ところで「お預かり」の使い方というか続くフレーズには、
「お預かりくださいますようお願い致します」
「お預かりのほどお願い致します」
「お預かりいただきますようお願い致します」
「お預かり賜りますようお願い致します」
「お預かりいただければ幸いです」
というように主に5つあります。これって何が違うのでしょうか?
「お預かりくださいますようお願い致します」
の意味は「預かってくれるようお願い」
※「くれる」の尊敬語が「くださる」
「お預かりのほどお願い致します」
の意味は「預かってくれるようお願い」「預かってもらうようお願い」
のどちらの意味にも取れる。
「お預かりいただきますようお願い」「お預かり賜りますようお願い」
の意味は「預かってもらうようお願い」
※「〜してもらう」の謙譲語が「(お・ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」
「お預かりいただければ幸いです」
の意味は「預かってもらえたら嬉しいなぁ・幸せだなぁ」
となり「お預かりくださる」なのか「お預かりいただく」なのか「お預かりの程」なのか「お預かりいただければ〜」なのかでニュアンスが違います。
どれを使っても丁寧ではありますが使い分けについても考えてみます。
もっとも丁寧なのは”お預かりいただければ幸いです”
いろいろと考えてはみましたがこれまで示した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要性はありません。
強いて言うのであれば「お預かりいただければ幸いです」がもっとも丁寧なお願い・依頼のフレーズ。
ほかにも似たような敬語フレーズには、
- 【例文】お預かりいただければ幸いです
- 【例文】お預かりいただけますと幸いです
- 【例文】お預かりいただけましたら幸いです
- 【例文】お預かりいただければ幸甚に存じます
- 【例文】お預かりいただけますと幸甚に存じます
- 【例文】お預かりいただけましたら幸甚に存じます
- 【例文】お預かり賜れますと幸いです
- 【例文】お預かり賜れましたら幸甚に存じます
※意味はどれも「預かってもらえたら、とても嬉しく思います」
※下の例文ほど丁寧な(丁重な)敬語になります。
※幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
などもあり。どれをつかっても丁寧な敬語です。
なお「お預かりをいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
かしこまった文章には「お預かり賜りますよう~」
かしこまった文章、カチッとしたビジネスメールに好まれる敬語は「賜る」をつかったフレーズですね。
「いただく」も同じく「もらう」の謙譲語ではありますが、「賜る」のほうが堅苦しい表現になります。
- 例文「お預かり賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「お預かり賜りますようお願い致します」
のようにしてビジネスメールの結びに使うと丁寧ですね。
ビジネスメールによく使うのは「お預かりの程」
「お預かりいただければ幸いです」「お預かり賜りますよう~」が丁寧なフレーズではありますが…
ビジネスメールでもっともよく使われるのは「お預かりの程お願い申し上げます」「お預かりの程お願い致します」です。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「お預かりのほど~」です。
シンプルかつ丁寧なフレーズであり、すばらしい敬語ですね。
親しい取引先や上司・社内の目上などに対する普段のビジネスメールで、無駄にかしこまった敬語フレーズを使う必要はありません。
“いただく vs くださる”はどちらも丁寧だけど…
せっかくですので「お預かりいただきますようお願い」「お預かりくださいますようお願い」の違いを考えてみます。
たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう
すると…
「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご検討くださいますようお願い申し上げます」
「ご検討いただきますようお願い申し上げます」
こんな敬語フレーズをよく使います。
実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…
ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。
「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」
もうひとつ、
「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」
上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。
で結論としては使う語によって「くださる」がよいのか「いただく」がよいのか、相性がありなんとも言えません。
結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。
ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。
【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お預かりください
- お預かりくださいませ
- お預かりいただけますか?
- お預かりいただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お預かりください
- お預かりくださいませ
- お預かりをお願い致します
- お預かりいただけますか
- お預かりいただけますでしょうか
- お預かりいただきたく、お願い致します
- お預かりいただきたく存じます
- お預かりいただければと存じます
- お預かりのほどお願い申し上げます
- お預かりくださいますようお願い申し上げます
- お預かりいただきますようお願い申し上げます
- お預かりいただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お預かりくださいませ
- お預かりをお願い致します
- お預かりいただけますか
- お預かりいただけますでしょうか
- お預かりいただきたく、お願い致します
- お預かりいただきたく存じます
- お預かりいただければと存じます
- お預かりのほどお願い申し上げます
- お預かりいただきますようお願い申し上げます
- お預かりいただけますようお願い申し上げます
- お預かりくださいますようお願い申し上げます
- お預かりいただけますと幸いです
- お預かりいただければ幸いです
- お預かりいただけましたら幸いです
- お預かりいただけますと幸甚に存じます
- お預かりいただければ幸甚に存じます
- お預かりいただけましたら幸甚でございます
- お預かりいただけましたら幸甚に存じます
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お預かり賜りますようお願い申し上げます
- お預かりいただけますと幸いです
- お預かりいただければ幸いです
- お預かりいただけましたら幸いです
- お預かりいただけますと幸甚に存じます
- お預かりいただければ幸甚に存じます
- お預かりいただけましたら幸甚でございます
- お預かりいただけましたら幸甚に存じます
- お預かり賜りますと幸いです
- お預かり賜れますと幸いです
- お預かり賜りましたら幸いです
- お預かり賜れましたら幸いです
- お預かり賜りますと幸甚に存じます
- お預かり賜れますと幸甚に存じます
- お預かり賜りましたら幸甚に存じます
- お預かり賜れましたら幸甚に存じます
なお「お預かりをいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
+ビジネスメール結び・締めによく使うフレーズ
これまで紹介した例文のなかには、とくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかうフレーズもあります。
念のためまとめておきますね。
- お預かりのほどお願い申し上げます
- お預かりいただきますようお願い申し上げます
- お預かりいただけますようお願い申し上げます
- お預かりくださいますようお願い申し上げます
- お預かり賜りますようお願い申し上げます
“お預かりいただく vs お預かりくださる”の使い方
ややこしいので「お預かりいただく vs お預かりくださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“お預かりいただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お預かりいただく | お預かりいただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | お預かりいただいた | お預かりいただきました | × |
進行形 | お預かりいただいている | お預かりいただいています | -頂いております |
過去~現在 | お預かりいただいていた | お預かりいただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
お預かりいただきたい お預かりいただきたく お預かりいただくよう お預かりいただけるよう |
お預かりいただきたいです × お預かりいただきますよう お預かりいただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたくお願いします -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | お預かりいただける | お預かりいただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
①仮定 ②仮定+可能 |
①お預かりいただいたら ②お預かりいただければ |
①お預かりいただきましたら ②お預かりいただけましたら |
× |
①疑問+過去 ②疑問+可能 ③疑+可+過 |
①お預かりいただいたか? ②お預かりいただけるか? ③お預かりいただけたか? |
お預かりいただきましたか? お預かりいただけますか? お預かりいただけましたか? |
-頂きましたでしょうか -頂けますでしょうか -頂けましたでしょうか |
禁 止 | お預かりいただけない | お預かりいただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“お預かりくださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お預かりくださる | お預かりくださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | お預かりくださった | お預かりくださいました | × |
進行形 | お預かりくださっている | お預かりくださっています | -くださっております |
過去~現在 | お預かりくださっていた | お預かりくださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
お預かりくださるよう | お預かりくださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | お預かりくださるか? | お預かりくださいますか? | × |
否 定 | お預かりくださらない | お預かりくださいません | × |
命 令 | お預かりください | お預かりくださいません | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない