① ご返送いただく
vs.
② ご返送くださる
の敬語、意味と違い、目上・上司・取引先への使い方、注意点についてビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説していく記事。
まずは基本。
「ご返送いただく vs ご返送くださる」の意味はそれぞれ
- ご返送いただく → 返送してもらう
- ご返送くださる → 返送してくれる
※返送(へんそう)の意味は「物を送り主や持ち主に送り返すこと」
どちらも正しい敬語であり使い方はたとえば…
① お礼「返送ありがとう」
- 例文「ご返送いただきありがとうございます」
- 例文「ご返送いただきましてありがとうございます」
- 例文「ご返送くださいましてありがとうございます」
② 希望・依頼・お願い「返送してほしい」
- 例文「ご返送いただきたく存じます」
- 例文「ご返送いただければと存じます」
- 例文「ご返送いただければ幸いです」
- 例文「ご返送いただきますようお願い致します」
- 例文「ご返送くださいますようお願い申し上げます」
※「存じます」は「思う」の謙譲語”存じる”+丁寧語”ます”
※「ますよう」は丁寧語”ます”+「ように」
③ 返送してくれた●●/返送してもらった●●
- 例文「ご返送いただいた書類を先ほど拝受いたしました」
- 例文「ご返送いただきました書類に不備がございました」
- 例文「ご返送いただいておりました商品にはなんら欠陥が見あたりませんでした」
- 例文「ご返送くださいました書類を拝受しました」
のようにしてメールに使うと、上司・目上やビジネスパートナーに使えるすばらしい敬語フレーズになります。
使い方は依頼・お礼メールなどいろいろあり。
どちらをつかっても丁寧な敬語であり使い分けの必要はありません。
その根拠については本文にて。
ざっくりとした解説はこれにて終了ですが、本文中ではメール例文をまじえながらくわしく進めていきます。
※長文になりますので時間の無い方は「見出し」より目的部分へどうぞ。
意味・敬語の違い
まずは「ご返送いただく vs ご返送くださる」の意味と敬語における違いについて簡単に。
ようは「返送してもらう vs 返送してくれる」ということなのですが、あまりに乱暴なのでもう少しくわしく解説します。
“ご返送いただく”の意味・敬語
「ご返送いただく vs ご返送くださる」の違い
まず
「ご返送いただく」の辞書的な意味は…
「返送してもらう」であり、おもにビジネスシーンでなにかしら返送してほしいとき。依頼・お願いにつかう敬語フレーズです。もちろんお礼などにも使えます。
「ご返送いただく」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。
- 元になる語は“返送”
- “〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご返送いただく」
※返送(へんそう)の意味は「物を送り主や持ち主に送り返すこと」
謙譲語をつかい、この上なく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
こうすると「ありがたくも返送してもらう」というようなニュアンスになります。
したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。
ちなみに「ご返送」の「お(ご)」は謙譲語と尊敬語の使い方があります。ここでは「自分が〜してもらう」というように自分を主語にしているため謙譲語としての使い方です。
“ご返送くださる”の意味・敬語
「ご返送いただく vs ご返送くださる」の違い
つづいて
「ご返送くださる」の辞書的な意味は…
「返送してくれる」であり、ビジネスシーンでなにかしら返送してほしいとき。依頼・お願いにつかう敬語フレーズです。もちろんお礼などにも使えます。
「ご返送くださる」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。
- 元になる語は“返送”
- “〜してくれる”の尊敬語「お(ご)〜くださる」で「ご返送くださる」
※返送(へんそう)の意味は「物を送り主や持ち主に送り返すこと」
尊敬語をうまくつかい、この上なく丁寧な敬語表現となっていることがわかります。
こうすると「ありがたくも返送してくれる」というようなニュアンスになります。
ちなみに「ご返送」の「お(ご)」は謙譲語と尊敬語の使い方があります。ここでは「相手が〜してくれる」というように相手を主語にしているため尊敬語としての使い方です。
違いと使い分け
ここまで意味と敬語についてみてきました。
さて「ご返送いただく vs ご返送くださる」の違いにお気づきでしょうか?
どちらも結局のところ言いたいことは同じ。
「返送してもらう・返送してくれる」
と言いたいわけですが…
- “ご返送いただく“だと意味は「返送してもらう」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」
vs.
- “ご返送くださる“だと意味は「返送してくれる」
→敬語は尊敬語「お(ご)〜くださる」
というように意味と敬語の使い方が違います。
いい加減しつこいのですが、だからといって言いたいことは全く同じなわけです。
したがって、
敬語の使い方には違いはあれど、どちらもひとしく丁寧な敬語であり目上・上司・社外取引先につかえるフレーズです。
ただ少しニュアンスの違いというか敬語の使い方が違うよ、ということですね。
“ご返送いただく vs ご返送くださる”の使い方
つづいて「ご返送いただく vs ご返送くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
▼「ご返送いただく」の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返送いただく | ご返送いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご返送いただいた | ご返送いただきました | × |
進行形 | ご返送いただいている | ご返送いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご返送いただいていた | ご返送いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご返送いただきたい ご返送いただきたく ご返送いただくよう |
ご返送いただきたいです
ご返送いただきますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご返送いただける | ご返送いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | ご返送いただければ | ご返送いただけましたら | × |
疑 問 | ご返送いただけるか? | ご返送いただけますか? | -頂けますでしょうか |
否 定 | ご返送いただけない | ご返送いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※「×」としたのは一般的につかわない
▼「ご返送くださる」の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返送くださる | ご返送くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご返送くださった | ご返送くださいました | × |
進行形 | ご返送くださっている | ご返送くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご返送くださっていた | ご返送くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご返送くださるよう | ご返送くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご返送くださるか? | ご返送くださいますか? | × |
否 定 | ご返送くださらない | ご返送くださいません | × |
命 令 | ご返送ください | ご返送くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※「×」としたのは一般的につかわない
【補足】敬語の種類(ざっくり復習)
① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。
敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある
② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。
③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。
使い方
つづいて「ご返送くださる vs ご返送いただく」の使い方を例文で紹介します。
目上・上司にはもちろんのこと、社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。
使い方①相手に返送してほしい時
相手に「返送してほしい・返送してもらいたい」ときは…
- 【例文】ご返送いただきたく存じます
- 【例文】ご返送いただきたく、お願い致します
- 【例文】ご返送いただければと存じます
- 【例文】ご返送いただきますようお願い申し上げます
- 【例文】ご返送くださいますようお願い申し上げます
- 【例文】ご返送いただければ幸いです
- 【例文】ご返送いただけましたら幸いです
- 【例文】ご返送いただけますか/ますでしょうか?
- 【例文】ご返送のほどお願い申し上げます
- 【例文】ご返送をお願い致します
▼敬語の補足
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら・れば”
・「幸いです」は「幸い」+丁寧語”です”
・「ますよう」は丁寧語”ます”+”ように”
使い方②相手に「返送ありがとう!」とお礼するとき
相手に「返送ありがとう!」とお礼するときは…
- 【例文】ご返送ありがとうございます
- 【例文】ご返送いただきありがとうございます
- 【例文】ご返送いただきましてありがとうございます
- 【例文】ご返送くださいましてありがとうございます
▼敬語の補足
・「いただきまして」は謙譲語”いただく”+丁寧語”ます”の活用形「まして」
・「くださいまして」は謙譲語”くださる”+丁寧語”ます”の活用形「まして」
使い方③返送できません!と断るとき
①上司なり取引先・目上の相手が「返送できません!」とするときは…
- 【例文】ご返送いただけません
- 【例文】ご返送いただくことはできません
②自分が「返送できません!」とするときは…
- 【例文】(ご)返送いたしかねます
- 【例文】ご返送しかねます
- 【例文】●●のためご返送することが叶いません
- 【例文】ご返送することが大変困難でございます
無理やり感のある例文になってしまいました…すみません。
こんなときには「ご対応いたしかねます」「お受けいたしかねます」などの敬語をつかいますね。
使い方④返送してくれた●●/返送してもらった●●
返送してくれた●●/返送してもらった●●
- 例文「ご返送いただいた書類を先ほど拝受いたしました」
- 例文「ご返送いただきました書類に不備がございました」
- 例文「ご返送いただいておりました商品にはなんら欠陥が見あたりませんでした」
- 例文「ご返送くださいました書類を拝受しました」
使い方⑤自分が「返送します!」とするとき
ついでに自分が「返送します!」と言いたいときには…
- 【現在形】ご返送します/(ご)返送いたします
- 【過去形】ご返送しました/(ご)返送いたしました
- 【進行形】ご返送しております/(ご)返送いたしております
- 【希望①】ご返送したく思います/(ご)返送いたしたく思います
- 【希望②】ご返送したく存じます/(ご)返送いたしたく存じます
▼敬語の補足
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・(ご)とした例文は省略可
・「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)~する」+丁寧語”ます”
・「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)~いたす」+丁寧語”ます”
おもにはこんな感じの使い方があります。
それぞれの意味や敬語の使い方など、くわしい解説は本文の一番最後にあります。
本当はもっといろいろありますが、すべての使い方を例文で紹介しているとそれだけで日が暮れるため、少しだけにしておきますね。
ビジネスメール例文【全文】
ここでは「ご返送くださる vs ご返送いただく」のビジネスメール例文を紹介します。
ビジネスメール例文①返送のお願い・依頼
メール件名:製品欠陥のお詫び
ビジネス 株式会社
製造部 〇〇 様(社外ビジネス取引先)
このたびは商品Aの欠陥によりご迷惑をお掛けし誠に申し訳ございません。
先ほどお電話にて申し上げましたとおり至急、差し替えの手配を進めております。
納期は最速4月15日となる見込みですが現在手配しておりますので、確定後にあらためて報告いたします。
なお大変お手数ではございますが、このたび欠陥のありました商品Aにつきましては以下の住所へご返送いただければ幸いです。
・返送先住所:
ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げますとともに、今後二度とこのようなことのないよう再発防止に努めてまいります。
何卒ご容赦くださいますようお願い申し上げます。
************
営業部 ノマド
************
ビジネスメール例文②返送のお礼
メール件名:書類ご返送のお願い
●● 部長(社内上司)
お疲れさまです。
人事部・ノマドです。
先ほどご返送いただきました書類を拝受しました。
早々のご対応、誠にありがとうございます。
それでは再度IDカードを発行いたします。お届けには1週間ほどお時間をいただきますが、あらかじめご了承くださいますようお願い致します。
以上
宜しくお願い致します。
************
メール署名
************
“ご返送いただく”は間違い敬語?
少し話はそれますが「いただく」が謙譲語として誤りだという指摘があります。
間違いだという指摘の根拠は、
- “いただく”は「もらう」の謙譲語
- 謙譲語は自分の動作を低めて相手を敬うため、基本は自分の行為にしか使えない
- “ご返送する”のは相手だから…
- “ご返送いただく”は相手の行為に謙譲語を使うことになり、おかしい?
ということです。
正しい敬語である根拠
まずは結論だけ述べますが「ご返送いただく」は間違った謙譲語ではありません。
「ご返送いただく」は 「私が相手に返送してもらう」という意味。
もっとかみ砕くと
「ありがたくも私が相手に返送してもらう」というようなニュアンスになります。
自分が上司・目上・取引先など相手に「〜してもらう」の主語は自分であるハズ。したがって自分を低めて上司・目上・取引先をたてる謙譲語「いただく」をつかいます。
ちなみに尊敬語をつかって相手の行為をたてるのであれば…
「ご返送くださる=相手が返送してくださる」をつかえばOK。
謙譲語にも”お(ご)”という使い方がある
ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。
じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。
謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、
- 会議日程のご連絡
- 忘年会開催のお知らせ
- 販売状況のご報告
- 転勤のご挨拶
- 貴社ご訪問のお願い
こんな感じのフレーズがあります。よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。
ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。
これは、
謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。
尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。
いっぽうで尊敬語の「お(ご)」は、「部長がお戻りになりました」などのようにして、相手の行為をうやまって使う敬語です。
謙譲語の一般形まとめ
謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。
他にもセットで謙譲語として覚えておくと役に立つフレーズを以下にまとめます。
- お(ご)〜する
お(ご)〜します - お(ご)〜いたす
お(ご)〜いたします - お(ご)〜いただく
お(ご)〜いただきます - お(ご)〜差し上げる
お(ご)〜差し上げます - お(ご)〜申し上げる
お(ご)〜申し上げます - お(ご)〜させていただく
お(ご)〜させていただきます
※「させていただく」は日本語としておかしい表現になる時もあり何でもかんでも使える訳ではない
「〜」の部分にイロイロな語がきて謙譲語になります。たとえば「了承」「教示」「承諾」「検討」「容赦」「査収」「取り計らい」など。
また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。
ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。
“ご返送賜る”としても丁寧
「ご返送いただく vs ご返送くださる」と似たような敬語には
「ご返送賜る(たまわる)」もあります。
言いたいことはどれもおなじく「返送してもらう・返送してくれる」なのですが…
よりかしこまったビジネスシーンでは「賜る」を使います。
賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使いますね。
ただし普段のビジネスメールでは必要のない敬語フレーズ。
使い方にはたとえば、
- 例文「ご返送賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「ご返送賜りますようお願い致します」
などあり。
「お(ご)~賜る」「お(ご)~いただく」はどちらも「〜してもらう」の謙譲語であり、かしこまり度合いが違うだけです。
ビジネスメールでは”ご返送のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご返送のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご返送のほど~」です。
使い方にはたとえば、
- 例文「ご返送のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご返送のほどお願い致します」
などあり。
“ご返送のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご返送のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご返送の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご返送いただく vs ご返送くださる」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「ご返送」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかご返送くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかご返送くださいますようお願い致します」
例文「どうかご返送いただければ幸いです」
例文「どうかご返送いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒ご返送くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒ご返送くださいますようお願い致します」
例文「何卒ご返送いただければ幸いです」
例文「何卒ご返送いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「ご返送」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがご返送〜」
「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご返送〜」
「たびたび恐縮ではございますがご返送〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがご返送〜」
「お忙しいところ大変恐れ入りますがご返送〜」
「たびたび恐れ入りますがご返送〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがご返送〜」
「お忙しいところ大変お手数ではございますがご返送〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがご返送〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒ご返送のほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがご返送〜」
ビジネス会話・電話では”ご返送いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…
「ご返送くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話では…
- 【例文】ご返送いただけますか?
- 【例文】ご返送いただけますでしょうか?
- 【例文】ご返送願えますでしょうか?
※もちろん「ご返送ください」としてもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「返送してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
敬語の解説
「ご返送いただけますか?」「ご返送いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “返送”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご返送いただく」
- 可能形にして「ご返送いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご返送いただけます」
- 疑問形にして「ご返送いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご返送いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。
参考記事
- 「教えてください」の代わりに使えるビジネス敬語、メール電話の例文
- 上司へお願いするときに使える敬語10の言葉と、例文50選
- 「いただくことは可能でしょうか?」の敬語、目上の人への使い方
- 【完全版】ビジネスメール締め・結びの例文50選
- ︎︎ビジネスシーンでの「お願い・依頼」敬語フレーズのすべて
- ︎︎ビジネスシーンでの『お礼・感謝』敬語フレーズのすべて
- ︎︎ビジネスメールにおける断り方のすべて