「お力添え頂けましたら幸いです」意味と使い方・メール例文

「お力添えいただけましたら幸いです」は「力を貸してもらえたら嬉しいです」という意味。

ようは「力を貸してほしい!」「力を貸してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は何かしら力を貸してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

まずは「お力添えいただけましたら幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。

“力添え”の意味

力添え(読み:ちからぞえ)のそもそもの意味は…

「他人の仕事を手助けすること。力を貸すこと。助力。援助」

たとえば、

【例文】どうかお力添えをお願いいたします。 →「手助け」の意味

【例文】社長のお力添えにより、ドラッグの密輸に成功しました →「手助け」の意味

のようにして使います。

“お力添えいただけましたら”の意味は「力を貸してもらえたら」

まずは前半部分。

「お力添えいただけましたら〜」の意味は…

力を貸してもらえたら〜

このように解釈できます。

「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらえたら」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)

「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。

なお表記は、

漢字表記「お力添え頂けましたら」vs. ひらがな表記「お力添えいただけましたら」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。

“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」

つづいて後半部分。

「幸いです」の意味は…

嬉しいです
幸せです

このように解釈できます。

もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。

あわせると意味は「力を貸してもらえたら嬉しいです」

  1. お力添え = 手を貸すこと
  2. ご・お~いただけますと = 「〜してもらえたら」の意味の敬語
  3. 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お力添えいただけましたら幸いです」の意味は…

「力を貸してもらえたら嬉しいです」

のように解釈できます。

ようは「力を貸してほしい!」「力を貸してください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。

そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「お力添えいただけましたら幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「力添え」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お力添えいただく
  • 可能形にして「お力添えいただける
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お力添えいただけます
  • 仮定の”たら”をくっつけて「お力添えいただけましたら
  • “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです

→ すべてあわせると「お力添えいただけましたら幸いです」という敬語の完成

このようにして元になる語「力添え」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「お力添えしていただけましたら幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「力を貸していただけましたら幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…

長くなるため理由は省略。

補足

  • 漢字表記「お力添え頂けましたら」vs. ひらがな表記「お力添えいただけましたら」の両方ともOK。
  • 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がお力添えする」「相手にお力添えいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がお力添えくださる・お力添えになる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

【使い方】力を貸してほしい時の依頼・お願いビジネスメール

つづいて「お力添えいただけましたら幸いです」の使い方について。

ようは「力を貸してほしい!」「力を貸してください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。

取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。

例文

たとえば、

  • 【例文】お力添えいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】お力添えいただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。

※ 意味は「力を貸してもらえたら嬉しいです。よろしく」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お力添えいただけましたら幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お力添えくださいませ」

② 丁寧「お力添えいただければと存じます」

③ かなり丁寧「お力添えいただけましたら幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「お力添え頂きますようお願い申し上げます」

「お力添えくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①アンケートに協力してもらいたい(社内)

メール件名:ノー残業デーに関するアンケート回答のお願い

各位 (社内上司・目上など)

お疲れ様です。
総務部の就活です。

さて、ノー残業デーの導入から1ヶ月が経過いたしましたので、その後の実態を調査したく下記のアンケートを実施いたします。

ノー残業デーのさらなる周知徹底を図るための参考に致したく、お力添えいただけましたら幸いです。

質問項目
1.~
2.~
3.~

ご多忙の折とは存じますが5月15日までにメールにてご回答くださいませ。

以上

よろしくお願い致します。

**************
メール署名
**************

※「ご協力」に言い換えても丁寧です

ビジネスメール例文②展示会の準備を手伝って欲しい(社内)

メール件名:4月20日展示会・準備のお願い

営業部 ○○ さん(社内)

お疲れ様です。

さて、すでにご承知のこととは存じますが4月20日、xx展示会に営業部より新商品を出展する運びとなりました。

そこで展示会の事前準備にお力添えいただきたく、具体的には以下の物品リストを前日までにご用意いただけますと幸いです。

①セロテープx10個
②クラッカーx20個
③水・お茶x20本
④お菓子(適量)

なお手持ちにない品に関しましてはご購入ください。また展示会の詳細は添付ファイルにて送付いたします。

ご多忙のところ大変お手数ではございますが、
お手配のほどよろしくお願い致します。

************
営業部 ノマド
************

※「ご協力」に言い換えても丁寧です

ビジネスメール例文③アンケートを手伝ってほしい

メール件名:「残業時間の実態」アンケート回答のお願い

各位 (社内上司・目上など)

お疲れ様です。
総務部の就活です。

さて首記の件、大手広告代理店の長時間労働による過労死問題をうけ、
当社においても残業時間の実態を把握するべく、アンケートを実施いたします。

今後の残業抑制取り組みへの参考に致したく、
下記のアンケートにご協力くださいますよう、お願い致します。

アンケート内容
1.過去3ヵ月の残業申請時間
2.過去3ヶ月の実質残業時間
3.残業申請に対する上司の対応(不満な点・改善点など)

お忙しいところ恐れ入りますが、
5月15日までにメールにてご回答くださいませ。

何卒お力添えいただけますと幸いです。

よろしくお願い致します。

**************
メール署名
**************

※「ご協力」に言い換えても丁寧です

“お力添え頂けますと幸いです”でも丁寧

「お力添えいただけましたら幸いです」と似たような敬語には・・・

  • 【例文】お力添えいただけますと幸いです

もあります。言いたいことは「力を貸してほしい」であり、どちらも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…

いちおう意味と違いについて考えてみます。

“お力添え頂けましたら vs. お力添え頂けますと”の意味と違い

どちらも結局のところ「力を貸してほしい!」「力を貸してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「お力添えいただけましたら」だと意味は「力を貸してもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

いっぽうで、

  • 「お力添えいただけますと」だと意味は「力を貸してもらえると
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”

となります。

「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。

※ 接続助詞「と」は助詞の一類。用言・助動詞について、それよりまえの語句をあとの語句に接続し、前後の語句の意味上の関係をしめすはたらきをする。

どちらも丁寧であり使い分けの必要はない

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

どちらかお好きな方を使えばよく、使い分けする必要はありません。

“お力添え頂けましたら幸甚に存じます”だとなお丁寧

さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・

「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】お力添え頂けましたら幸甚に存じます
    → 意味は「力を貸してもらえたら、この上なく嬉しく思います」
  • 【例文】お力添え頂けましたら幸甚です
    → 意味は「力を貸してもらえたら、この上なく嬉しいです」

とするともう、本当に死ぬほど丁寧になります。

※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

※ 存じる(ぞんじる)は「思う」の敬語(謙譲語)

これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。

ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。

普段づかいのメールであれば「幸い」で十分に丁寧です。

いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。

“幸いです vs. 幸甚です”の意味と違い

どちらも結局のところ「嬉しいです!」「幸せです!」という意味になるのですが…

幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。

つまり「幸甚です」とすると意味は・・・

とてつもなく嬉しいです!」「大変ありがたいです!」「この上なく幸せです!」という感じになりますね。

手紙や公式なビジネスメールにおすすめ

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・

カチッとした表現は「幸甚(こうじん)」のほうです。

本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも・・・

似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。

どれも「力を貸してほしい!」「力を貸してください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。

『お力添えいただければ幸いです』

「お力添え頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 例文「お力添えいただければ幸いです」

意味は『力を貸してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』

つまり『力を貸してもらえたら嬉しいです』

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」

「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

『お力添え頂ければ幸甚に存じます』など

「お力添え頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 【例文】お力添えいただければ幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「力を貸してもらえたら、とても有り難く思います/有り難いです」
  • 【例文】お力添えいただけますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「力を貸してもらえると、この上なく有り難く思います/有り難いです」
  • 【例文】お力添えいただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「力を貸してもらえたら、この上なく有り難く思います/有り難いです」

なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

『お力添え賜れましたら幸甚に存じます』など

「お力添え頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】お力添え賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「力を貸してもらえると、この上なく有り難く思います」
  • 【例文】お力添え賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「力を貸してもらえたら、とても有り難く思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”

「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お力添え」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。

「お力添えいただけましたら幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。

そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。

すでに例文にはしましたが…

  • 【例文】お力添えいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】お力添えいただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
  • 【例文】お力添えいただけましたら幸いです。よろしくお願い申し上げます。

ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。

②どうか・何卒+お力添え

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お力添え」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか/どうぞ
    例文「どうかお力添えくださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかお力添えくださいますようお願い致します」
    例文「どうかお力添えいただけましたら幸いです」
    例文「どうかお力添えいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒(なにとぞ)
    例文「何卒お力添えくださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒お力添えくださいますようお願い致します」
    例文「何卒お力添えいただけましたら幸いです」
    例文「何卒お力添えいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

③恐縮・お手数+お力添え

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お力添え」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがお力添え〜」
    「大変恐縮ではございますがお力添え〜」
    「たびたび恐縮ではございますがお力添え〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがお力添え〜」
    「大変恐れ入りますがお力添え〜」
    「たびたび恐れ入りますがお力添え〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがお力添え〜」
    「大変お手数ではございますがお力添え〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがお力添え〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒お力添えのほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがお力添え〜」

結局どれがもっとも丁寧?