「お手配の程よろしくお願い致します」意味と使い方・メール例文

「お手配の程よろしくお願い致します」の意味、敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

意味・敬語

「お手配の程よろしくお願い致します」の意味は「①手配してくれるよう、お願いします」「②手配してもらうよう、お願いします」と2通りの解釈ができます。

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

お手配の程~意味は「手配してくれるよう」

お手配の程〜の意味は「手配してもらうよう〜」あるいは「手配してくれるよう〜」

「お手配」のもととなる単語は「手配」であり、尊敬語なのか謙譲語なのかイマイチはっきりとしない「ご」をつかって敬語にしています。

  • 「相手に手配してもらうよう」と考えるのであれば謙譲語の「ご」
  • 「相手が手配してくれるよう」と考えるのであれば尊敬語の「ご」

となります。これは語りはじめると長くなるためひとまず置いておき、細かくは補足①②をご参照ください。

なお表記は「お手配の程」というように漢字を用いてもOKですし「お手配のほど」と平仮名にしてもOK。

お手配の程~の「のほど」ってどんな意味?

ここで「お手配の程」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

たとえば、

  1. ご査収のほどお願い申し上げます
    意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」
  2. お取り計らいのほどお願い申し上げます
    意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」
  3. ご検討のほどお願い申し上げます
    意味「検討してくれるよう、お願い」
  4. ご了承のほどお願い申し上げます
    意味「了解してくれるよう、お願い」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

よろしくお願い致しますの意味は「お願いする」の丁寧な表現

「よろしくお願い致します」の意味はシンプルに「よろしくお願いします」

もととなる単語は「願う」であり謙譲語「お〜いたす」に丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

ここでつかう「よろしく」には深い意味はありません。

何かを頼んだりするときに添える語です。

なお表記は「よろしく」は「宜しく」というように漢字を用いてもOK。

また「お願いいたします」の表記は平仮名でも漢字でもOK。文章のバランスを考えて読みやすいように使いましょう。

あわせると意味は「手配してくれるよう、お願いします」

  1. お手配 = 手配すること
  2. のほど = 「〜してもらうよう」あるいは「〜してくれるよう」の意味
  3. よろしく = 何かを頼むときに添える丁寧な語
  4. お願い致します = お願いのかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お手配の程よろしくお願い致します」の意味は…

「手配してくれるよう、お願いします」

「手配してもらうよう、お願いします」

のように解釈できます。

補足①敬語の種類(ざっくり復習)

① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。

敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある

② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。

③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。

補足②謙譲語の一般形まとめ

謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。

セットで謙譲語として覚えておくと役に立つフレーズを以下にまとめます。

  1. お(ご)〜する
    お(ご)〜します
  2. お(ご)〜いたす
    お(ご)〜いたします
  3. お(ご)〜いただく
    お(ご)〜いただきます
  4. お(ご)〜差し上げる
    お(ご)〜差し上げます
  5. お(ご)〜申し上げる
    お(ご)〜申し上げます
  6. お(ご)〜させていただく
    お(ご)〜させていただきます

※「させていただく」は日本語としておかしい表現になる時もあり何でもかんでも使える訳ではない

「〜」の部分にイロイロな語がきて謙譲語になります。たとえば「了承」「確認」「連絡」「検討」「容赦」「査収」「取り計らい」など。

また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。

ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。

使い方

つづいて「お手配の程よろしくお願い致します」の使い方について。

【基本の使い方】依頼・お願いビジネスメール結び締め

「お手配の程よろしくお願い致します」の使い方

オーソドックスな使い方は、おもに何かしらの手配をお願いするビジネスメール結び締めとして使います。

上司や目上など社内あてのメールにかぎらず、取引先など社外あてにも使える丁寧なフレーズです。

具体的にはたとえば、

  • 【例文】お手配の程よろしくお願い致します
  • 【例文】お手配のほど何卒よろしくお願い致します

のようにしてお願いすると丁寧です。

まぁ、ようするに「手配してね!よろしく」という意味なのです。

“お手配の程よろしくお願い申し上げます”としても丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「お手配の程よろしくお願い致します」で十分に丁寧ですがほかにも、

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、

「お手配の程何卒よろしくお願い致します」

あるいは「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、

「お手配の程何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧です。

頭の片隅にいれておきましょう。

“お手配ください”でもOKだけど…もう少し丁寧に!

「お手配ください」とする人も中にはいます。

たしかに敬語としては正しいですし、目上や上司・取引先につかっても失礼にあたるということでは無いのですが…

「お手配ください」だけでなく「お(ご)~ください」という敬語は、つよい口調に感じられることがあります。

なぜなら「ください」は敬語ではあるものの結局のところ命令形であるから。

極端なたとえですが、よく母親が子供に

「はやく片付けなさい!!」
「静かにしなさい!!」

といっているのを耳にします。

「~なさい」は”する”の尊敬語”なさる”の命令形。

尊敬語”くださる”の命令形「お(ご)~ください」と似たような成り立ちです。

どちらかというと「お(ご)~ください」のほうが丁寧ではありますが…どちらも結局のところ命令形であり、上から目線に感じられることがあります。

もちろん人それぞれ、感じ方はことなります。

私のようにまったく気にしない人もいれば気分を損ねる上司・目上もいます。

だからといって敬語は丁寧であればよいというわけでもなく、バカ丁寧だとそれはそれで問題あり(”慇懃無礼”-“いんぎんぶれい”といいます)。

で、

シンプルな敬語をつかいすぎると失礼だと言われたり…

本当にむずかしいのですよね。

ということで、

これまで紹介したように丁寧な敬語フレーズがあるのですからそちらを使うのが無難。とくに目上のヒトや取引先に何かをお願いするときには相手への気づかいが必要です。

【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お手配の程よろしくお願い致します」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

※「お手配くださいますよう~」「お手配いただければ幸いです」もよく使われます。

ビジネスメール例文①用意の依頼・お願い

メール件名:社長送迎車・手配のお願い

製造部 ○○ 様(社内)

突然のご連絡失礼いたします。
営業部ノマドです。

さて、すでにご承知のこととは存じますが4月20日、xx社長が工場視察にいらっしゃいます。

そこで以下のとおり送迎車をご用意いただきたく存じます。

①日時:
②お迎え:9:00@xxホテルロビー → xx工場
③お送り:18:00@xx駐車場 → xx空港
④同乗者(計2名)
xx社長
zz秘書

ご多忙のところ大変お手数ではございますが、
お手配のほどよろしくお願い致します。

************
営業部 ノマド
************

ビジネスメール例文②用意の依頼・お願い

メール件名:4月20日展示会・用意のお願い

営業部 ○○ さん(社内)

お疲れ様です。

さて、すでにご承知のこととは存じますが4月20日、xx展示会に営業部より新商品を出展する運びとなりました。

そこで用意にお力添えいただきたく存じます。

具体的には以下の物品リストを前日までにご用意ください。

①セロテープx10個
②クラッカーx20個
③水・お茶x20本
④お菓子(適量)

なお手持ちにない品に関しましてはご購入ください。また展示会の詳細につきましては添付ファイルに記載しております。

ご多忙のところ大変お手数ではございますが、
お手配のほどよろしくお願い致します。

************
営業部 ノマド
************

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お手配のほど~」

ここではビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

+前置きに添えるフレーズを!

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お手配」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか
    例文「どうかお手配の程よろしくお願い致します」
    例文「どうかお手配くださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかお手配くださいますようお願い致します」
    例文「どうかお手配いただければ幸いです」
    例文「どうかお手配いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒=どうか
    例文「何卒お手配の程よろしくお願い致します」
    例文「何卒お手配くださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒お手配くださいますようお願い致します」
    例文「何卒お手配いただければ幸いです」
    例文「何卒お手配いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

+気づかいの敬語フレーズもGood

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お手配」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがお手配〜」
    「大変恐縮ではございますがお手配〜」
    「たびたび恐縮ではございますがお手配〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがお手配〜」
    「大変恐れ入りますがお手配〜」
    「たびたび恐れ入りますがお手配〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがお手配〜」
    「大変お手数ではございますがお手配〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがお手配〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒お手配のほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがお手配〜」

お手配の程・くださいますよう・いただきますよう・賜りますよう・お手配いただければ幸いです の違い

ところで「お手配」の使い方というか続くフレーズには、

「お手配くださいますようお願い致します」

「お手配のほどお願い致します」

「お手配いただきますようお願い致します」

「お手配賜りますようお願い致します」

「お手配いただければ幸いです

というように主に5つあります。これって何が違うのでしょうか?

「お手配くださいますようお願い致します」

の意味は「手配してくれるようお願い」

※「くれる」の尊敬語が「くださる」

「お手配のほどお願い致します」

の意味は「手配してくれるようお願い」「手配してもらうようお願い」

のどちらの意味にも取れる。

「お手配いただきますようお願い」「お手配賜りますようお願い」

の意味は「手配してもらうようお願い」

※「〜してもらう」の謙譲語が「(お・ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」

「お手配いただければ幸いです

の意味は「手配してもらえたら嬉しいなぁ・幸せだなぁ

となり「お手配くださる」なのか「お手配いただく」なのか「お手配の程」なのか「お手配いただければ〜」なのかでニュアンスが違います。

どれを使っても丁寧ではありますが使い分けについても考えてみます。

もっとも丁寧なのは”お手配いただければ幸いです”

いろいろと考えてはみましたがこれまで示した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要性はありません。

強いて言うのであれば「お手配いただければ幸いです」がもっとも丁寧なお願い・依頼のフレーズ。

ほかにも似たような敬語フレーズには、

  • 【例文】お手配いただければ幸いです
  • 【例文】お手配いただけますと幸いです
  • 【例文】お手配いただけましたら幸いです
  • 【例文】お手配いただければ幸甚に存じます
  • 【例文】お手配いただけますと幸甚に存じます
  • 【例文】お手配いただけましたら幸甚に存じます
  • 【例文】お手配賜れますと幸いです
  • 【例文】お手配賜れましたら幸甚に存じます

※意味はどれも「手配してもらえたら、とても嬉しく思います」

※下の例文ほど丁寧な(丁重な)敬語になります。

※幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

などもあり。どれをつかっても丁寧な敬語です。

なお「お手配いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

かしこまった文章には「お手配賜りますよう~」

かしこまった文章、カチッとしたビジネスメールに好まれる敬語は「賜る」をつかったフレーズですね。

「いただく」も同じく「もらう」の謙譲語ではありますが、「賜る」のほうが堅苦しい表現になります。

  • 例文「お手配賜りますようお願い申し上げます」
  • 例文「お手配賜りますようお願い致します」

のようにしてビジネスメールの結びに使うと丁寧ですね。

ビジネスメールによく使うのは「お手配の程」

「お手配いただければ幸いです」「お手配賜りますよう~」が丁寧なフレーズではありますが…

ビジネスメールでもっともよく使われるのは「お手配の程お願い申し上げます」「お手配の程お願い致します」です。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「お手配のほど~」です。

シンプルかつ丁寧なフレーズであり、すばらしい敬語ですね。

親しい取引先や上司・社内の目上などに対する普段のビジネスメールで、無駄にかしこまった敬語フレーズを使う必要はありません。

“いただく vs くださる”はどちらも丁寧だけど…

せっかくですので「お手配いただきますようお願い」「お手配くださいますようお願い」の違いを考えてみます。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご検討くださいますようお願い申し上げます」
「ご検討いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…

ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

で結論としては使う語によって「くださる」がよいのか「いただく」がよいのか、相性がありなんとも言えません。

結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。

ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。

“お手配 vs.ご手配”の違い、どっちが正しい?