「ご同意いただけますか?」は直訳すると「同意してもらえますか?」という意味。
ようは「同意してほしい!」「同意してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は何かしら同意してほしいときのお願い・依頼のビジネスシーン。
どちらかというと商談や電話などの会話シーンでよくつかわれる敬語ではありますが、ビジネスメールにつかっても丁寧です。
もちろん社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズ。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語
「ご同意いただけますか」は「同意してもらえますか」という意味。
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“同意”の意味
同意(どうい)の意味は・・・
- 他人の意見などに対して、賛成すること。
- 同じ意見。同じ考え。
- 同じ意味。同義。
たとえば、
- 【例文】上司の同意を得た。→「賛成」の意味
- 【例文】新人の提案に同意する。→「賛成する」の意味
のようにして使います。
“ご同意いただける”の意味は「同意してもらえる」
まずは前半部分。
「ご同意いただける」の意味は…
「同意してもらえる」と解釈できます。
“ご同意”のもとになる単語は”同意”であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただける」の部分は謙譲語「いただく」の可能表現をつかっています。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
ちなみに”ご同意”の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
むずかしく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
“ますか?”は丁寧語の疑問形
つづいて後半部分。
「〜ますか?」は丁寧語「ます」の疑問形。
意味としてはシンプルに「〜か?」というような質問・疑問の形になります。
目上・上司や取引先に質問するときにはたとえば、
「泳げるか? → 泳げますか?」
「書けるか? → 書けますか?」
「聞けるか? → 聞けますか?」
このように丁寧語の疑問形をつかうと丁寧です(例文を使うかどうかは別として…)。
ちなみに、
「ご同意いただけましたか?」と過去形をつかうと「すでに同意してもらえたか?」という催促・確認のフレーズになります。
あわせると意味は「同意してもらえますか」
- ご同意 = 同意すること
- お(ご)~いただける = 「〜してもらえる」の意味の敬語(謙譲語)
- ますか = 「〜か?」という意味の敬語(丁寧語)
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご同意いただけますか」の意味は…
「同意してもらえますか」
のように解釈できます。
ようするに「同意してほしい!」「同意してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらえますか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「ご同意いただけますか」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「同意」
- “〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご同意いただく」
- 可能形にして「ご同意いただける」
- 丁寧語”ます”の疑問形「ますか」
→ すべてあわせると「ご同意いただけますか」という敬語の完成
このようにして元になる語「同意」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「ご同意していただけますか」は間違い敬語となりますのでご注意を。
この場合、謙譲語「お(ご)」をなくして「同意していただけますか」とすれば正しい敬語になります。
理由は長くなるので省きますが、あくまでも「ご同意いただけますか」をつかうことをオススメします。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
【使い方】同意してほしい!と伝えるビジネスシーン
「ご同意いただけますか」の使い方
意味のとおりで何かしら「同意してほしい!」と言いたいビジネスシーンに使います。
①おもに会話・電話対応シーンで使われる
「ご同意いただけますか」の使い方その1
「ご同意いただけますか」にかぎらず「〜いただけますか?」という表現はビジネスメールよりも、どちらかというと電話対応や商談・会話シーンで多くつかいますね。
だからと言ってメールにつかったら失礼とかではなく、ビジネスメールでもまぁ違和感はありません。
たとえば、
- 【例文】ご同意いただけますか。
- 【例文】ご同意いただけますでしょうか。
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
のいずれかの形で何かの依頼・お願いをともなうビジネスシーン(会話・電話対応・メール)に使われます。
ようするに「同意してほしい!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
②ビジネスメールにも使えるけど…
「ご同意いただけますか」の使い方その2
わたし個人としてはビジネスメールに「ご同意いただけますか?」のような疑問文をつかうのがあまり好きではありません。
そこで、
- 【例文】ご同意をお願い致します
- 【例文】ご同意いただきたく存じます
- 【例文】ご同意いただきたく、お願い致します
- 【例文】ご同意いただければと存じます
- 【例文】ご同意いただければ幸いです
など、自分の意思や願望をつたえる敬語を代わりにえらびます(下の例文ほど丁寧な敬語になります)。
いっぽうで電話対応や会話では「〜いただけますか?」を多用します。
これは好みで分かれるところ。
おっさん営業マンのたわ言だと思ってスルーしてもらっても構いません。
まぁとにかく、
「〜いただけますか?」はシーンをえらばずに使える、とても便利な敬語フレーズ。
上司や目上など社内に限らず、取引先など社外にも使える丁寧な敬語ですね。
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
ビジネスメール・会話の例文
長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
「ご同意いただけますか?」の使い方を簡単な例文で紹介しておきます。
①会話・電話対応シーン例文
- 【例文】新規プロジェクトの進め方にご同意いただけますか?
- 【例文】お金を借りることにご同意いただけますか?
- 【例文】部長はこの件にご同意いただけますか?
②ビジネスメールにつかえる例文
とくにビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
- それなりに丁寧
例文「ご同意ください」
例文「ご同意くださいませ」
例文「ご同意をお願い致します」 - 丁寧
例文「ご同意いただきたく、お願い致します」
例文「ご同意いただきたく存じます」
例文「ご同意いただければと存じます」 - かなり丁寧
例文「ご同意いただければ幸いです」
例文「ご同意いただけますと幸いです」
例文「ご同意いただけましたら幸いです」
例文「ご同意いただけますと幸甚に存じます/幸甚です」 - とくにビジネスメール結び/文末につかう
例文「ご同意頂きますようお願い申し上げます」
例文「ご同意くださいますようお願い致します」
例文「ご同意のほど宜しくお願い致します」
※「お願い致します=お願い申し上げます」に言い換えできます
“ご同意いただけますか vs いただけましたか?”の違い
ここで”ご同意いただけますか vs いただけましたか?”の違いについて簡単に。
「依頼・お願い vs 確認・催促」の違いあり
これまで解説したとおり、
- 「ご同意いただけますか?」は現在形であるため「同意してもらえますか?」というお願い・依頼のフレーズになります。
いっぽうで、
- 「ご同意いただけましたか?」と過去形をつかうと「すでに同意したのか?」「もう同意したのか?」という催促や確認の意味でつかわれます。
まったく違う意味になりますのでご留意ください。
ご同意いただけますでしょうか?とするとなお丁寧
「同意してもらえますか?」と依頼・お願いしたいときに使える敬語。
「ご同意いただけますか」でも十分に丁寧ではありますが…
「ご同意いただけますでしょうか」とすると、よりやわらか〜い感じの敬語フレーズになります。
推測「〜だろうか?」の丁寧語「〜でしょうか?」を「ご同意いただけますか」に加えるとこうなります。
意味と使い方
「ご同意いただけますでしょうか」の意味は「同意してもらえるだろうか?」
つまり「同意してほしい」と言いたい訳ですね。
使い方は「ご同意いただけますか」とおなじく依頼・お願いのビジネスシーン(電話・会話・ビジネスメール)。
例文は重複するため省略します。
“いただけますか vs いただけますでしょうか”の違い
「ご同意いただけますか?」vs「ご同意いただけますでしょうか?」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「同意してもらえるか?」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
- “ご同意いただけますか?“だと意味は「同意してもらえるか?」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」の可能形+丁寧語”ます”
vs.
- “ご同意いただけますでしょうか?“だと意味は「同意してもらえるだろうか?」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」の可能形+丁寧語”ます”+推量”だろうか”の丁寧語「でしょうか」
というように意味と敬語の使い方が違います。
いただけますでしょうか?の方が丁寧
いずれも上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語です。
が、どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧です。
ただしバカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」で差し支えありません。
私の場合・・・
ビジネスメールでは「~いただけますでしょうか?」をつかうことが多く、会話シーンであれば「ご同意いただけますか?」とします。
会話は多少カジュアルに、メールは堅苦しく、というのが私のポリシーです。
でも結局のところあなたの好みです。あまりお気になさらないように。
ちなみに、
「ご同意いただけましたでしょうか?」と過去形をつかうと「すでに同意してもらえただろうか?」という催促・確認のフレーズになります。
敬語の解説
「ご同意いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “同意”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご同意いただく」
- 可能形にして「ご同意いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご同意いただけます」
- 疑問形にして「ご同意いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご同意いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
“ご同意いただけましたら幸いです”だと更に丁寧
“同意してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
- 【例文】ご同意いただけましたら幸いです
あるいは、
- 【例文】ご同意いただければ幸いです
とすると、さらに素晴らしく丁寧な敬語になります。
意味としてはどちらも「同意してもらえたら嬉しいです」
ようするに「同意してほしい!」「同意してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「~してもらえたら嬉しいなぁ」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
敬語の解説
念のため敬語の解説を。
「ご同意いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「同意」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご同意いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご同意いただければ」
- “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご同意いただければ幸いです」という敬語の完成
ついでに「ご同意いただけましたら」の敬語の成り立ちも。
- もとになる単語「同意」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご同意いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご同意いただけたら」
- 丁寧語”ます”で「ご同意いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご同意いただけましたら幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「同意」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
ビジネスメールでは”ご同意のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご同意のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご同意のほど~」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご同意のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご同意のほどお願い致します」
などあり。
“ご同意のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご同意のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご同意の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
シンプルに”ご同意をお願い致します”でも丁寧
“同意してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
「ご同意いただけますか?」
「ご同意いただければと存じます」
「ご同意のほどお願い致します」
「ご同意いただきたく、お願い致します」
だけでなくシンプルに「ご同意をお願い致します」としてもOKです。
意味としては「同意をお願いします!」であり、
言いたいことは結局のところ「同意してほしい」となります。
たとえば、
- 【例文】ご同意をお願いします。
- 【例文】ご同意をお願い致します。
- 【例文】ご同意をお願い申し上げます。
のようにして使います。
社内メールや懇意にしている取引先につかう
基本の使い方はこれまでとおなじ。
なにかしら「同意してほしい!」というときに使います。
とくに懇意にしている社外取引先や社内コミュニケーション(上司・目上)であれば、そこまで堅苦しい敬語をつかう必要はありません。
あまりに丁寧すぎる敬語は相手との間に壁をつくってしまいますからね。
ということで相手をみてシンプルに「ご同意をお願い致します」としてもなんら問題はありません。
社外取引先には”ご同意をお願い致したく存じます”が丁寧
「ご同意をお願い致します」をもっと丁寧な敬語にするとしたら?という話をすこし。
答えは、
- 【例文】ご同意をお願い致したく存じます
というように「致したく存じます」をつかうとより丁寧になります。もちろん平仮名で「いたしたく存じます」としてもOK。
意味は「同意をお願いしたいと思う」
これまでの例文と同じく、あなたの意思や希望を遠まわしに言うときの敬語フレーズとなります。
相手をみてつかうとよいのですが、社内(上司・目上)や懇意にしている社外取引先であれば「ご同意をお願い致します」で十分に丁寧。
初めての取引先など、最大限の敬意をはらうべきときに使えるフレーズです。
結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご同意ください
- ご同意くださいませ
- ご同意をお願いします
- 同意していただけますか?
- 同意していただけますでしょうか?
- ご同意いただけますか?
- ご同意いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご同意ください
- ご同意くださいませ
- ご同意をお願い致します
- ご同意いただけますか
- ご同意いただけますでしょうか
- ご同意いただきたく、お願い致します
- ご同意いただきたく存じます
- ご同意いただければと存じます
- ご同意のほどお願い申し上げます
- ご同意くださいますようお願い申し上げます
- ご同意いただきますようお願い申し上げます
- ご同意いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご同意くださいませ
- ご同意をお願い致します
- ご同意いただけますか
- ご同意いただけますでしょうか
- ご同意いただきたく、お願い致します
- ご同意いただきたく存じます
- ご同意いただければと存じます
- ご同意のほどお願い申し上げます
- ご同意いただきますようお願い申し上げます
- ご同意いただけますようお願い申し上げます
- ご同意くださいますようお願い申し上げます
- ご同意いただけますと幸いです
- ご同意いただければ幸いです
- ご同意いただけましたら幸いです
- ご同意いただけますと幸甚に存じます
- ご同意いただければ幸甚に存じます
- ご同意いただけましたら幸甚でございます
- ご同意いただけましたら幸甚に存じます
※「ご同意をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご同意賜りますようお願い申し上げます
- ご同意いただけますと幸いです
- ご同意いただければ幸いです
- ご同意いただけましたら幸いです
- ご同意いただけますと幸甚に存じます
- ご同意いただければ幸甚に存じます
- ご同意いただけましたら幸甚でございます
- ご同意いただけましたら幸甚に存じます
- ご同意賜りますと幸いです
- ご同意賜れますと幸いです
- ご同意賜りましたら幸いです
- ご同意賜れましたら幸いです
- ご同意賜りますと幸甚に存じます
- ご同意賜れますと幸甚に存じます
- ご同意賜りましたら幸甚に存じます
- ご同意賜れましたら幸甚に存じます
※「ご同意を賜れますと幸甚に存じます」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
+ビジネスメール結び・締めによく使うフレーズ
これまで紹介した例文のなかには、とくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかうフレーズもあります。
念のためまとめておきますね。
- ご同意のほどお願い申し上げます
- ご同意いただきますようお願い申し上げます
- ご同意いただけますようお願い申し上げます
- ご同意くださいますようお願い申し上げます
- ご同意賜りますようお願い申し上げます
“ご同意いただく vs ご同意くださる”の使い方
ややこしいので「ご同意いただく vs ご同意くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご同意いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご同意いただく | ご同意いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご同意いただいた | ご同意いただきました | × |
進行形 | ご同意いただいている | ご同意いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご同意いただいていた | ご同意いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご同意いただきたい ご同意いただきたく ご同意いただくよう ご同意いただけるよう |
ご同意いただきたいです × ご同意いただきますよう ご同意いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたくお願いします -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご同意いただける | ご同意いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
①仮定 ②仮定+可能 |
①ご同意いただいたら ②ご同意いただければ |
①ご同意いただきましたら ②ご同意いただけましたら |
× |
①疑問+過去 ②疑問+可能 ③疑+可+過 |
①ご同意いただいたか? ②ご同意いただけるか? ③ご同意いただけたか? |
ご同意いただきましたか? ご同意いただけますか? ご同意いただけましたか? |
-頂きましたでしょうか -頂けますでしょうか -頂けましたでしょうか |
禁 止 | ご同意いただけない | ご同意いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご同意くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご同意くださる | ご同意くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご同意くださった | ご同意くださいました | × |
進行形 | ご同意くださっている | ご同意くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご同意くださっていた | ご同意くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご同意くださるよう | ご同意くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご同意くださるか? | ご同意くださいますか? | × |
否 定 | ご同意くださらない | ご同意くださいません | × |
命 令 | ご同意ください | ご同意くださいません | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない