ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます。
(読み:ごこうぎを たまわりますよう おねがいもうしあげます)
の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の意味
まずは意味のまとめから。
「ご厚誼」の意味は「親しいお付き合い」
「ご厚誼」の意味は「心のこもった親しい付き合い」「厚いよしみ」「心からの親しみ」
「ご厚誼(読み:ごこうぎ)」のもととなる単語は「厚誼」であり謙譲語「お(ご)」をつかって敬語にしています。
「厚誼」の「誼」は「よしみ、親しみ」の意味であり、「厚い」を使うことで「手厚い、心からの親しみ」として強調しています。
したがって「心のこもった親しい付き合い」「厚いよしみ」「心からの親しみ」のような意味として考えるのが妥当となります。
「ご厚誼を賜りますよう」の意味は「親しいお付き合いをしてもらうよう」
「ご厚誼を賜り」の意味は「親しいお付き合いをしてもらうよう」
「賜る(たまわる)」は「もらう」の謙譲語であり、かしこまったビジネス文書やメールなどでよく使われる敬語です。
たとえば、
- ご愛顧を賜り、お礼申し上げます
意味「お世話になりありがとう」 - お力添え賜り、厚くお礼申し上げます
意味「手助けしてもらいありがとう」 - ご指導を賜りますようお願い申し上げます
意味「指導してもらうようお願い!」
のようにして使いますね。
「〜を賜りますよう」とした時には「〜をもらいますよう」「〜をもらえますよう」のような意味となります。
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の意味は「親しいお付き合いをしてもらうよう、お願いします」
- ご厚誼 = 心のこもった親しい付き合い
- 賜りますよう = もらいますよう
- お願い申し上げます = お願いします
これらを合体させて意味を考えます。
すると「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の意味は…
「親しいお付き合いをしてもらうよう、お願いします」
のように解釈できます。
要は「今後もよろしく!」だと覚えておけばよい
「ご厚情」「賜る」とかイロイロと大げさなフレーズを組み合わせているため、なんだかバカ丁寧な印象になる言葉です。
が、公式なビジネスシーンではよく登場します。
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」までを一つのフレーズとして覚えておくと、年賀状などを書くときに役立つでしょう。
で、ビジネスシーンに使われるときはもっとシンプルに意訳して「今後もよろしく!」の意味だと考えればOKです。
大げさな表現であるため特定のビジネスシーンでしか使われないフレーズです。次項より使い方について見ていきましょう。
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の使い方
つづいて「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の使い方について。
使い方はおもに2つ。
- 挨拶ビジネス文書あるいは挨拶メールの結び・締めの挨拶
- 年賀状・暑中見舞い・寒中見舞いなどの結び挨拶
といったビジネスシーンで使います。
使い方①何かしらの挨拶ビジネス文書・メールの結び
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の使い方その1。
何かしらの挨拶ビジネス文書や挨拶メールの結びとして使います。といってもほとんど決まりきった使い方しかしません。
- 例文「今後ともご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご厚誼を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」
「倍旧の」は「より一層の」という意味
のようにして、挨拶をともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
挨拶の中には「就任の挨拶」「着任の挨拶」「退任の挨拶」「本社移転の挨拶(案内)」などがありますね。
具体的にはたとえば、社外にむけて就任の挨拶文書やメールをするとき。
「このたび、執行役員に就任いたしました。(中略)今後とも倍旧のご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」
みたいにメール結びとして使えます。
まぁ、ようするに「今後もよろしくね!」という意味なのです。難しいようでしたら「今後もよろしくね!」のカッコつけた表現だということを覚えておけばよいでしょう。
おなじような表現としては、
「今後とも倍旧のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
「今後とも倍旧のご指導を賜りますようお願い申し上げます」
「ご厚情を賜りますよう〜」
「ご高配を賜りますよう〜」
「ご支援を賜りますよう〜」
もあります。
※ それぞれ別の意味ですが言い換えたとしても違和感はありません。
使い方②年賀状・年賀欠礼状・暑中寒中見舞いなど特殊なビジネス手紙の結び
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の使い方その2。
こちらも挨拶の一部ではありますが、年賀状や暑中寒中見舞いに結びとして使われます。例文は使い方①と重複するため省略し、年賀欠礼状につかうものだけをご紹介します。
- 例文「本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますとともに 明年も変わらぬご厚誼のほどお願い申し上げます」
- 例文「今年○月 ○○○○が○○歳で永眠いたしました 本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますと共に 明年も変わらぬご交誼のほどお願い申し上げます」
- 例文「本年中に賜りましたご厚情に深謝いたしますとともに明年も変わらぬご交誼を謹んでお願い申し上げます」
※ 喪中ハガキや年賀状では句読点を使わないのが一般的
「ご厚誼」「ご交誼」「ご高配」「ご厚情」の違い
ここで少し横道にそれます。
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」と似たような表現には、「ご交誼」「ご高配」「ご厚情」があります。
これって何が違うのでしょうか?
意味の違い
まずはそれぞれの意味の違いを簡単に。
- ご厚誼 = 親しいお付き合い
- ご交誼 = 友人としての親しいお付き合い
- ご高配 = お心遣い、お心配り
- ご厚情 = 厚い情け、心からの思いやり
「誼=親しみ」をつかった表現が「ご厚誼・ご交誼」
「配=配慮、心遣い、心配り」をつかった表現が「ご高配」
「情=情け、思いやり」をつかった表現が「ご厚情」ということになります。
それぞれ若干ですが違ったニュアンスであることがわかります。
注意点として「ご交誼」だけは目上の人に使わない方が無難なフレーズ。他はどれも目上であろうとビジネスシーンであろうと使えるフレーズです。
使い分けについて少し考えてみましょう。
ビジネスシーンでは「ご交誼」よりも「ご厚誼」を使う
「ご交誼」は目上には使わない方が無難。イコール、ビジネスシーンにおいては相手が目上であろうと目下であろうと避けた方がよい表現です。
なぜなら、
「ご厚誼」というもっと素晴らしいフレーズがあるから(理由になっていないかも)
「交=交わる」「誼=親しみ」というのはどこかカジュアルな感じがするのですよね。気にかける人はほとんどいないものとは思いますけど…
ひょっとしたら失礼と感じる目上の人もいるかもしれません。
いっぽうで「ご厚誼」は「厚い親しみ」ということですから、丁寧であり何ら問題のないフレーズです。
※ ビジネスシーンにおいては相手が誰であろうと敬意を示すべきです
「ご厚誼/ご高配/ご厚情」はどれを使っても丁寧
ということですのでビジネスシーンでは「ご交誼」は使わず「ご厚誼」「ご高配」「ご厚情」を使うとよいでしょう。
これらはどれを使っても丁寧です。
「ご厚誼/ご高配/ご厚情」は被らないように使い分け!
「ご厚誼」「ご高配」「ご厚情」はビジネスシーンにおいてはどれを使っても丁寧です。
が、ひとつだけ注意点を。
これはどんな文章においても共通のルールです(英語でもおなじ)。
悪い例にはたとえば以下のような文章があります。
- 悪い例「本年中に賜りましたご厚誼を深謝いたしますとともに 明年も変わらぬご厚誼のほどお願い申し上げます」
- 悪い例「今年○月 ○○○○が○○歳で永眠いたしました 本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますと共に 明年も変わらぬご厚情のほどお願い申し上げます」
- 悪い例「拝啓 平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。
(中略)今後とも変わらぬご高配を賜りますようお願い申し上げます。 敬具」
なぜ似たような意味なのにこうも色々なフレーズがあるのかというと…言葉の重複をさけるためなのですよね。
「ご厚誼」「ご厚情」「ご高配」を絶妙にかぶらないように使い分けすると綺麗な文章になります。
念のため悪い例を修正しておきましょう。
- 良い例「本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますとともに 明年も変わらぬご厚誼のほどお願い申し上げます」
- 良い例「今年○月 ○○○○が○○歳で永眠いたしました 本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますと共に 明年も変わらぬご厚誼のほどお願い申し上げます」
- 良い例「拝啓 平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。
(中略)今後とも変わらぬご厚情を賜りますようお願い申し上げます。 敬具」
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」類語と言い換え
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の類語と言い換えについて。
ビジネスシーンでも使える言い換え表現をざっくりまとめておきます。
ご高配を賜りますよう/ご高配を頂きますよう〜
ビジネスシーンで使える「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
「ご厚誼」は「ご高配(ごこうはい)=厚い情け、心からの思いやり」に言い換えることもできます。
意味としては違いますが、結局のところどちらも「今後もよろしく!」的な意味でビジネスメールや手紙・文書の締めくくりとして使われますね。
- 例文「今後ともご高配を賜りますよう何卒お願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご高配を頂きますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
ご厚情(読み:ごこうじょう)
ビジネスシーンで使える「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
続いてオーソドックスなのが「ご厚情を賜りますようお願い申し上げます」です。
「ご厚誼」は「ご厚情」に言い換えることもできます。
「ご厚情」の意味は「厚いなさけ。心からの深い思いやりの気持ち」であり、「ご厚誼」と似たようなシーンで使われます。
意味としては違いますが結局のところどちらも「今後もよろしく!」的な意味でビジネスメールや手紙・文書の締めくくりとして使われますね。
- 例文「今後ともご厚情を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご厚情を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご厚情を頂きますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご厚情を賜りますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
お引き立て(読み:おひきたて)
ビジネスシーンで使える「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
つづいて「お引き立てを賜りますようお願い申し上げます」
「ご厚誼」は「お引き立て」にも言い換えることもできます。
「お引き立て」の意味は「お世話になること」であり、とくにビジネス文書の挨拶文で「ご厚誼」と同じくよく使います。
意味としては違いますが結局のところどちらも「今後もよろしく!」的な意味でビジネスメールや手紙・文書の締めくくりとして使われますね。
- 例文「今後ともお引き立てを賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともお引き立てを賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後ともお引き立てを頂きますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のお引き立てを賜りますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
ご愛顧(読み:ごあいこ)
ビジネスシーンで使える「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
つづいて「ご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
「ご厚誼」は「ご愛顧」にも言い換えることもできます。
「ご愛顧」の意味は「お引き立て」と似たようなもので「お世話になること」であり、とくにビジネス文書の挨拶文で「ご高配」と同じくよく使います。
意味としては違いますが結局のところどちらも「今後もよろしく!」的な意味でビジネスメールや手紙・文書の締めくくりとして使われますね。
- 例文「今後ともご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご愛顧を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご愛顧いただきますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
その他いろいろ
ビジネスシーンで使える「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
あとは場合によっては使えるであろう言い換え・類語を紹介します。
- 今後とも変わらぬご愛顧のほどお願い申し上げます
意味「今後も変わらず愛用してもらうようお願い」 - 今後とも変わらぬご支援のほどお願い申し上げます
意味「今後も変わらず支援してもらうようお願い」 - 今後とも変わらぬお付き合いのほどお願い申し上げます
意味「今後も変わらず付き合いしてもらうようお願い」 - 今後とも倍旧のご指導を賜りますようお願い申し上げます
意味「今後も指導してもらうようお願い」
【注意点】ご厚誼はこう使う!
つづいて「ご厚誼」を使うときの注意点を解説します。
敬語を正しく使うことはもちろん、ふさわしいビジネスシーンを考えて使いましょう。
ビジネス文書で使うときは時候の挨拶も入れる!
「ご高配」をつかうときの、一連の流れとして覚えていただきたいこと。
ビジネス文書で使うとき「平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます」の前に時候の挨拶を入れましょう。
そして「拝啓~敬具」もあわせて使います。
すると以下のような感じ。
- 企業向け「拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご厚誼を賜り厚くお礼申し上げます (本文) 敬具」
- 企業向け「拝啓 ●●の候 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご厚誼を賜り厚くお礼申し上げます (本文) 敬具」
- 個人向け「拝啓 時下ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご厚誼を賜り厚くお礼申し上げます (本文 敬具)」
- 個人向け「拝啓 ●●の候 xx様におかれましては益々ご健勝のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご厚誼を賜り厚くお礼申し上げます (本文) 敬具」
かみくだくと「最近どうよ?世話になっててありがとう!」というような意味となります。
季節ごとに「●●の候」というような季語を使うこともありますが…最近では上記のようにオールシーズンで使われる時候の挨拶しか見たことないですね。
➡︎ ビジネス挨拶文の例文50選(文書・メール・年賀状・時候ほか)
「ご厚誼してください」はNG!
きわめて初歩的な敬語の使い方なのですが…
「ご厚誼」するのはあくまでも相手の厚意であるため、相手に「ご厚誼してください=心配りしてください」と要求するのは、なんとも厚かましい感じがします。
これは受け手の感情次第であり、そんなことは考えずに使っているヒトがほとんどだと思いますが…
とくに目上のヒトに何かをお願いするときには「お取り計らい」をつかい、「お取り計らいのほど、何卒よろしくお願いいたします」などのようにするのが無難です。
→「お取り計らい」意味と目上の方への正しい使い方【例文あり】
ビジネスでは何かとお世話になってばかり。だから「ご厚誼」をよく使う
ビジネスは一人では成り立ちません。
私たちは社内の先輩や上司、社外のパートナーなど、まわりの人々にいつも助けてもらいながら仕事をしているのです。
そういう意味でビジネスメールでは誰かにお世話になりっぱなしなのです。
そんなお世話になっている相手に対して「今後もよろしくね!」といった挨拶や「日頃からお世話になっています」などのような挨拶の意味を込めて使うのが「ご厚誼」です。
かしこまった言い方であり、ビジネス文書や手紙で使う
「ご厚誼」はかなりかしこまった表現であるため、普段のビジネスメールや会話では使いません。
公式な挨拶が必要となるシーン、
たとえば「ビジネス文書」「手紙」「暑中寒中見舞いハガキ」「年賀状」「転勤の挨拶メール」といったビジネスシーンで使われます。
普段のビジネスメール結びや締めくくりに使ったらダメという訳ではないですが、ほとんど目にしたことがありません。
【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え
【シーン別】違いと使い分け
「ご厚誼」のビジネスシーン(メール・手紙・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方と、敬語フレーズを使った例文をみてきましたが…
こんなときにはどれを使う?
というビジネスシーンごとの使い分けを整理しておきます。
ビジネス会話なら…
- 例文「よろしくお願いします」
会話で「ご厚誼」という表現はなかなか使いません。「よろしくお願いします」で十分に丁寧です。
ビジネスメールなら…
- 例文「今後とも何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後とも変わらぬご指導のほどお願い申し上げます」
- 例文「今後とも変わらぬご愛顧のほどお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご高配を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも変わらぬご厚情を賜りますようお願い申し上げます」
ビジネスメールの場合、シンプルなフレーズではなくよりかしこまった表現を使うと好感度UP。ただしビジネスメールの結びは基本、「今後もよろしく」的な例文で事足ります。
公式な挨拶文・手紙・メールを書くときにだけ「ご高配」「ご厚情」「ご厚誼」「ご愛顧」「お引き立て」といったフレーズを使うとよいでしょう。
ビジネス文書や手紙なら…
- 「拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。 (本文) 今後とも倍旧のご厚誼を賜りますようお願い申し上げます 敬具」 - 「拝啓 ●●の候 貴社におかれましては益々ご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。 (本文) 今後とも変わらぬご厚情を賜りますようお願い申し上げます 敬具」
ビジネス文書や手紙ではほんとうに「ご高配」「ご厚誼」「ご厚情」「お引き立て」をよく使います。送り状・添え状から見積もり書にいたるまで、ほとんどすべてのビジネス文書(社外むけのみ)に使われます。
→ビジネス挨拶文の例文50選(文書・メール・年賀状・時候ほか)
「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」のビジネスメール
さいごに「ご厚誼を賜りますようお願い申し上げます」を使ったビジネスメールや文書の例文を紹介します。
例文①サービス終了のお知らせ文書
平成29年8月28日
株式会社ビジネス
ビジネス文書部 ビジネス太郎 様
〒123‐4567
東京都渋谷区○○1-1-1 渋谷ビル13F
株式会社レター文書
営業部
担当:転職 一郎
TEL/FAX:xxx-xxxx-xxxx/oooo
e-mail:shukatsu@shukatsu
●●サービス終了のお知らせ
拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
さて、平成29年12月31日をもちまして下記のとおり●●のサービスを終了とさせて頂きます。お客様には大変ご不便をお掛け致しますが、何卒ご容赦くださいますようお願い申し上げます。
より一層のサービス向上を目指しスタッフ一同、尽力して参ります。今後とも倍旧のご厚誼を賜りますよう何卒お願い申し上げます。
敬具
記
・終了サービス : iPhone 5サポート(平成29年12月31日にて終了)
・代替サービス : iPhone 6以降のバージョンへ移行をお願いいたします
以上
例文②年賀欠礼状
今年■■(祖母)が他界し喪中のため
年頭のご挨拶を差し控えさせていただきます
本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますとともに
明年も変わらぬご厚誼のほどお願い申し上げます
寒さ厳しき折 くれぐれもご自愛ください
平成二十九年●月
例文③年賀欠礼状
本年中に賜りましたご厚情に深く感謝いたしますとともに
明年も変わらぬご厚誼のほど謹んでお願い申し上げます
皆様が健やかなる新年をお迎えになりますよう
心よりお祈り申し上げます
平成二十九年●月
例文④年賀欠礼状
本年●月にノマドの母 のま野間子が●●歳にて永眠いたしました
生前のご厚情に深謝いたしますとともに
明年も変わらぬご厚誼を賜りますようお願いいたします
平成二十九年●月