「ご記載くださいますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味
「ご記載くださいますようお願い申し上げます」は直訳すると「記載してくれるようお願いします」という意味。
ようは「記載してほしい」と言いたいわけなのですが…
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“ご記載くださいますよう”の意味は「記載してくれるよう」
「ご記載くださいますよう~」の意味は直訳すると「記載してくれるように」
「~してくれる」の尊敬語「お(ご)~くださる」をつかい、
さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~くださいますよう」という敬語になります。
「ますよう」ってどんな意味?
“ご記載くださいますようお願い申し上げます”の「ますよう」ってどんな意味でしょうか?
先ほども示しましたが、
「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「ご記載いただきますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。
また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
お願い申し上げます は「お願いする」よりも丁寧な敬語
「お願い申し上げます」の意味は「お願いする」
ただし、この上なく丁寧な敬語「お(ご)~申し上げます」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。
もととなる単語は「願う」であり、
謙譲語「お(ご)〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、さらに丁寧語「ます」をつかって敬語にしています。
「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOK。
さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。
あるいは「お願い致します」に言い換えても丁寧です。
あわせると意味は「記載してくれるよう、お願いします」
- ご記載 = 記載すること
- お(ご)~くださる = 「〜してくれる」の意味の敬語(尊敬語)
- ますよう=丁寧語「ます」+希望「よう(様)」
- お願い申し上げます = 「お願いする」よりもかしこまった敬語
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご記載くださいますようお願い申し上げます」の意味は…
「記載してくれるように、お願いします」
のように解釈できます。
ようするに「記載してほしい!」「記載してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「記載してくれるようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
念のため「ご記載くださいますようお願い申し上げます」の敬語について整理しておきます。
- もとになる単語「記載」
- 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「ご記載くださる」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「ご記載くださります」
- 楽に発音するため「り→い」にして「ご記載くださいます」
- 希望を表す”よう(様)”で「ご記載くださいますよう」
- 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い申し上げます」
→すべてあわせると敬語「ご記載くださいますようお願い申し上げます」になる
上記のようにして元になる語「記載」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
ちなみに敬語「お(ご)」は…
「自分が相手にご記載いただく」のであれば謙譲語としての使い方。
上司・目上・取引先などの「相手がご記載くださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
補足
※ 漢字表記「下さいますよう」vs ひらがな表記「くださいますよう」はどちらもOK
※「くださりませ → くださいませ」への変化を「イ音便」といいます
※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい
【使い方】ビジネスメールの結びetc…
つづいて「ご記載くださいますようお願い申し上げます」の使い方について。
意味のとおりで何かしら「記載してほしい!」「記載してください!」と言いたいビジネスシーンに使います。
ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。
ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。
※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…
①例文
「ご記載くださいますようお願い申し上げます」はたとえば、
- 【例文】どうかご記載くださいますようお願い申し上げます
- 【例文】何卒ご記載くださいますようお願い申し上げます
- 【例文】大変恐れ入りますが、どうかご記載くださいますようお願い申し上げます
のようにして使います。
ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。
まぁようするに「記載してほしい!」「記載してください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
②”ご記載くださいますようお願い致します”でも丁寧
ところでビジネスシーンでは、
「ご記載くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…
「お願い申し上げます」とおなじ意味の「お願い致します」をつかい、
- 【例文】ご記載くださいますようお願い致します
としても丁寧です。
あるいは…
「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい「ご記載くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
としても丁寧です。
頭の片隅にいれておきましょう。
“ご記載いただきますよう~”でも丁寧
「ご記載くださいますようお願い申し上げます」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…
- 【例文】ご記載いただきますようお願い申し上げます
意味は「記載してもらうようお願いします」
あるいは可能形「いただける」をつかって
- 【例文】ご記載いただけますようお願い致します
意味は「記載してもらえるようお願いします」
としても丁寧です。
もあります。
「記載してください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。
ニュアンスとしては「記載してもらえるよう、お願いします」みたいなイメージ。
“ご記載いただきますようvs.くださいますよう”の意味と違い
「ご記載いただきますよう」vs「ご記載くださいますよう」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「記載してほしい」なのですが…
意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。
- 「ご記載いただきますよう」だと意味は「記載してもらうよう」
→ 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
→ 謙譲語「お(ご)~いただく」の意味は「~してもらう」
いっぽうで、
- 「ご記載くださいますよう」だと意味は「記載してくれるよう」
→ 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
→ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」
となります。
「いただきますよう」をつかうと、よりやわらかい表現にはなりますが…
心底どちらでも構いません。
ちなみに。
「ご記載いただけますようお願い致します」は謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえた敬語です。
ということなので「ご記載いただきますよう~」との違いは可能表現をつかうのか、そうでないかという点。
可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
ほんとうに些細なところなので誰も気にはしないでしょうが…
どれも丁寧であり使い分けの必要なし
で、どれが丁寧かという話。
結論としてはここで紹介した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要はありません。
ただよくある使い分けの目安としては…
ビジネスメール結びには「ご記載くださいますようお願い致します」をつかうことが多く、
お礼には「ご記載いただき、ありがとうございます」のようにすることが多いですね…
これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。
若い世代は「いただきますよう」を好み、
私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。
ということで心底どれをつかっても差し支えありません。
例文で違いを考える
せっかくですので「ご記載いただきますようお願い」「ご記載くださいますようお願い」の違いを例文で示してみます。
たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう
すると…
「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご教示くださいますようお願い申し上げます」
「ご教示いただきますようお願い申し上げます」
こんな敬語フレーズをよく使います。
実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…
ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。
「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」
もうひとつ、
「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」
上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。
ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。
シンプルに”ご記載のほどお願い申し上げます”でも丁寧
他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には「ご記載のほどお願い申し上げます」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご記載のほどお願い申し上げます」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご記載のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご記載のほどお願い致します」
などあり。
“ご記載のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご記載のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご記載の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
“ご記載いただけますと幸いです”だとなお丁寧
“記載してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…
「ご記載いただけますと幸いです」「ご記載いただけましたら幸いです」などあり。
ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、
- 【例文】ご記載いただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
→意味は「記載してもらえると嬉しいです」 - 【例文】ご記載いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
→意味は「記載してもらえたら嬉しいです」 - 【例文】ご記載いただけましたら幸甚に存じます。お願い致します。
→意味は「記載してもらえたら、とても嬉しいです」
のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。
意味と敬語
どれも言いたいことは結局のところ「記載してほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
- 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
- さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます」
- さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら」
というような感じで敬語の使い方が違いますね。
そうすると意味も変わってきます。
「ご記載いただけますと幸いです」のニュアンスとしては「記載してもらえると嬉しいのだけど…」であり、
「ご記載いただけましたら幸いです」だと「記載してもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。
※一般的に可能形「~いただける」を使うとよりやわらかいニュアンスの敬語になります。
違い
「ご記載くださいますようお願い申し上げます」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…
「ご記載いただけますと幸いです」だともっと大げさになります。
「ご記載いただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。
かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。
そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。
※あまりに多用しているとバカ丁寧だと思われてしまうため、状況に応じてお使いください。
ビジネスメール例文
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「ご記載くださいますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なお繰り返しにはなりますが…
とくにビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「ご記載くださいませ」「ご記載をお願い致します」
② 丁寧「ご記載いただければと存じます」
③ かなり丁寧「ご記載いただければ幸いです」
④ とくにビジネスメール結び/文末につかう
「ご記載いただきますようお願い申し上げます」
「ご記載くださいますようお願い致します」
「ご記載のほどお願い致します」
ビジネスメール例文①契約書に追加で記載してほしい(社外)
メール件名:返信RE:売買契約締結のお願い
株式会社ビジネス
資材部 xx部長 (社外取引先)
いつもお世話になっております。
転職(株)・ノマドです。
ご連絡いただきありがとうございます。
さてご依頼の件、いただきました売買契約案につき弊社内にて確認しました結果、いくつか加筆をお願いしたい事項がございます。
具体的には以下の項目を追加でご記載いただけますと幸いです。
1.フォースマジュール:〜〜〜
2.瑕疵担保:〜〜〜
誠に勝手を申し上げますが、
ご検討のほど何卒よろしくお願い致します。
**************
メール署名
**************
ビジネスメール例文②契約書に記載してほしい(社内)
メール件名:返信RE:【ご相談】三菱化学むけ売買契約締結の件
営業部 xx部長 (社内上司・目上など)
お疲れ様です。
法務部・ノマドと申します。
さてご依頼の件、先方の契約案を拝見しましたところ、いくつか追記すべき点が見つかりました。
具体的には以下の項目を追加でご記載いただければと存じます。
1.納期:〜〜〜
→追記の理由
2.瑕疵担保:〜〜〜
→追記の理由
その他の部分は概ね受け入れられる契約案となっておりましたので、修正の必要はありません。
ご不明な点等ございましたらお申し付けください。
お取り計らいの程よろしくお願い致します。
**************
メール署名
**************
ビジネスメール例文③WEBにxxの記載をしてほしい
メール件名:返信Re:弊社WEBサイト構築のお願い
(株)ビジネス
営業部 ノマド 様
いつもお世話になっております。
転職(株)・xxです。
さて、このたび構築いただいたWEBサイトを弊社内にて確認いたしましたところ、いくつか加筆をお願いしたい部分が見つかりましたので、以下のとおりご対応をお願い致します。
①製品Aの紹介ページ(URL xxx)
・下記注意事項を製品紹介ページの最下部にご記載くださいませ。
→「xxx」
②会社紹介ページ
・経営陣の追記→「専務xxx」
その他の部分に関して現時点ではとくに不備等ありませんでした。
お忙しいところ大変お手数ではございますが、
ご対応のほど何卒よろしくお願い致します。
**************
人事部 のまど
**************
ビジネスメール例文④仕様書にxxの記載をしてほしい
メール件名:納入仕様書への記載お願い
(株)ビジネス
営業部 ノマド 様
いつもお世話になっております。
転職(株)・xxです。
さて首記の件、現行の納入仕様書を再度確認いたしましたところ、いくつか修正をお願いしたい部分が見つかりましたので、以下のとおりご記載くださいますようお願い致します。
①納期(仕様書3ページ目)
訂正前)
訂正後)
②製品の欠陥(仕様書4ページ目)
③追記のお願い
・フォースマジュール:xxx
なお念のため弊社で保管しております仕様書を添付にて送付いたします。よろしければご参照ください。
お忙しいところ大変お手数ではございますが、
ご対応のほど何卒よろしくお願い致します。
**************
人事部 のまど
**************
会話・電話対応では”ご記載いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…
「ご記載くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】ご記載いただけますか?
- 【例文】ご記載いただけますでしょうか?
- 【例文】ご記載願えますでしょうか?
※もちろん「ご記載ください」「ご記載くださいませ」としても丁寧
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「記載してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
会話シーン例文:xxを記載してほしい
- 【例文】契約書にご氏名をご記載いただけますか?
- 【例文】担当者名をご記載いただけますでしょうか?
- 【例文】日付をご記載いただけますでしょうか?
※「すでに記載しましたか?」と催促・確認するときは過去形「ご記載いただけましたか?」「ご記載いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。
敬語の解説
「ご記載いただけますか?」「ご記載いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “記載”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご記載いただく」
- 可能形にして「ご記載いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご記載いただけます」
- 疑問形にして「ご記載いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご記載いただけますでしょうか?」
どちらも謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…
バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」で構いません。
参考記事
- ︎︎ビジネスシーンでの「お願い・依頼」敬語フレーズのすべて
- ︎︎ビジネスシーンでの『お礼・感謝』敬語フレーズのすべて
- ︎︎ビジネスメールにおける断り方のすべて︎
- ︎上司へお願いするときに使える敬語10の言葉と、例文50選
- ︎「いただくことは可能でしょうか?」の敬語、目上の人への使い方