「お申し出くださいますようお願い申し上げます」意味と使い方・例文

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」は直訳すると「申し出てくれるようお願いします」という意味。

ようは「申し出てほしい」と言いたいわけなのですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

申し出るの意味は「意見や希望を自分から言う」

申し出る(読み:もうしでる)の意味は…

「意見や希望などを、自分から言って出る。」

「申し出る」に尊敬語or謙譲語の「お(ご)」を使うと「お申し出」という敬語の完成。

「自分が相手にお申し出いただく」のであれば謙譲語の「お(ご)」

上司・目上・社外取引先などの「相手がお申し出くださる」のであれば尊敬語の「お(ご)」

というように2パターンあります。

“お申し出くださいますよう”の意味は「申し出てくれるよう」

「お申し出くださいますよう~」の意味は直訳すると「申し出てくれるように

つまり「自分から言ってくれるように」の意味と解釈できます。

「~してくれる」の尊敬語「お(ご)~くださる」をつかい、

さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~くださいますよう」という敬語になります。

「ますよう」ってどんな意味?

“お申し出くださいますようお願い申し上げます”の「ますよう」ってどんな意味でしょうか?

先ほども示しましたが、

「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お申し出いただきますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。

また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い申し上げます は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い申し上げます」の意味は「お願いする

ただし、この上なく丁寧な敬語「お(ご)~申し上げます」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、さらに丁寧語「ます」をつかって敬語にしています。

「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOK。

さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

あるいは「お願い致します」に言い換えても丁寧です。

あわせると意味は「申し出てくれるよう、お願いします」

  1. お申し出 = 申し出ること
  2. お(ご)~くださる = 「〜してくれる」の意味の敬語(尊敬語)
  3. ますよう=丁寧語「ます」+希望「よう(様)」
  4. お願い申し上げます = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

※ 申し出る(もうしでる)の意味は「意見や希望などを、自分から言って出る」

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お申し出くださいますようお願い申し上げます」の意味は…

「申し出てくれるように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「申し出てほしい!」「申し出てください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「申し出てくれるようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

念のため「お申し出くださいますようお願い申し上げます」の敬語について整理しておきます。

  • もとになる単語「申し出る」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お申し出くださる
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お申し出くださります
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お申し出くださいます
  • 希望を表す”よう(様)”で「お申し出くださいますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い申し上げます

→すべてあわせると敬語「お申し出くださいますようお願い申し上げます」になる

上記のようにして元になる語「申し出る」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

「自分が相手にお申し出いただく」のであれば謙譲語としての使い方。

上司・目上・取引先などの「相手がお申し出くださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

補足

※ 漢字表記「下さいますよう」vs ひらがな表記「くださいますよう」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「お申し出くださいますようお願い申し上げます」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「申し出てほしい!」「申し出てください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

①例文

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」はたとえば、

  • 【例文】どうかお申し出くださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】何卒お申し出くださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお申し出くださいますようお願い申し上げます

※ 申し出る(もうしでる)の意味は「意見や希望などを、自分から言って出る」

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「申し出てほしい!」「申し出てください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

②”お申し出くださいますようお願い致します”でも丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「お願い申し上げます」とおなじ意味の「お願い致します」をつかい、

  • 【例文】お申し出くださいますようお願い致します

としても丁寧です。

あるいは…

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい「お申し出くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

としても丁寧です。

頭の片隅にいれておきましょう。

③”お申し出ください”でもOKだけど…もう少し丁寧に!

ところで…

「お申し出ください」とする人もいます。

「お申し出ください」にかぎらず「お(ご)〜ください」というフレーズは、

「〜してくれ」の尊敬語「お(ご)~くださる」の命令形であるため敬語としてはOK。

ただ、

命令形であるためにシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には命令形といえども敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

もっと丁寧なフレーズがあるのですからそちらを使うのが無難。

とくに目上や上司・取引先に何かをお願いするときには相手への配慮が必要です。

【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え

“お申し出いただきますよう~”でも丁寧

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

  • 【例文】お申し出いただきますようお願い申し上げます
    意味は「申し出てもらうようお願いします」

あるいは可能形「いただける」をつかって

  • 【例文】お申し出いただけますようお願い致します
    意味は「申し出てもらえるようお願いします」

としても丁寧です。

もあります。

「申し出てください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「申し出てもらえるよう、お願いします」みたいなイメージ。

“お申し出いただきますようvs.くださいますよう”の意味と違い

「お申し出いただきますよう」vs「お申し出くださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「申し出てほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「お申し出いただきますよう」だと意味は「申し出てもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
    → 謙譲語「お(ご)~いただく」の意味は「~してもらう」

いっぽうで、

  • 「お申し出くださいますよう」だと意味は「申し出てくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
    → 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「いただきますよう」をつかうと、よりやわらかい表現にはなりますが…

心底どちらでも構いません。

ちなみに。

「お申し出いただますようお願い致します」は謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえた敬語です。

ということなので「お申し出いただますよう~」との違いは可能表現をつかうのか、そうでないかという点。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

ほんとうに些細なところなので誰も気にはしないでしょうが…

どれも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どれが丁寧かという話。

結論としてはここで紹介した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要はありません。

ただよくある使い分けの目安としては…

ビジネスメール結びには「お申し出くださいますようお願い致します」をつかうことが多く、

お礼には「お申し出いただき、ありがとうございます」のようにすることが多いですね…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、

私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どれをつかっても差し支えありません。

例文で違いを考える

せっかくですので「お申し出いただきますようお願い」「お申し出くださいますようお願い」の違いを例文で示してみます。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」

「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」

「ご教示くださいますようお願い申し上げます」
「ご教示いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…

ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。

“お申し出いただけますと幸いです”だとなお丁寧

“申し出てほしい!”と言いたいときに使える敬語。

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

「お申し出いただけますと幸いです」「お申し出いただけましたら幸いです」などあり。

ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、

  • 【例文】お申し出いただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
    →意味は「申し出てもらえると嬉しいです」
  • 【例文】お申し出いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
    →意味は「申し出てもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】お申し出いただけましたら幸甚に存じます。お願い致します。
    →意味は「申し出てもらえたら、とても嬉しいです」

のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。

意味と敬語

どれも言いたいことは結局のところ「申し出てほしい」なのですが…

敬語の使い方に違いあり。

  1. 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
  2. さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます
  3. さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら

というような感じで敬語の使い方が違いますね。

そうすると意味も変わってきます。

「お申し出いただけますと幸いです」のニュアンスとしては「申し出てもらえると嬉しいのだけど…」であり、

「お申し出いただけましたら幸いです」だと「申し出てもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。

※一般的に可能形「~いただける」を使うとよりやわらかいニュアンスの敬語になります。

違い

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…

「お申し出いただけますと幸いです」だともっと大げさになります。

「お申し出いただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。

かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。

そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。

※あまりに多用しているとバカ丁寧だと思われてしまうため、状況に応じてお使いください。

メール結びでなければ”お申し出くださいませ”でも丁寧

ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。

ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「申し出てほしい」と言いたいときの敬語としては…

たとえば、

  • 【例文】お申し出くださいませ
    →意味は「申し出てください」

で十分に丁寧です。

あるいは、

  • 【例文】お申し出いただきたく存じます
    →意味は「申し出てもらいたいと思います」
  • 【例文】お申し出いただければと存じます
    →意味は「申し出てもらえたらと思います」
  • 【例文】お申し出いただきたく、お願い致します
    →意味は「申し出てもらいたい、お願いします」

としても丁寧です。

ようはどれも「申し出てほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。

“お申し出ください vs くださいませ”の違い

“お申し出ください vs くださいませ”の違い

もともと”お申し出くださいませ”は「お申し出ください」という命令形。

ただ、

「お申し出ください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

そこで、

丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。

敬語の解説

念のため「お申し出くださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。

  • もとになる単語「申し出る」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お申し出くださる」
  • 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お申し出くださりませ」
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お申し出くださいませ」

※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

このようにして元になる語「申し出る」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お申し出くださいますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なお繰り返しにはなりますが…

とくにビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お申し出くださいませ」「お申し出頂きたく存じます」

② 丁寧「お申し出いただければと存じます」

③ かなり丁寧「お申し出いただければ幸いです」

④ とくにビジネスメール結び/文末につかう

「お申し出いただきますようお願い申し上げます」

「お申し出くださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①本当の残業時間を申し出てほしい

メール件名:残業時間に関する調査

各位

突然のご連絡、大変失礼いたします。

このたび人事労務部では残業時間の申請と実質の乖離を防ぐため、実質残業時間に関する調査を実施する運びとなりました。

大変お手数ではございますが、現行の申請時間と実質残業時間に乖離があるようでしたらお申し出くださいませ。

なお本メールは残業の申請が月30時間を超過している社員の皆さまへ一斉送信しております。また直属の上司に情報が漏れることは一切ございません。

お忙しいところ大変お手数ではございますが、お力添えのほど何卒よろしくお願い致します。

**************
人事部 のまど
**************

ビジネスメール例文②アンケート記入の催促

メール件名:転送Fw:【再送】残業時間に関するアンケート実施

各位

たびたび失礼いたします。

さて、先般お願いしておりました残業時間に関するアンケート調査の件、その後いかがでしょうか。

お忙しいところ大変恐れ入りますが、部内で報告が必要なため明日中に添付フォームにご記入の上、お申し出くださいませ。

なお、このメールはご返答がまだの方へ送付しております。

行き違いでご連絡いただいておりましたら申し訳ありません。

何卒宜しくお願い致します。

**************
人事部 ノマド
**************

会話・電話対応では”お申し出いただけますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…

「お申し出くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話対応では…

  • 【例文】お申し出いただけますか?
  • 【例文】お申し出いただけますでしょうか?
  • 【例文】お申し出願えますでしょうか?

※もちろん「お申し出ください」「お申し出くださいませ」としても丁寧

といった質問フレーズをつかいましょう。

意味としては「申し出てもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。

会話シーン例文:xxを申し出てほしい

  • 【例文】配布資料をお持ちでない方は、お申し出いただけますか?
  • 【例文】カタログをお持ちでない方は、お申し出いただけますか?
  • 【例文】生命保険に加入されていない方はお申し出いただけますでしょうか?

※「すでに申し出てもらえましたか?」と催促・確認するときは過去形「お申し出いただけましたか?」「お申し出いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。

敬語の解説

「お申し出いただけますか?」「お申し出いただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “申し出る”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お申し出いただく」
  • 可能形にして「お申し出いただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「お申し出いただけます」
  • 疑問形にして「お申し出いただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お申し出いただけますでしょうか?」

どちらも謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…

バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」で構いません。

参考記事

【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?