あとはまとめとして、いろいろ使える「お手配」の例文を紹介しておきます。
どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。
すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。
依頼・お願いビジネスメール結びに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
目上や上司・取引先に「手配してほしい」とお願い・依頼したいときは…
- 例文「お手配くださいますようお願い申し上げます」
意味は「手配してくれるようお願いします」 - 例文「お手配をお願い致します」
意味は「手配してほしい、お願いします」 - 例文「お手配いただきますようお願い申し上げます」
意味は「手配してもらうようお願いします」 - 例文「お手配賜りますようお願い申し上げます」
意味は「手配してもらうようお願いします」 - 例文「お手配の程お願い申し上げます」
意味は「手配してくれるよう、お願いします」 - 例文「お手配いただければ幸いです」
意味は「手配してもらえたら嬉しいです」 - 例文「お手配いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「手配してもらいたいと思います」 - 例文「お手配いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「手配してもらえたらと思います」
のようにお願いすると丁寧です。
「お手配いただければ幸いです」「お手配賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。
それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。
ようするにすべて「手配してね!よろしく」という意味なのです。
自分が”手配する”ときに使える敬語
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
自分が「手配します!」と言いたいときには…
- 【現在形】お手配します/(お)手配いたします
- 【過去形】お手配しました/(お)手配いたしました
- 【進行形】お手配しております/(お)手配いたしております
- 【希望①】お手配したく思います/(お)手配いたしたく思います
- 【希望②】お手配したく存じます/(お)手配いたしたく存じます
などを使います。
「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」
「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」
「~いたします」の部分にするべきことの中身がはいります。
たとえば、
何かしら確認しなければいけないのであれば「(ご)確認いたします」
何かしら対応しなければいけないのであれば「(ご)対応いたします」
ここで「(ご)手配いたします」というように( )書きにしているのは「手配いたします」としても丁寧な敬語だから。
ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。
相手に「手配してもらう」としたいときには…
「お手配いただく=手配してもらう」
「お手配くださる=手配してくれる」
という敬語をつかいます。
断りのビジネスメールに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
「手配することができません!」と言いたいときには…
- 【例文】(お)手配いたしかねます
意味は「手配することができません」
- 【例文】お手配しかねます
意味は「手配することができません」 - 【例文】●●のためお手配することが叶いません
意味は「手配することができません」
- 【例文】お手配することが大変困難でございます
意味は「手配することがとても難しいです」
などを使います。
あまり実用的じゃない表現になってしまいました…すみません。
いちおう紹介しておきましたが、
このようなビジネスシーンでは「ご対応いたしかねます」「ご対応しかねます」といった「ご対応」を使った敬語フレーズが一般的ですね。
「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。
たとえば、
- 【例文】お応えいたしかねます
意味は「添うことができません」 - 【例文】お受けいたしかねます
意味は「受けることができません」 - 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
などのようにして使います。
「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。
ちなみに断りの敬語フレーズはほかにも「遠慮させていただきます」「●●には添いかねます」などいろいろあります。
お礼メールに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
あとはビジネスシーンで相手に何かしら手配してもらったときのお礼ビジネスメールにも使えます。
「手配してもらいありがとう!」と言いたいときには…
- 例文「お手配ありがとうございます」
- 例文「お手配いただきありがとうございます」
- 例文「お手配いただきましてありがとうございました」
- 例文「お手配賜りましてありがとうございました」
- 例文「お手配くださいましてありがとうございました」
のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。
それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。
ようするに「手配してくれてありがとう!」という意味なのです。
どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りましてありがとう」です。あとはどれも似たような丁寧レベル。
ほかにも色々ある”お手配”の例文
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「お手配いただきたく存じます」
※意味は「手配してもらいたいと思います」希望 - 例文「お手配いただければと存じます」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」希望 - 例文「お手配いただければ幸いです」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」仮定 - 例文「お手配いただけましたら幸いです」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」仮定 - 例文「お手配いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」仮定 - 例文「お手配いただければ幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」仮定 - 例文「お手配いただけますか?」
※意味は「手配してもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ - 例文「お手配いただけますでしょうか?」
※意味は「手配してもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
“お願い申し上げます=お願い致します”
ところでビジネスシーンでは、
「お手配くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…
「お手配くださいますようお願いいたします」「お手配くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。
また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、
「お手配くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
頭の片隅にいれておきましょう。