様です。
さて首記の件、日頃のご慰労をかねて下記のとおりに懇親会を開催いたします。
ご多忙の折ではございますが、日ごろの業務を離れて楽しいひと時にしたいと考えており、ぜひご参加いただければと存じます。
また当日は正月気分を盛り上げるため、ゲームおよびプレゼント交換を企画いたしております。
金額の過多はとくに設けておりませんが、当日にお品をお持ちいただけますと幸いです。
なお準備の都合により、今週中にご出欠の返答をいただきますようお願い致します。
記
①日時:1月20日(木)18:30~
※本社1階に18:00集合 → 移動
②場所:未定
※改めて連絡いたします
③会費:目安5000円/人(当日精算)
④プレゼント交換
※当日にご持参ください
⑤緊急連絡先:
・xxx(幹事・ノマド)
・xxx(副幹事・野間子)
以上
*********
メール署名
*********
※「ご持参=持ってくること」に言い換えても丁寧です。
ビジネスメール例文②研修の申し込み書を持ってきてほしい
メール件名:【4月28日】スキルアップ研修のご招待
株式会社ビジネス
人事部 ●●様 (社外ビジネス)
いつもお世話になっております。
転職・ノマドでございます。
さて、このたび弊社ではお取引様をご招待し、社員の皆さまのスキルアップに関する無料セミナーを開催いたします。
とくに管理職クラスの皆さまを対象としたセミナーとなっており、具体的には下記のプログラムを予定しております。
これを機にぜひご出席いただければと存じます。
なお、お申し込みは当日、会場にて賜っております。
添付「申込書」にご記入の上、当日にお持ちいただきますようお願い致します。
記
(省略)
以上
*********
メール署名
*********
※「ご持参=持ってくること」に言い換えても丁寧です。
ビジネス会話・電話対応では”お持ち頂けますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…
「お持ちいただきますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】お持ちいただけますか?
- 【例文】お持ちいただけますでしょうか?
- 【例文】お持ち願えますでしょうか?
といった質問フレーズをつかいましょう。
「お(ご)~いただけますか?」の意味としては「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
※もちろん「お持ちください」「お持ちくださいませ」としても丁寧
持って(きて)頂けますか?でもOK
あるいはもっとシンプルに、
- 【例文】持って(きて)いただけますか?
- 【例文】持って(きて)いただけますでしょうか?
としてもOKです。
「~いただけますか?」の意味は「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
会話シーンでムダに堅苦しい敬語をつかうと、相手とのコミュニケーションが上手くいかなくなってしまいます。
そういった意味で若干カジュアルな敬語をつかうことをオススメします。
※「すでにお持ちしましたか?」と催促・確認するときは過去形「お持ちいただけましたか?」「お持ちいただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「持って(きて)いただけましたか?」でもOK。
※「お持ちください」「お持ちくださいませ」としても丁寧
敬語の解説
「お持ちいただけますか?」「お持ちいただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “持つ”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お持ちいただく」
- 可能形にして「お持ちいただける」
- さらに丁寧語”ます”で「お持ちいただけます」
- 疑問形にして「お持ちいただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お持ちいただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。