「ご笑納の程よろしくお願い致します」意味と使い方・メール例文

「ご笑納の程よろしくお願い致します」の意味、敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味・敬語

「ご笑納の程よろしくお願い致します」の意味は「①つまらない物ですが受け取ってくれるよう、お願いします」「②つまらない物ですが受け取ってもらうよう、お願いします」と2通りの解釈ができます。

ようは「つまらない物ですが受け取ってほしい!」「つまらない物ですが受け取ってください!」と言いたいわけなのですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

ご笑納の意味

ご笑納(ごしょうのう)の意味は…

「(贈り物をするとき)つまらない物ですが受け取ってください」と謙るフレーズ。

たとえば、

【例文】お礼のお品をお持ちしました。どうかご笑納ください →「受け取る」の意味

のようにして使います。

”贈り物をするときに・・・”というのがポイントですね。

贈り物ではなく単なる資料やメールなどを受け取ってほしいときには「ご査収」や「お受け取り」を使います。

ご笑納の程~意味は「つまらない物ですが受け取ってくれるよう」

ご笑納の程〜の意味は「つまらない物ですが受け取ってもらうよう〜」あるいは「つまらない物ですが受け取ってくれるよう〜」

「ご笑納」にかぎらず敬語「お(ご)」には①尊敬語もしくは②謙譲語の2パターンあり。

たとえば、

  1. 上司/目上などの相手が「ご笑納くださる」「ご笑納だ」→①尊敬語“お(ご)”
  2. 「自分がご笑納する」「相手にご笑納いただく」→②謙譲語“お(ご)”

というようになります。

ここではどちらの使い方かイマイチはっきりしないですが、とにかくいずれも正しい敬語であるためあまり深く考える必要はありません。

※ なお表記は漢字「ご笑納の程」でも、ひらがな表記「ご笑納のほど」でもOK

「のほど」ってどんな意味?

ここで「ご笑納の程」の「のほど」は断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語。

意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」のどちらかに考えることができます。

たとえば、

  1. ご査収のほどお願い申し上げます
    意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」
  2. お取り計らいのほどお願い申し上げます
    意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」
  3. ご検討のほどお願い申し上げます
    意味「検討してくれるよう、お願い」
  4. ご了承のほどお願い申し上げます
    意味「了解してくれるよう、お願い」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

“よろしくお願い致します”は「お願いする」の丁寧な表現

「よろしくお願い致します」の意味はシンプルに「よろしくお願いします」

もととなる単語は「願う」であり謙譲語「お〜いたす」に丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

ここでつかう「よろしく」には深い意味はありません。何かを頼むときに添える語です。

なお表記は「よろしく」は「宜しく」というように漢字を用いてもOK。

また「お願いいたします」の表記は平仮名でも漢字でもOK。文章のバランスを考えて読みやすいように使いましょう。

あわせると意味は「つまらない物ですが受け取ってくれるよう、お願いします」

  1. ご笑納 = 受け取ること
  2. のほど = 「〜してもらうよう」あるいは「〜してくれるよう」の意味
  3. よろしく = 何かを頼むときに添える丁寧な語
  4. お願い致します = お願いのかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご笑納の程よろしくお願い致します」の意味は…

「つまらない物ですが受け取ってくれるよう、お願いします」

「つまらない物ですが受け取ってもらうよう、お願いします」

のように解釈できます。

シンプルに要約すると「つまらない物ですが受け取ってほしい!」「つまらない物ですが受け取ってください!」という依頼・お願いの敬語フレーズですね。

敬語の種類(ざっくり復習)

① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。

敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある

② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。

③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。

使い方

つづいて「ご笑納の程よろしくお願い致します」の使い方について。

【基本】依頼・お願いビジネスメール結び締め

「ご笑納の程よろしくお願い致します」の使い方

ようするに「つまらない物ですが受け取ってほしい!」「つまらない物ですが受け取ってください!」という意味の丁寧な敬語なので、何かしら贈り物を渡すときのビジネスメールにつかいます。

とくにメール文末の結び締めにつかわれることの多い表現ですね。上司や目上など社内にかぎらず取引先など社外あてにも使える丁寧なフレーズ。

なお、メール結び締めにしかつかえないのか?というとそうでもありません。

比較的どんなシーンでもつかえますが、結びでなければ以下のような敬語フレーズをつかうのが一般的です。

  • 【例文】ご笑納をお願い致します
  • 【例文】ご笑納いただきたく存じます
    →意味は「つまらない物ですが受け取ってもらいたいと思います」
  • 【例文】ご笑納いただければと存じます
    →意味は「つまらない物ですが受け取ってもらえたらと思います」
  • 【例文】ご笑納いただければ幸いです
    →意味は「つまらない物ですが受け取ってもらえたら嬉しいです」

“ご笑納の程よろしくお願い申し上げます”としても丁寧

ところでビジネスシーンでは「ご笑納の程よろしくお願い致します」で十分に丁寧ですがほかにも「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、

  • 【例文】ご笑納の程よろしくお願い申し上げます

としても丁寧です。

あるいは「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をくっつけて、

  • 【例文】ご笑納の程何卒よろしくお願い致します
  • 【例文】ご笑納の程何卒よろしくお願い申し上げます

としても丁寧。

このように基本フレーズの応用でいろいろとつくれます。お好みに応じてお使いください。

“ご笑納ください”でもOKだけど…もう少し丁寧に!

「ご笑納ください」とする人も中にはいます。

たしかに敬語としては正しいですし、目上や上司・取引先につかっても失礼にあたるということでは無いのですが…

「ご笑納ください」だけでなく「お(ご)~ください」という敬語は、つよい口調に感じられることがあります。

なぜなら「ください」は敬語ではあるものの結局のところ命令形であるから。

極端なたとえですが、よく母親が子供に

「はやく片付けなさい!!」
「静かにしなさい!!」

といっているのを耳にします。

「~なさい」は”する”の尊敬語”なさる”の命令形。

尊敬語”くださる”の命令形「お(ご)~ください」と似たような成り立ちです。

どちらかというと「お(ご)~ください」のほうが丁寧ではありますが…どちらも結局のところ命令形であり、上から目線に感じられることがあります。

もちろん人それぞれ、感じ方はことなります。

私のようにまったく気にしない人もいれば気分を損ねる上司・目上もいます。

だからといって敬語は丁寧であればよいというわけでもなく、バカ丁寧だとそれはそれで問題あり(”慇懃無礼”-“いんぎんぶれい”といいます)。

で、

シンプルな敬語をつかいすぎると失礼だと言われたり…

本当にむずかしいのですよね。

ということで、

これまで紹介したように丁寧な敬語フレーズがあるのですからそちらを使うのが無難。とくに目上のヒトや取引先に何かをお願いするときには相手への気づかいが必要です。

【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え

“ご笑納くださいますようお願い申し上げます”でも丁寧

「ご笑納のほどよろしくお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、

  • 【例文】ご笑納くださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご笑納くださいますようお願い致します

※意味はどちらも「つまらない物ですが受け取ってくれるようお願いします」

もあります。

「つまらない物ですが受け取ってください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ようするに「つまらない物ですが受け取ってほしい!」「つまらない物ですが受け取ってください!」ということが言いたいわけですが、堅苦しい敬語にするとこんな表現になります。

意味と敬語

「ご笑納くださいますよう〜」の意味と敬語について簡単に。

  • 「ご笑納くださいますよう」の意味は「つまらない物ですが受け取ってくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”

※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

どちらも丁寧であり使い分けの必要なし

「ご笑納のほど〜」vs.「ご笑納くださいますよう〜」はどちらが丁寧かという話。

結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。

ただ何というか、ビジネスメールって「いただく」や「くださる」ばかりになって読みにくくなってしまうのですよね。

そんなときに「〜のほど」はサラッとつかえて、それでいて丁寧なので重宝するフレーズです。

まぁ心底どちらをつかっても差し支えありませんが・・・

“ご笑納いただきますようお願い申し上げます”でも丁寧

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、

  • 【例文】ご笑納いただきますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご笑納いただきますようお願い致します
    → 意味はどちらも「つまらない物ですが受け取ってもらうようお願いします」

あるいは可能形「いただける」をつかい、

  • 【例文】ご笑納いただけますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご笑納いただけますようお願い致します
    → 意味はどちらも「つまらない物ですが受け取ってもらえるようお願いします」

もあります。

これまでとおなじく、どれも結局のところ「つまらない物ですが受け取ってほしい!」「つまらない物ですが受け取ってください!」という意味になるのですが…

丁寧な敬語であり、とくにビジネスメールの文末・締め・結びに活躍するフレーズです。

“ご笑納頂きますよう vs 頂けますよう”の違い

“ご笑納いただますようお願い申し上げます”と似たような敬語には…

“ご笑納いただますようお願い申し上げます”もあります。

これって何が違うのでしょうか?

念のため「ご笑納いただますよう vs ご笑納いただますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。

  • 「ご笑納いただますよう」だと意味は「つまらない物ですが受け取ってもらうよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「ご笑納いただますよう」だと意味は「つまらない物ですが受け取ってもらえるよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”

となります。

謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。

ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

“ご笑納頂けますよう~”のほうが丁寧

「ご笑納いただますよう vs ご笑納いただますよう」の違い

で結局どちらがより丁寧かというと…

「ご笑納いただますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。

可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったらつまらない物ですが受け取ってもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。

よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。

本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…

ただ結論としては、

とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。

ご安心ください。

“ご笑納賜りますようお願い申し上げます”だとなお丁寧

いい加減しつこいのですが・・・

もっとも丁寧というか堅苦しい敬語には、

  • 【例文】ご笑納賜りますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご笑納賜りますようお願い致します

※ 意味はどちらも「つまらない物ですが受け取ってもらうようお願いします」

もあります。

“賜る vs いただく”の違い

敬語「賜る(たまわる)」はとくに挨拶などの公式なビジネスメールやビジネス文書でよくつかわれる敬語です。

かしこまった文章、カチッとしたビジネスメールに好まれる敬語は「賜る」をつかったフレーズですね。

「いただく」も同じく「もらう」の謙譲語ではありますが、「賜る」のほうが堅苦しい表現になります。

※ なお「ご笑納賜りますようお願い申し上げます」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご笑納の程よろしくお願い致します」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なお蛇足ですが・・・

ビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「ご笑納くださいませ」「ご笑納をお願い致します」

② 丁寧「ご笑納いただければと存じます」

③ かなり丁寧「ご笑納いただければ幸いです」

④ とくにビジネスメール結び/文末につかう

「ご笑納いただきますようお願い申し上げます」

「ご笑納くださいますようお願い致します」

「ご笑納のほどお願い致します」

ビジネスメール例文①結婚祝いのお礼

【to社外ビジネス取引先】
結婚に際して社外ビジネス取引先から結婚祝いをもらったとき。お祝いのお礼メールをする例文。口頭でお礼を伝え、内祝いを渡すだけでもよい。が、相手が不在だったり、会う機会が無かったり、あなたが結婚休暇で出社しない場合はメールする。

メール件名:お礼(転職・ノマド)

ビジネス株式会社
営業部 ○○ 課長(社外ビジネス取引先)

お世話になっております。株式会社転職・ノマドでございます。
このたびは結婚に際し、たいそうなお品を頂き誠にありがとうございました。いつもながら、○○課長の温かいお心遣いに恐縮するばかりです。

私事ではございますが、先日入籍・引越しを終え、新居にて結婚生活をスタートいたしました。諸々の手続きがようやく一段落し、まだまだこれからといった所です。新生活を機に、頂いたお品を大切に使わせて頂きます。

なお、お礼のしるしに、心ばかりの品をお送りいたしました。どうかご笑納くださいませ。

略儀ではございますが、まずはお礼かたがたご挨拶申し上げます。

**********
メール署名
**********

ビジネスメール例文②上司への出産祝いお礼メール

【to社内上司】
あなた自身、あるいは妻の出産にたいして社内上司から出産祝いをもらったとき。お祝いのお礼メールをする例文。口頭でお礼を伝え、内祝いを渡すだけでもよい。が、上司が不在だったり、あなたが産休で出社しない場合はメールする。

メール件名:お礼

〇〇 部長(社内上司)

お疲れ様です。
このたびは出産に際し、たいそうなお品を頂き誠にありがとうございました。いつもながら、○○部長の温かいお心遣いに恐縮するばかりです。

さて、○月○日に無事に出産を終え、誕生した長男には野窓(のまど)と命名いたしました。お陰さまで母子ともに健康に過ごしております。早速、頂きましたお品を大切に使わせて頂きます。夫婦ともども大変嬉しく思っており、改めて感謝申し上げます。

なお、ささやかながら、心ばかりの品をお送りいたしました。どうかご笑納いただけますと幸いです。

略儀ではございますが、まずはお礼かたがたご挨拶申し上げます。

営業部 ノマド

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご笑納のほど~」

ここではビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

+前置きに添えるフレーズを!

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご笑納」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか
    例文「どうかご笑納の程よろしくお願い致します」
    例文「どうかご笑納くださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかご笑納くださいますようお願い致します」
    例文「どうかご笑納いただければ幸いです」
    例文「どうかご笑納いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒=どうか
    例文「何卒ご笑納の程よろしくお願い致します」
    例文「何卒ご笑納くださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒ご笑納くださいますようお願い致します」
    例文「何卒ご笑納いただければ幸いです」
    例文「何卒ご笑納いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

ご笑納の程・くださいますよう・頂きますよう・賜りますよう・ご笑納いただければ幸いです の違い