「お手配くださいますようお願い申し上げます」意味と使い方・例文

「お手配くださいますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

意味

「お手配くださいますようお願い申し上げます」の意味は「手配してくれるようお願いします」となります。

なぜこのような意味になるのか?

それぞれ順をおって敬語の解説をしていきます。

“~くださいますよう”意味は「~してくれるよう」

“~くださいますよう”の意味は「~してくれるよう」であり、敬語を使ってすばらしく丁寧なフレーズにしています。

したがって、

「お手配くださいますよう〜」だと意味は「手配してくれるよう〜」

となります。

ここで「お手配」のもととなる単語は「手配」であり尊敬語「お(ご)」をつかって敬語にしています。

ちなみに「お(ご)」は尊敬語と謙譲語の使い方あり。

「自分が手配する」ときには謙譲語の「お(ご)」

目上・上司・取引先などの「相手がお手配くださる」のであれば尊敬語の「お(ご)」となります。

お願い申し上げます は「お願いする」の丁寧な表現

「お願い申し上げます」の意味は「お願いします」

もととなる単語は「願う+言う」であり、

「●●を言う」の謙譲語「お〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、

さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOKですし、「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

あるいは「お願い致します」「お願いいたします」とも言い換えできます。

あわせると意味は「手配してくれるよう、お願いします」

  1. お手配 = 手配すること
  2. くださいますよう = 「〜してくれるように」の意味の敬語
  3. お願い申し上げます = お願いのかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お手配くださいますようお願い申し上げます」の意味は…

「手配してくれるよう、お願いします」

「手配してほしい」

のように解釈できます。

目上・上司・取引先にもつかえる丁寧な敬語ですね。

敬語

つづいて「お手配くださいますようお願い申し上げます」の敬語の成り立ちについて。

ここですこし横道にそれて敬語の復習をします。

この項目は少しマニアックな敬語の解説になります。敬語について細かく学ぶ必要のないかたは読み飛ばしてください。

「お手配くださいますよう」の敬語

繰り返しにはなりますが「お手配くださいますようお願いいたします」は細かく分解していくと、以下のように敬語をつかっています。

  1. もとになる言葉「手配してくれるようお願いする」
  2. “~してくれる”の尊敬語「ご(お)~くださる」で「お手配くださる」
  3. さらに丁寧語”ます”をくっつけて「お手配くださいます」
  4. さらに助動詞”~のように”で「お手配くださいますよう」

「〜ください」単体としての意味は「〜してくれ」を尊敬語「くださる」にし、さらに命令形にしています。したがって「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「〜ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

じつはこんなにもややこしい敬語の使い方をしています。知っておいて損はないでしょう。

「●●くださいますよう」をつかった例文

「●●くださいますよう」はお願い・依頼のビジネスメール結び締めとして使います。覚えておくと必ず役に立つため、よく使う例文をまとめておきます。

  1. ご査収くださいますようお願いいたします
    意味「よく中身を確認して受け取ってくれるようお願い!」
  2. ご確認くださいますようお願いいたします
    意味「確認してくれるようお願い!」
  3. ご連絡くださいますようお願いいたします
    意味「連絡してくれるようお願い!」
  4. ご検討くださいますようお願いいたします
    意味「検討してくれるようお願い!」
  5. ご容赦くださいますようお願いいたします
    意味「許してくれるようお願い!」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「●●くださいますようお願い〜」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

お願い申し上げます は「お願いする」の丁寧な表現

「お願い申し上げます」の意味は「お願いします」

もととなる単語は「願う+言う」であり、

「●●を言う」の謙譲語「お〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、

さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOKですし、「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

あるいは「お願い致します」「お願いいたします」とも言い換えできます。

補足:敬語の種類(ざっくり復習)

① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。

敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある

② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。

③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。

使い方・ビジネスメール例文

つづいて「お手配くださいますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメールの例文で紹介します。

文字どおり上司・目上・取引先に何かしら「手配してほしい」ときのビジネスメールにつかえます。

目上・上司にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズにしていますのでご参考にどうぞ。

※「お手配のほど~」「お手配いただければ幸いです」「お取り計らい」もよく使われます。

使い方・例文:サンプル手配のお願いビジネスメール

メール件名: 【製品A】サンプルお手配のお願い(ビジネス・のまど)

ケミカル株式会社
営業部 三菱 様

突然のご連絡、大変失礼いたします。
私、株式会社ビジネスの営業担当ノマドと申します。このたびは貴社HPを拝見し連絡いたしました。

さて首記の件、弊社の研究所にて製品開発に使用する目的で、貴社製品Aのサンプルを下記のとおりお手配いただきたく存じます。

送付先:
希望数量:
希望納期:
背景その他:

以上

ぶしつけなお願いにて大変恐れ入りますが、
お取り計らいのほど何卒よろしくお願い申し上げます。

***************
メール署名
***************

「お手配くださいますようお願い致します」でも丁寧

「お手配くださいますようお願い申し上げます」の使い方

「お願い申し上げます」は「お願い致します」で言い換えできます。

すると以下のような例文にしても丁寧な敬語となります。

  • 例文「お手配くださいますようお願い致します」
  • 例文「お手配くださいますよう何卒よろしくお願い致します」

意味は「手配してくれるようお願いします」

「お願いいたします」の敬語は以下のとおり

  • もとになる単語「願う+する」
  • 「●●する」の謙譲語「お(ご)●●いたす」を使い「お願いいたす」
  • さらに丁寧語「ます」で「お願いいたします」

「お願い致します」「お願い申し上げます」はどちらも同じように使ってOK。わたしは文章のバランスを考えてどちらにするかを決めます。

「いたします」というフレーズを何回も使ったのであれば「申し上げます」とし、「申し上げます」を何回も使ったのであれば「いたします」とします。あくまでもおっさん営業マンの方法ですので悪しからず。

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お手配くださいますようお願い申し上げます」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

+前置きに添えるフレーズを!

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お手配」の前置きに添えるフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

お手配には「ぜひ・どうか・何卒」などのフレーズを組み合わせると、より丁寧なメールになります。

以下例文のようにすると好感がもてますね。

  • どうか
    例文「どうかお手配くださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかお手配くださいますようお願い致します」
    例文「どうかお手配いただければ幸いです」
    例文「どうかお手配いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒=どうか
    例文「何卒お手配くださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒お手配くださいますようお願い致します」
    例文「何卒お手配いただければ幸いです」
    例文「何卒お手配いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

+あるいは気づかいのフレーズを!

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お手配」に気づかいのフレーズを組み合わせるとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがお手配〜」
    「お忙しいところ大変恐縮ではございますがお手配〜」
    「たびたび恐縮ではございますがお手配〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがお手配〜」
    「お忙しいところ大変恐れ入りますがお手配〜」
    「たびたび恐れ入りますがお手配〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがお手配〜」
    「お忙しいところ大変お手数ではございますがお手配〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがお手配〜」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがお手配〜」

“お手配 vs.ご手配”の違い、どっちが正しい?

ところで「手配くださいますよう〜」と「手配〜」ってどちらが正しいのでしょうか?

せっかくの機会ですので簡単に。

訓読みは「お」vs 音読みは「ご」

一般的に訓読みの語(和語)には「お●●」で音読みの語(漢語)には「ご●●」と決まっています。

具体的にはたとえば以下のとおり。

▼お+訓読み(和語)

  • ◎お知らせ ×ご知らせ
  • ◎お願い ×ご願い
  • ◎お送りする ×ご送りする
  • ◎お召しになる ×ご召しになる

▼ご+音読み(漢語)

  • ◎ご挨拶 ×お挨拶
  • ◎ご連絡 ×お連絡
  • ◎ご確認 ×お確認
  • ◎ご利用 ×お利用
  • ◎ご査収 ×お査収
  • ◎ご検討 ×お検討

漢語/和語ハッキリしない熟語は?

で…

じつは漢語なのか和語なのかハッキリとしない熟語もあります。

たとえば、

「手本」は訓読み”て”+音読み”ホン”というように混合していますね。

あるいは…

「台所」も訓読み”ダイ”+音読み”どころ”というように混合しています。

これらは基本、和語として考えるため「お」をつかいます。

「お手本」とは言っても「ご手本」は見たことがありません。

※ちなみに「音+訓=湯桶読み」「訓+音=重箱読み」と言います。

▼訓読み+音読み(湯桶読み)

  • ◎お湯桶 ×ご湯桶(ゆトウ)
  • ◎お手数 ×ご手数(てスウ)
  • ◎お手帳 ×ご手帳(てチョウ)
  • ◎お手本 ×ご手本(てホン)
  • ◎お手配 ×ご手配(てハイ)
  • ◎お見本 ×ご見本(みホン)

▼音読み+訓読み(重箱読み)

  • ◎お重箱 ×ご重箱(ジュウばこ)
  • ◎お台所 ×ご台所(ダイどころ)
  • ◎お雑木 ×ご雑木(ゾウき)
  • ◎お番組 ×ご番組(バンぐみ)
  • ◎お派手 ×ご派手(ハで)
  • ◎お馬鹿 ×ご馬鹿(バか)

ただし、

「音読み+訓読み」で成り立つ重箱読みは、最初の1文字が音読みのため「ご」をつけるべきとの説もあります。

正しいのは”お手配”だけど”ご手配”でもOK

で話はもどって「手配」について考えます。

「手配」は音読み”て”+訓読み”ハイ”から成り立ちます。

つまりルールに従うのであれば「お+和語」をつかい「手配」とするのが正しいとわかります。

ただ日本語には気持ち悪いルールがあり、どんな間違った言葉であってもフツーに使われていれば正しいと認識されます。

たとえば「全然OK」とか。もともと「全然」は「全然ダメ」のように否定的なことに使われていましたが、いつの頃からか肯定的な語にも使われるようになりました。

その意味では「手配」という言葉もよく使われるのでまぁ問題はないでしょう。

例外あり

また例外として敬語のひとつである「美化語」にする場合には「お」をつかいます。

そのほかにもイロイロと例外あり。長くなるため省略します。

まぁ結局のところ、結構どちらでもよいのですよね…

(明らかにおかしい使い方をしなければ…)

“お手配賜りますよう”としても丁寧

ところで「お手配くださいますようお願い申し上げます」と似たような敬語には、

  • 【例文】お手配賜りますよう(たまわりますよう)お願い申し上げます
  • 【例文】お手配いただきますようお願い申し上げます

もあります。

言いたいことはどれもおなじく「手配してほしい」なのですが…

“お手配いただく vs. お手配くださる”の違い

「お手配くださいますよう vs お手配いただきますよう」の違いについて簡単に。

  • お手配くださる=尊敬語「お(ご)~くださる」つまり「手配してくれる」なのか、
  • お手配いただく=謙譲語「お(ご)~いただく」つまり「手配してもらう」なのか、

という点において違います。

ただ使い分けする必要はなく、どちらも同じように丁寧な敬語です。

“お手配賜りますよう vs 頂きますよう”の違い

「お手配賜りますよう vs お手配いただきますよう」の違いについても簡単に。

結論としては、

よりかしこまったビジネスシーンで「~賜りますよう」を使います。

賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使いますね。

ただし普段のビジネスメールでは必要のない敬語フレーズ。

使い方にはたとえば

  • 例文「お手配賜りますようお願い申し上げます」
  • 例文「お手配賜りますようお願い致します」

などあり。

「お(ご)~賜りますよう」「お(ご)~いただきますよう」はどちらも「〜してもらう」の謙譲語+丁寧語「ますよう」かしこまり度合いが違うだけです。

“お手配を賜りますよう・お手配賜りますよう”はどちらもOK

かなり細かい部分ではありますが…

「お手配賜りますようお願い申し上げます」

「お手配賜りますようお願い申し上げます」

はどちらを使ってもOKです。

が、前にどんな文章を使うかによって読みやすい・読みにくいがあります。

私としては、

「お手配」としたほうが全てのシーンでつかえるため応用が効いてGoodと思います。

“お手配いただきたく存じます”としても丁寧

さらに「お手配くださいますようお願い申し上げます」と似たような敬語には、

「お手配いただきたく存じます」もあります。

言いたいことは結局のところ「手配してほしい」なのですが…

「お手配いただきたく存じます = 手配してほしいと思います

とすることで「待ってほしいなぁ」というあなたの希望・願望を伝える敬語にしています。

やんわ〜りとしたお願いフレーズにしており、とても丁寧な敬語といえます。

敬語の解説

「お手配いただきたく存じます」の敬語の成り立ちとしては…

  • “手配”に「〜してもらう」の謙譲語「ご(お)〜いただく」で「お手配いただく」
  • 願望「〜したい」で「お手配いただきたい」
  • さらに”思う”の謙譲語「存じる」で「お手配いただきたく存じる」
  • さらに丁寧語「ます」で「お手配いただきたく存じます」

謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。

ほかにも使える敬語

他にも…

  • 【例文】お手配いただければと存じます
  • 【例文】お手配いただければ幸いです
  • 【例文】お手配いただけましたら幸いです
  • 【例文】お手配いただけましたら幸甚に存じます

なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。

・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメールでは”お手配のほど”もよく使う

他にもビジネスメールでよく使う敬語には「お手配のほど」もあります。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「お手配のほど~」です。

使い方にはたとえば

  • 例文「お手配のほどお願い申し上げます」
  • 例文「お手配のほどお願い致します」

などあり。

“お手配のほど”の「ほど」ってどんな意味?

ここで「お手配のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

もともと、とくに深い意味はありません。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

ちなみに「お手配の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。

ビジネス会話・電話では”お手配いただけますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…

「お手配くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話では…

  • 【例文】お手配いただけますか?
  • 【例文】お手配いただけますでしょうか?
  • 【例文】お手配願えますでしょうか?

といった質問フレーズをつかいましょう。

意味としては「手配してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。

敬語の解説

お手配いただけますか?」「お手配いただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “手配”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お手配いただく」
  • 可能形にして「お手配いただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「お手配いただけます」
  • 疑問形にして「お手配いただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お手配いただけますでしょうか?」

どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。

“お取り計らい”に言い換えOK

「お手配」の言い換えについて少し。

「ものごとをうまく処理すること」の意味である「お取り計らい」という敬語もよく使います。

「手配してほしい」ということはつまり、「お取り計らいしてほしい=うまく処理してほしい」とおなじと考えられます。

意味と敬語

お取り計らい(読み:おとりはからい)のもとになる単語は「取り計らい」であり、意味としては「物事をうまく処理すること」

「取り計らい」に尊敬語or謙譲語「お・ご」を使うと「お取り計らい」という敬語の完成。

「お・ご」は使い方によって謙譲語or尊敬語なのかが変わります。

で「お取り計らいください」だと意味は…

「うまく処理してくれ」のように解釈できます。

使い方は上司や取引先に何かしらの依頼・お願いをするビジネスシーンで使われます。

ビジネスメール例文

ついでに「お取り計らい」の使い方を例文でザクっと紹介しておきます。

  • 例文「お取り計らいくださいますようお願い致します」
  • 例文「お取り計らいのほどお願い致します」
  • 例文「お取り計らい頂きますようお願い致します」
  • 例文「お取り計らい賜りますようお願い致します」
  • 例文「お取り計らい頂ければ幸いです」
  • 例文「お取り計らい頂きたく存じます」

※「お願い致します=お願い申し上げます」で言い換えできる

・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

【まとめ】”お手配”のいろいろな使い方・例文