「お手配いただければ幸いです」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語の解説
「お手配いただければ幸いです」は「手配してもらえたら嬉しいです」という意味。
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“お手配いただければ”の意味は「手配してもらえれば」
まずは前半部分。
「お手配いただければ〜」の意味は…
「手配してもらえれば〜」
「手配してもらえたら〜」
このように解釈できます。
「お手配」のもととなる単語は「手配」であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただければ」の部分は謙譲語「いただく」に仮定形「れば」をつかっています。
ここで「お手配」の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
難しく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「手配してもらえたら嬉しいです」
- お手配 = 手配こと
- ご・お~いただければ = 「〜してもらえれば」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お手配いただければ幸いです」の意味は…
「手配してもらえたら嬉しいです」
のように解釈できます。
ようは「手配してほしい!!」ということなのですが「~してもらえたらと嬉しいです」というようにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「お手配いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「手配」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お手配いただく」
- 仮定「たら・れば」で「お手配いただければ」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「お手配いただければ幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「手配」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「お手配していただければ幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「手配していただければ幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
使い方・ビジネスメール例文
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お手配いただければ幸いです」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
【基本の使い方】依頼・お願いビジネスメール
「お手配いただければ幸いです」の使い方
上司や社外取引先・目上に何かしら手配してもらいたいとき。お願いのビジネスメールに使います。取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
たとえば、
- 【例文】お手配いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お手配いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
まぁ、ようするに「手配してもらえたら嬉しいな!よろしく」という意味なのです。
なお「お手配をいただければ幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
ビジネスメール例文:サンプル手配のお願い
メール件名: 【製品A】サンプルお手配のお願い(ビジネス・のまど)
ケミカル株式会社
営業部 三菱 様
突然のご連絡、大変失礼いたします。
私、株式会社ビジネスの営業担当ノマドと申します。このたびは貴社HPを拝見し連絡いたしました。
さて首記の件、弊社の研究所にて製品開発に使用する目的で、貴社製品Aのサンプルを下記のとおりお手配いただきたく存じます。
記
送付先:
希望数量:
希望納期:
背景その他:
以上
ぶしつけなお願いにて大変恐れ入りますが、
お取り計らいのほど何卒よろしくお願い申し上げます。
***************
メール署名
***************
“お手配いただけましたら幸いです”としても丁寧
さらに「お手配いただければ幸いです」と似たような敬語には、
「お手配いただけましたら幸いです」もあります。
言いたいことは結局のところ「手配してほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
謙譲語「いただけたら」に丁寧語”ます”をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。
敬語としてはどちらも、これでもかというくらい丁寧なので使い分けする必要はありません。
お好みでお使いください。
敬語の解説
一応「お手配いただけましたら」の敬語の成り立ちをまとめておきます。
- もとになる単語「手配」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お手配いただく」
- 仮定「たら・れば」で「お手配いただけたら」
- 丁寧語”ます”で「お手配いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「お手配いただけましたら幸いです」という敬語の完成
謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも…
「お手配いただければ幸いです」と似たようなフレーズには、
- 【例文】お手配いただければと存じます
※意味は「手配してもらえたらと思います」 - 【例文】お手配いただければ幸甚に存じます
※意味は「手配してもらえたら、とても嬉しく思います」 - 【例文】お手配いただけましたら幸甚に存じます
※意味は「手配してもらえたら、とても嬉しく思います」
などもあり、とても丁寧な敬語です。
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
“お手配くださいますようお願い致します”もよく使う
ほかにもビジネスメールでよく使う敬語には、
- 例文「お手配くださいますようお願い致します」
- 例文「お手配いただきますようお願い申し上げます」
- 例文「お手配いただけますようお願い申し上げます」
もあります。
どちらも言いたいことは結局のところ同じで「手配してほしい」という意味。とくにビジネスメール締め・結びにつかわれることの多いフレーズですね。
謙譲語「いただく」なのか尊敬語「くださる」をつかうかの違いはありますが、どちらを用いても丁寧です。
なお「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK。
“くださいますよう vs いただきますよう”の違い
せっかくの機会ですので敬語「いただきますよう vs くださいますよう」の違いを簡単に解説しておきます。
- “お手配いただきますよう~“だと意味は「手配してもらうよう」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」
vs.
- “お手配くださいますよう~“だと意味は「手配してくれるよう」
→敬語は尊敬語「お(ご)〜くださる」
※「いただけますよう」は「いただきますよう」の可能形
というように意味と敬語の使い方が違います。
敬語の使い方には違いはあれど、どちらもひとしく丁寧な敬語であり目上・上司・社外取引先につかえるフレーズです。
ただ少しニュアンスの違いというか敬語の使い方が違うよ、ということですね。
ビジネス会話・電話では”お手配いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…
「お手配いただければ幸いです」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話では…
- 【例文】お手配いただけますか?
- 【例文】お手配いただけますでしょうか?
- 【例文】お手配願えますでしょうか?
※ もちろん「お手配ください」「お手配くださいませ」でもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「手配してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
敬語の解説
「お手配いただけますか?」「お手配いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “手配”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お手配いただく」
- 可能形にして「お手配いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「お手配いただけます」
- 疑問形にして「お手配いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お手配いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。
“お手配 vs.ご手配”の違い、どっちが正しい?
ところで「お手配くださいますよう〜」と「ご手配〜」ってどちらが正しいのでしょうか?
せっかくの機会ですので簡単に。
訓読みは「お」vs 音読みは「ご」
一般的に訓読みの語(和語)には「お●●」で音読みの語(漢語)には「ご●●」と決まっています。
具体的にはたとえば以下のとおり。
▼お+訓読み(和語)
- ◎お知らせ ×ご知らせ
- ◎お願い ×ご願い
- ◎お送りする ×ご送りする
- ◎お召しになる ×ご召しになる
▼ご+音読み(漢語)
- ◎ご挨拶 ×お挨拶
- ◎ご連絡 ×お連絡
- ◎ご確認 ×お確認
- ◎ご利用 ×お利用
- ◎ご査収 ×お査収
- ◎ご検討 ×お検討
漢語/和語ハッキリしない熟語は?
で…
じつは漢語なのか和語なのかハッキリとしない熟語もあります。
たとえば、
「手本」は訓読み”て”+音読み”ホン”というように混合していますね。
あるいは…
「台所」も訓読み”ダイ”+音読み”どころ”というように混合しています。
これらは基本、和語として考えるため「お」をつかいます。
「お手本」とは言っても「ご手本」は見たことがありません。
※ちなみに「音+訓=湯桶読み」「訓+音=重箱読み」と言います。
▼訓読み+音読み(湯桶読み)
- ◎お湯桶 ×ご湯桶(ゆトウ)
- ◎お手数 ×ご手数(てスウ)
- ◎お手帳 ×ご手帳(てチョウ)
- ◎お手本 ×ご手本(てホン)
- ◎お手配 ×ご手配(てハイ)
- ◎お見本 ×ご見本(みホン)
▼音読み+訓読み(重箱読み)
- ◎お重箱 ×ご重箱(ジュウばこ)
- ◎お台所 ×ご台所(ダイどころ)
- ◎お雑木 ×ご雑木(ゾウき)
- ◎お番組 ×ご番組(バンぐみ)
- ◎お派手 ×ご派手(ハで)
- ◎お馬鹿 ×ご馬鹿(バか)
ただし、
「音読み+訓読み」で成り立つ重箱読みは、最初の1文字が音読みのため「ご」をつけるべきとの説もあります。
正しいのは”お手配”だけど”ご手配”でもOK
で話はもどって「手配」について考えます。
「手配」は音読み”て”+訓読み”ハイ”から成り立ちます。
つまりルールに従うのであれば「お+和語」をつかい「お手配」とするのが正しいとわかります。
ただ日本語には気持ち悪いルールがあり、どんな間違った言葉であってもフツーに使われていれば正しいと認識されます。
たとえば「全然OK」とか。もともと「全然」は「全然ダメ」のように否定的なことに使われていましたが、いつの頃からか肯定的な語にも使われるようになりました。
その意味では「ご手配」という言葉もよく使われるのでまぁ問題はないでしょう。
例外あり
また例外として敬語のひとつである「美化語」にする場合には「お」をつかいます。
そのほかにもイロイロと例外あり。長くなるため省略します。
まぁ結局のところ、結構どちらでもよいのですよね…
(明らかにおかしい使い方をしなければ…)
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お手配」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「お手配いただければ幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで、
うしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】お手配いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お手配いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】お手配いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お手配」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかお手配くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかお手配くださいますようお願い致します」
例文「どうかお手配いただければ幸いです」
例文「どうかお手配いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒お手配くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒お手配くださいますようお願い致します」
例文「何卒お手配いただければ幸いです」
例文「何卒お手配いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お手配」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがお手配〜」
「大変恐縮ではございますがお手配〜」
「たびたび恐縮ではございますがお手配〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがお手配〜」
「大変恐れ入りますがお手配〜」
「たびたび恐れ入りますがお手配〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがお手配〜」
「大変お手数ではございますがお手配〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがお手配〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒お手配のほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがお手配〜」
【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配ください
- お手配くださいませ
- お手配いただけますか?
- お手配いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配ください
- お手配くださいませ
- お手配いただけますか
- お手配いただけますでしょうか
- お手配いただきたく、お願い致します
- お手配いただきたく存じます
- お手配いただければと存じます
- お手配くださいますようお願い申し上げます
- お手配いただきますようお願い申し上げます
- お手配いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配くださいませ
- お手配をお願い致します
- お手配いただきたく、お願い致します
- お手配いただきたく存じます
- お手配いただければと存じます
- お手配いただきますようお願い申し上げます
- お手配いただけますようお願い申し上げます
- お手配くださいますようお願い申し上げます
- お手配いただければ幸いです
- お手配いただければ幸甚に存じます
- お手配いただけましたら幸いです
- お手配いただけますと幸いです
- お手配いただけますと幸甚に存じます
- お手配いただけましたら幸甚でございます
- お手配いただけましたら幸甚に存じます
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
なお「お手配をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配いただければ幸いです
- お手配いただければ幸甚に存じます
- お手配いただけましたら幸いです
- お手配いただけましたら幸甚でございます
- お手配いただけましたら幸甚に存じます
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
“お手配いただく vs お手配くださる”の使い方
ややこしいので「お手配いただく vs お手配くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“お手配いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お手配いただく | お手配いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | お手配いただいた | お手配いただきました | × |
進行形 | お手配いただいている | お手配いただいています | -頂いております |
過去~現在 | お手配いただいていた | お手配いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
お手配いただきたい お手配いただきたく お手配いただくよう |
お手配いただきたいです お手配いただきますよう お手配いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | お手配いただける | お手配いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | お手配いただければ | お手配いただけましたら | × |
疑 問 | お手配いただけるか? | お手配いただけますか? | -頂けますでしょうか |
禁 止 | お手配いただけない | お手配いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“お手配くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お手配くださる | お手配くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | お手配くださった | お手配くださいました | × |
進行形 | お手配くださっている | お手配くださっています | -くださっております |
過去~現在 | お手配くださっていた | お手配くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
お手配くださるよう | お手配くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | お手配くださるか? | お手配くださいますか? | × |
否 定 | お手配くださらない | お手配くださいません | × |
命 令 | お手配ください | お手配くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない