「お聞きいただきますようお願い致します」の意味、敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
なお…
ビジネスシーンで上司・目上・取引先になにか聞いて(質問して・尋ねて)もらいたいときには「お問合せ」「お申し付け」「お尋ね」をつかうのが一般的です。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味
「お聞きいただきますようお願い致します」は直訳すると「聞いてもらうようお願いします」という意味。
ようは「聞いてほしい!」「聞いてください!」と言いたいわけなのですが…
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“お聞き頂きますよう”の意味は「聞いてもらうように」
「お聞きいただきますよう~」の意味は直訳すると「聞いてもらうように」
「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、
さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~いただきますよう」という敬語になります。
「ますよう」ってどんな意味?
“お聞きいただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。
なぜこのような意味になるのでしょうか?
先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お聞きいただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。
※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語
「お願い致します」の意味は「お願いする」
ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。
もととなる単語は「願う」であり、
謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。
「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。
さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。
あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。
※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。
あわせると意味は「聞いてもらうよう、お願いします」
- お聞きいただく =「聞いてもらう」の意味の敬語(謙譲語)
- ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
- お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お聞きいただきますようお願い致します」の意味は…
「聞いてもらうように、お願いします」
のように解釈できます。
ようするに「聞いてほしい!」「聞いてください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「お聞きいただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。
ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「聞く」
- 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お聞きいただく」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「お聞きいただきます」
- 希望を表す”よう(様)”で「お聞きいただきますよう」
- 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します」
→ あわせると「お聞きいただきますようお願い致します」という敬語の完成
上記のようにして元になる語「聞く」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
補足
※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい
ちなみに敬語「お(ご)」は…
- 「自分がお聞きする」「相手にお聞きいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
- 上司・目上・取引先などの「相手がお聞きくださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
“お聞き頂きますよう vs 頂けますよう”の違い
“お聞きいただきますようお願い致します”と似たような敬語には…
“お聞きいただけますようお願い致します”もあります。
これって何が違うのでしょうか?
念のため「お聞きいただきますよう vs お聞きいただけますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。
意味と敬語の違い
どちらも結局のところ「聞いてほしい!」「聞いてください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「お聞きいただきますよう」だと意味は「聞いてもらうよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「お聞きいただけますよう」だと意味は「聞いてもらえるよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”
となります。
謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。
ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。
可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
“お聞き頂けますよう~”のほうが丁寧
「お聞きいただきますよう vs お聞きいただけますよう」の違い
で結局どちらがより丁寧かというと…
「お聞きいただけますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。
可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら聞いてもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。
よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。
本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…
ただ結論としては、
とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。
ご安心ください。
【使い方】ビジネスメールの結びetc…
つづいて「お聞きいただきますようお願い致します」の使い方について。
意味のとおりで何かしら「聞いてほしい!」「聞いてください!」と言いたいビジネスシーンに使います。
ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。
ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。
※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…
使い方①例文
「お聞きいただきますようお願い致します」はたとえば、
- 【例文】どうかお聞きいただきますようお願い致します
- 【例文】何卒お聞きいただきますようお願い致します
- 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお聞きいただきますようお願い致します
のようにして使います。
ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。
まぁようするに「聞いてほしい!」「聞いてください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
使い方②”お聞き頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧
ところでビジネスシーンでは、
「お聞きいただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…
「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、
- 【例文】お聞きいただきますようお願い申し上げます
としても丁寧です。
「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・
「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。
- 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
- 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。
使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとより丁寧
すでに例文にはしましたが・・・
ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。
どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。
たとえば、
- +どうか
「どうかお聞き頂きますようお願い致します」
「どうかお聞きくださいますようお願い申し上げます」
「どうかお聞き頂ければ幸いです」 - +何卒(なにとぞ)=どうか
「何卒お聞き頂きますようお願い致します」
「何卒お聞きくださいますようお願い申し上げます」
「何卒お聞き頂けますと幸いです」 - +宜しく・よろしく
「お聞き頂きますよう宜しくお願い致します」
「お聞きくださいますよう宜しくお願い申し上げます」 - +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
「お聞き頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
「お聞きくださいますよう何卒よろしくお願い致します」
のようにすると丁寧です。
なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒お聞き〜」のようにお聞きの部分にかけても、どちらも丁寧です。
また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。
“お聞きくださいますようお願い致します”でも丁寧
「お聞きいただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、
- 【例文】お聞きくださいますようお願い致します
- 【例文】お聞きくださいますよう宜しくお願い致します
※意味はどちらも「聞いてくれるようお願いします」
もあります。
「聞いてください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。
ニュアンスとしては「聞いてください、お願いします」みたいなイメージ。
意味と違い
「お聞きいただきますよう」vs「お聞きくださいますよう」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「聞いてほしい」なのですが…
意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。
- 「お聞きいただきますよう」だと意味は「聞いてもらうよう」
→ 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「お聞きくださいますよう」だと意味は「聞いてくれるよう」
→ 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」
となります。
「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
が、
「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
どちらも丁寧であり使い分けの必要なし
で、どちらが丁寧かという話。
結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。
どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…
これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。
若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。
ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。
“お聞きいただけますと幸いです”だとなお丁寧
“聞いてほしい!”と言いたいときに使える敬語。
他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…
「お聞きいただけますと幸いです」「お聞きいただけましたら幸いです」などあり。
ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、
- 【例文】お聞きいただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
→意味は「聞いてもらえると嬉しいです」 - 【例文】お聞きいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
→意味は「聞いてもらえたら嬉しいです」 - 【例文】お聞きいただけましたら幸いです。お願い致します。
のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。
意味と敬語
どれも言いたいことは結局のところ「聞いてほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
- 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
- さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます」
- さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら」
というような感じで敬語の使い方が違いますね。
そうすると意味も変わってきます。
「お聞きいただけますと幸いです」のニュアンスとしては「聞いてもらえると嬉しいのだけど…」であり、
「お聞きいただけましたら幸いです」だと「聞いてもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。
違い
「お聞きいただきますようお願い致します」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…
「お聞きいただけますと幸いです」だともっと大げさになります。
「お聞きいただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。
かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。
そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。
まぁ、ひとつのオプションとしてお好みでお使いください。
メール結びでなければ”お聞き下さいませ”なども丁寧
ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。
ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「聞いてほしい」と言いたいときの敬語としては…
たとえば、
- 【例文】お聞きくださいませ
→意味は「聞いてください」
で十分に丁寧です。
あるいは、
- 【例文】お聞きいただきたく存じます
→意味は「聞いてもらいたいと思います」 - 【例文】お聞きいただければと存じます
→意味は「聞いてもらえたらと思います」 - 【例文】お聞きいただきたく、お願い致します
→意味は「聞いてもらいたい、お願いします」
としても丁寧です。
ようはどれも「聞いてほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。
“お聞きください vs くださいませ”の違い
“お聞きください vs くださいませ”の違い
もともと”お聞きくださいませ”は「お聞きください」という命令形。
ただ、
「お聞きください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。
(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)
そこで、
丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。
敬語の解説
念のため「お聞きくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。
- もとになる単語「聞く」
- 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お聞きくださる」
- 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お聞きくださりませ」
- 楽に発音するため「り→い」にして「お聞きくださいませ」
※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK
※「くださりませ → くださいませ」への変化を「イ音便」といいます
このようにして元になる語「聞く」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お聞きいただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なお…
ビジネスシーンで上司・目上・取引先になにか聞いて(質問して・尋ねて)もらいたいときには「お問合せ」「お申し付け」「お尋ね」をつかうのが一般的です。
ビジネスメール例文①分からないことがあったら聞いてほしい
メール件名:○○さん送別会準備・進捗のご報告
●●部長(上司)
お疲れ様です。
さて○○さん送別会の件、下記のとおりに準備を進めておりますのでご報告いたします。
①会場:東京グール
②予約:30名で個室を予約済み
③プラン:5000円/人、ドリンク別途
④送別の品:
・佐藤さん用:ネクタイ購入(ご本人の要望により購入しました)
⑤その他
その他必要事項がございましたら、何なりとお申し付けください。
お忙しいところお手数ではございますが、ご確認のほどお願い申し上げます。
*********
メール署名
*********
ビジネスメール例文②質問があったら聞いてほしい
-ビジネスメール例文-
メール件名①返信Re:見積もり送付のお願い
メール件名②新規: 見積もり送付の件(ビジネス企業・ノマド)
ケミカル株式会社
資材部 三菱 様
お世話になります。
(株)ビジネス企業にて営業を担当しております、ノマドと申します。
このたびはお引き合いをいただき誠にありがとうございます。
さてご依頼の件、製品●●の見積書につき添付ファイルにてお送りいたします。ご検討いただければ幸いです。
ご質問等ございましたら遠慮なくお申し付けください。
何卒よろしくお願いいたします。
***********
メール署名
***********
ビジネスメール例文③会食・接待の案内
-ビジネスメール例文-
メール件名:【4月28日】会食のご案内(転職・ノマド)
株式会社ビジネス
営業部 ●● 様
いつもお世話になっております。
転職・ノマドでございます。
さて、先日ご相談させて頂きました会食につき、日時・場所など確定いたしましたので、下記のとおりご案内申し上げます。
ご不明な点等ございましたら何なりとお申し付けください。
どうぞよろしくお願いいたします。
記
①日時:4月28日(木)18:30~
・貴社へ伺いご挨拶後、タクシーにて移動
②場所:●●●
・URL:xxx
・食品アレルギー等ございましたら事前にお申し付けください
③貴社よりご出席
・●●様、▲▲様
④弊社より出席
・xx(上司)、zz(上司)、ノマド
以上
***********
メール署名
***********
ビジネス会話・電話対応では”お聞き頂けますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…
「お聞きいただきますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】お聞きいただけますか?
- 【例文】お聞きいただけますでしょうか?
- 【例文】お聞き願えますでしょうか?
※もちろん「お聞きください」「お聞きくださいませ」としてもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「聞いてもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
※「すでにお聞きしましたか?」と催促・確認するときは過去形「お聞きいただけましたか?」「お聞きいただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「聞いていただけましたか?」でもOK。
敬語の解説
「お聞きいただけますか?」「お聞きいただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “聞く”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お聞きいただく」
- 可能形にして「お聞きいただける」
- さらに丁寧語”ます”で「お聞きいただけます」
- 疑問形にして「お聞きいただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お聞きいただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。