「ご送付いただく vs くださる」意味と敬語・使い方

あとはビジネスシーンごとに「ご送付」の使い方・例文を紹介しておきます。

どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。

すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。

依頼・お願いビジネスメール結びに使う”ご送付”

ビジネスにおける「ご送付」のいろいろな使い方

何かしら目上や上司・取引先に「送付してほしい!!」とお願い・依頼したいときは…

たとえば、

  • 例文「ご送付くださいますようお願い申し上げます」
    意味は「送付してくれるようお願いします」
  • 例文「ご送付をお願い致します」
    意味は「送付してほしい、お願いします」
  • 例文「ご送付いただきますようお願い申し上げます」
    意味は「送付してもらうようお願いします」
  • 例文「ご送付賜りますようお願い申し上げます」
    意味は「送付してもらうようお願いします」
  • 例文「ご送付の程お願い申し上げます」
    意味は「送付してくれるよう、お願いします」
  • 例文「ご送付いただければ幸いです」
    意味は「送付してもらえたら嬉しいです」
  • 例文「ご送付いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「送付してもらいたいと思います」
  • 例文「ご送付いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「送付してもらえたらと思います」

のようにお願いすると丁寧です。

「ご送付いただければ幸いです」「ご送付賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。

それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。

ようするにすべて「送付してね!よろしく」という意味なのです。

・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

自分が”送付する”ときに使える敬語

ビジネスにおける「ご送付」のいろいろな使い方

自分が「送付します!」と言いたいときには…

  • 【現在形】ご送付します/(ご)送付いたします
  • 【過去形】ご送付しました/(ご)送付いたしました
  • 【進行形】ご送付しております/(ご)送付いたしております
  • 【希望①】ご送付したく思います/(ご)送付いたしたく思います
  • 【希望②】ご送付したく存じます/(ご)送付いたしたく存じます

こんな感じの敬語をつかいます。

「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」

「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」

「~いたします」の部分に送付するべきことの中身がはいります。

たとえば、

何かしら確認しなければいけないのであれば「(ご)確認いたします」

何かしら対応しなければいけないのであれば「(ご)対応いたします」

ここで「(ご)確認いたします」というように( )書きにしているのは「確認いたします」としても丁寧な敬語だから。

ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。

相手に「送付してもらう」としたいときには…

「ご送付いただく=送付してもらう」
「ご送付くださる=送付してくれる」

という敬語をつかいます。

断りのビジネスメールに使う”ご送付”

ビジネスにおける「ご送付」のいろいろな使い方

「送付することができません!」と言いたいときには…

  • 【例文】(ご)送付いたしかねます
    意味は「送付することができません」
  • 【例文】ご送付しかねます
    意味は「送付することができません」
  • 【例文】●●のためご送付することが叶いません
    意味は「送付することができません」
  • 【例文】ご送付することが大変困難でございます
    意味は「送付することがとても難しいです」

といった使い方もできますが…

あまり実用的じゃない表現になってしまいました…すみません。

このようなビジネスシーンでは「ご対応いたしかねます」といった敬語フレーズが一般的ですね。

また「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。

たとえば、

  • 【例文】お応えいたしかねます
    意味は「添うことができません」
  • 【例文】お受けいたしかねます
    意味は「受けることができません」
  • 【例文】ご対応いたしかねます
    意味は「対応することができません」

などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的

「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。

ちなみに断りの敬語フレーズはほかにも「遠慮させていただきます」「●●には添いかねます」などいろいろあります。

お礼メールに使う”ご送付”

ビジネスにおける「ご送付」のいろいろな使い方

あとはビジネスシーンで相手に何かしら送付してもらったときの、お礼ビジネスメールにも使えます。

たとえば、

  • 例文「ご送付ありがとうございます」
    例文「ご送付いただきありがとうございます」
    例文「ご送付いただきましてありがとうございました」
    例文「ご送付賜りましてありがとうございました」
    例文「ご送付くださいましてありがとうございました」

のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。

それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。

ようするに「送付してくれてありがとう!」という意味なのです。

どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りましてありがとう」です。あとはどれも似たような丁寧レベル。

ほかにも色々ある”ご送付”の例文

敬語の種類というのは本当にいろいろあります。

ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。

  • 例文「ご送付いただきたく存じます」
    ※意味は「送付してもらいたいと思います」希望
  • 例文「ご送付いただければと存じます」
    ※意味は「送付してもらえたら嬉しいです」希望
  • 例文「ご送付いただければ幸いです」
    ※意味は「送付してもらえたら嬉しいです」仮定
  • 例文「ご送付いただけましたら幸いです」
    ※意味は「送付してもらえたら嬉しいです」仮定
  • 例文「ご送付いただけましたら幸甚に存じます」
    ※意味は「送付してもらえれば嬉しく思います」仮定
  • 例文「ご送付いただければ幸甚に存じます」
    ※意味は「送付してもらえれば嬉しく思います」仮定
  • 例文「ご送付いただけますか?」
    ※意味は「送付してもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
  • 例文「ご送付いただけますでしょうか?」
    ※意味は「送付してもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

“お願い申し上げます=お願い致します”

ところでビジネスシーンでは、

「ご送付くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「ご送付くださいますようお願いいたします」「ご送付くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。

また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、

「ご送付くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

頭の片隅にいれておきましょう。