「ご高察のほど」意味・使い方のすべて「お願い申し上げます」他

「ご高察のほど」の意味、敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

この記事の目次

意味

「ご高察のほど」の意味は「①察してくれるよう」「②察してもらうよう」の2通り考えられます。

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

“高察”の意味

高察(こうさつ)の意味は・・・

「すぐれた推察。相手を敬ってその推察をいう語。賢察。」

つまり察することを敬っていうフレーズです。

使い方はたとえば、

  • 【例文】どうかご高察をお願いします。→「察してほしい」の意味
  • 【例文】どうか事情をご高察の上、ご了承くださいますようお願い申し上げます。→「察してほしい」の意味

のようにして使います。

ご高察の程~意味は「察してくれるよう」

ご高察の程〜の意味は「察してもらうよう〜」あるいは「察してくれるよう〜」

「ご高察」にかぎらず敬語「お(ご)」には①尊敬語もしくは②謙譲語の2パターンあり。

たとえば、

  1. 上司/目上などの相手が「ご高察くださる」「ご高察だ」→①尊敬語“お(ご)”
  2. 「自分がご察する」「相手にご高察いただく」→②謙譲語“お(ご)”

というようになります。

ここではどちらの使い方かイマイチはっきりしないですが、とにかくいずれも正しい敬語であるためあまり深く考える必要はありません。

※ なお表記は漢字「ご高察の程」でも、ひらがな表記「ご高察のほど」でもOK

「のほど」ってどんな意味?

ここで「ご高察の程」の「のほど」は断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語。

意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」のどちらかに考えることができます。

たとえば、

  1. ご査収のほどお願い申し上げます
    意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」
  2. お取り計らいのほどお願い申し上げます
    意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」
  3. ご検討のほどお願い申し上げます
    意味「検討してくれるよう、お願い」
  4. ご了承のほどお願い申し上げます
    意味「了解してくれるよう、お願い」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

敬語の種類(ざっくり復習)

① 尊敬語とは?
相手をうやまって使う敬語の一種。
相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。

敬語の種類はほかに②謙譲語、③丁寧語がある

② 謙譲語とは?
自分をへりくだって下にすることで、相手への敬意をあらわす敬語。
自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。

③ 丁寧語とは?
いわゆる「です・ます」口調のこと。

使い方

つづいて「ご高察のほど」の使い方について。

【基本】依頼・お願いビジネスメール結び締め

「ご高察のほど~」の使い方

オーソドックスな使い方は、おもに何かしらの高察をお願いするビジネスメール結び締めとして使います。

上司や目上など社内あてのメールにかぎらず、取引先など社外あてにも使える丁寧なフレーズです。

具体的にはたとえば、

  • 【例文】ご高察の程よろしくお願い致します
  • 【例文】ご高察のほど何卒よろしくお願い致します
  • 【例文】ご高察の程お願い申し上げます
  • 【例文】ご高察のほど何卒よろしくお願い申し上げます

のようにしてお願いすると丁寧です。

意味としてはどれも同じで、ようするに「察してね!よろしく」ということなのですが、いろいろな表現の方法があります。

なお表記は「ご高察の程」というように漢字を用いてもOKですし「ご高察のほど」と平仮名にしてもOK。

“お願い致します・お願い申し上げます”を続ける

「ご高察のほど」の使い方

さきほど例文にしたとおり「ご高察のほど」のあとには「お願い申し上げます」「お願い致します」などの敬語を続けます。

「お願い申し上げます」「お願い致します」の意味はどちらも「お願いします」

敬語の種類は以下のとおり。

①「お願い申し上げます」の敬語

  • もととなる単語は「願う+言う」であり、
  • 「●●を言う」の謙譲語「お〜申し上げる」で「お願い申し上げる」とし、
  • さらに丁寧語「ます」を使って「お願い申し上げます」という敬語にしています

②「お願い致します」の敬語

  • もとになる単語は「願う」であり、
  • 謙譲語「お〜いたす」で「お願い致す
  • さらに丁寧語「ます」を使って「お願い致します」という敬語にしています

あとは何かを頼んだりするときに添える語「よろしく」を使い

「ご高察の程よろしくお願い致します・お願い申し上げます」としても丁寧ですし、

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「ご高察のほど何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

また、

「お願い申し上げます vs. お願い致します」はどちらを使っても丁寧です。

ただなんとな~く「お願い申し上げます」のほうが堅苦しい感じがするので、より丁寧なメールを必要とするビジネスシーンでは「お願い申し上げます」をよく使います。

“ご高察賜りますよう”だとなお丁寧

ところでビジネスシーンでは「ご高察のほどお願い申し上げます」としても十分に丁寧ではありますが…

「もらう」の謙譲語「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】ご高察賜りますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご高察賜りますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご高察賜れますと幸いです
  • 【例文】ご高察賜れますと幸甚に存じます

※ 幸甚(こうじん)の意味は「とても嬉しいこと、とても幸せであること」

としても丁寧です。

意味としてはほとんどおなじですが「賜る」はよりかしこまった敬語フレーズになります。

したがってカチッとした敬語が好まれるビジネス文書では「賜る」を使いますね。一方でビジネスメールではそこまで気にする必要はありません。

なお例文にもしたとおり「ご高察賜りますようお願い申し上げます」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

ご高察の上ご了承・ご容赦~もよく使う

あとはよく使われる「ご高察」の使い方は…

「~した後」の意味である「~の上」とくみあわせて、

  • 【例文】何卒ご高察の上、ご了承いただきますようお願い致します
  • 【例文】どうか事情をご高察の上、ご容赦くださいますようお願い申し上げます

※「~の上」は「~した後」の意味

※「ご了承=納得すること」「ご容赦=許すこと」の意味

などもよく使われます。

意味としては「事情を察してもらい、ご了承・ご容赦お願い!!」

ビジネスメールでは以下のようにして使います。

  • 【例文】お客様におかれましては大変ご迷惑をお掛けいたしますが、どうか事情をご高察の上、ご容赦くださいますようお願いいたします
  • 【例文】お客様におかれましては大変ご不便をお掛けいたしますが、どうか事情をご賢察の上、ご了承くださいますようお願いいたします

ただし「了承」の意味は「事情をくんで納得すること」なのですでに「ご高察」というニュアンスを含んではいるのですが…

本当によくつかわれているのでまぁ問題ないでしょう。

ビジネスメールに使える例文まとめ

ここで「ご高察の程」を使った例文をまとめます。

目上・社内上司にはもちろんのこと、社外の取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。

ご高察の程お願い申し上げます

  • 例文「ご高察の程お願い申し上げます」
  • 例文「ご高察のほど宜しくお願い申し上げます」
  • 例文「ご高察のほど何卒よろしくお願い申し上げます」

※ 何卒(なにとぞ)は「どうか」という意味の丁寧なフレーズ

※ 「宜しく」は「よろしく」と平仮名でもOK

ご高察の程お願い致します

  • 例文「ご高察の程お願い致します」
  • 例文「ご高察のほど宜しくお願い致します」
  • 例文「ご高察のほど何卒よろしくお願い致します」

“お願い申し上げます vs. お願い致します”はどちらも丁寧

繰り返しにはなりますが「お願い申し上げます vs. お願い致します」はどちらを使っても丁寧です。

ただなんとな~く「お願い申し上げます」のほうが堅苦しい感じがするので、より丁寧なメールを必要とするビジネスシーンでは「お願い申し上げます」をよく使います。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご高察の程」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なお蛇足ですが・・・

ビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「ご高察くださいませ」「ご高察をお願い致します」

② 丁寧「ご高察いただければと存じます」

③ かなり丁寧「ご高察いただければ幸いです」

④ とくにビジネスメール結び/文末につかう

「ご高察いただきますようお願い申し上げます」

「ご高察くださいますようお願い致します」

「ご高察のほどお願い致します」

ビジネスメール例文①事情を察してほしい

メール件名: 営業時間変更のお知らせ

◯◯株式会社
△△ 様

お世話になっております。
転職会社の転職太郎です。

さて首記の件、夏季休業にともない営業時間を以下のとおりに変更させていただきます。

期間中は大変ご不便おかけ致しますが、
どうか事情をご高察の上、ご容赦くださいますよう宜しくお願い申し上げます。

  • 期  間 8月10日から15日まで
  • 営業時間 9:00-12:00

※なお8月16日より通常の営業時間となります。

以上

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②お知らせメール

メール件名: システムメンテナンスのお知らせ(8/10 AM1:00-6:00)

◯◯株式会社 御中

貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。

さて首記の件、
以下日程においてシステムメンテナンスを実施いたします。

  1. 日程
    2017年8月10日(金)AM1:00~6:00
  2. メンテナンスの影響
    人事、配送、販売システムはご利用できません

上記時間帯におきまして
一部システムの利用が制限されます。

お客さまにおかれましては大変ご不便おかけ致しますが、
どうかご高察の程お願い申し上げます。

************
メール署名
************

ご高察の程・くださいますよう・いただきますよう・賜りますよう・ご高察いただければ幸いです の違い

ところで「ご高察」の使い方というか続くフレーズには、

「ご高察くださいますようお願い致します」

「ご高察のほどお願い致します」

「ご高察いただきますようお願い致します」

「ご高察賜りますようお願い致します」

「ご高察いただければ幸いです

というように主に5つあります。これって何が違うのでしょうか?

「ご高察くださいますようお願い致します」

の意味は「察してくれるようお願い」

※「くれる」の尊敬語が「くださる」

「ご高察のほどお願い致します」

の意味は「察してくれるようお願い」「察してもらうようお願い」

のどちらの意味にも取れる。

「ご高察いただきますようお願い」「ご高察賜りますようお願い」

の意味は「察してもらうようお願い」

※「〜してもらう」の謙譲語が「(お・ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」

「ご高察いただければ幸いです

の意味は「察してもらえたら嬉しいなぁ・幸せだなぁ

となり「ご高察くださる」なのか「ご高察いただく」なのか「ご高察の程」なのか「ご高察いただければ〜」なのかでニュアンスが違います。

どれを使っても丁寧ではありますが使い分けについても考えてみます。

もっとも丁寧なのは”ご高察いただければ幸いです”

いろいろと考えてはみましたがこれまで示した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要性はありません。

強いて言うのであれば「ご高察いただければ幸いです」がもっとも丁寧なお願い・依頼のフレーズ。

ほかにも似たような敬語フレーズには、

  • 【例文】ご高察いただければ幸いです
  • 【例文】ご高察いただけますと幸いです
  • 【例文】ご高察いただけましたら幸いです
  • 【例文】ご高察いただければ幸甚に存じます
  • 【例文】ご高察いただけますと幸甚に存じます
  • 【例文】ご高察いただけましたら幸甚に存じます
  • 【例文】ご高察賜れますと幸いです
  • 【例文】ご高察賜れましたら幸甚に存じます

※意味はどれも「察してもらえたら、とても嬉しく思います」

※下の例文ほど丁寧な(丁重な)敬語になります。

※幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

などもあり。どれをつかっても丁寧な敬語です。

なお「ご高察いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

かしこまった文章には「ご高察賜りますよう~」

かしこまった文章、カチッとしたビジネスメールに好まれる敬語は「賜る」をつかったフレーズですね。

「いただく」も同じく「もらう」の謙譲語ではありますが、「賜る」のほうが堅苦しい表現になります。

  • 例文「ご高察賜りますようお願い申し上げます」
  • 例文「ご高察賜りますようお願い致します」

のようにしてビジネスメールの結びに使うと丁寧ですね。

ビジネスメールによく使うのは「ご高察の程」

「ご高察いただければ幸いです」「ご高察賜りますよう~」が丁寧なフレーズではありますが…

ビジネスメールでもっともよく使われるのは「ご高察の程お願い申し上げます」「ご高察の程お願い致します」です。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「ご高察のほど~」です。

シンプルかつ丁寧なフレーズであり、すばらしい敬語ですね。

親しい取引先や上司・社内の目上などに対する普段のビジネスメールで、無駄にかしこまった敬語フレーズを使う必要はありません。

“いただく vs くださる”はどちらも丁寧

せっかくですので「ご高察いただきますようお願い」「ご高察くださいますようお願い」の違いを考えてみます。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご検討くださいますようお願い申し上げます」
「ご検討いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…

ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

で結論としては使う語によって「くださる」がよいのか「いただく」がよいのか、相性がありなんとも言えません。

結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。

ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。

【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?

あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。

ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。

※ あくまでも目安としてお考えください。

①会話・電話対応につかえる丁寧レベル

下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご高察ください
  2. ご高察くださいませ
  3. ご高察いただけますか?
  4. ご高察いただけますでしょうか?

②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル

おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご高察ください
  2. ご高察くださいませ
  3. ご高察をお願い致します
  4. ご高察いただけますか
  5. ご高察いただけますでしょうか
  6. ご高察いただきたく、お願い致します
  7. ご高察いただきたく存じます
  8. ご高察いただければと存じます
  9. ご高察のほどお願い申し上げます
  10. ご高察くださいますようお願い申し上げます
  11. ご高察いただきますようお願い申し上げます
  12. ご高察いただけますようお願い申し上げます

注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。

補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK

③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル

おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご高察くださいませ
  2. ご高察をお願い致します
  3. ご高察いただけますか
  4. ご高察いただけますでしょうか
  5. ご高察いただきたく、お願い致します
  6. ご高察いただきたく存じます
  7. ご高察いただければと存じます
  8. ご高察のほどお願い申し上げます
  9. ご高察いただきますようお願い申し上げます
  10. ご高察いただけますようお願い申し上げます
  11. ご高察くださいますようお願い申し上げます
  12. ご高察いただけますと幸いです
  13. ご高察いただければ幸いです
  14. ご高察いただけましたら幸いです
  15. ご高察いただけますと幸甚に存じます
  16. ご高察いただければ幸甚に存じます
  17. ご高察いただけましたら幸甚でございます
  18. ご高察いただけましたら幸甚に存じます

【敬語の補足】

・「幸いです」は「嬉しいです」の意味

・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

・「存じる」は「思う」の謙譲語

・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”

・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”

・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

④最上級の丁寧レベル

おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご高察賜りますようお願い申し上げます
  2. ご高察いただけますと幸いです
  3. ご高察いただければ幸いです
  4. ご高察いただけましたら幸いです
  5. ご高察いただけますと幸甚に存じます
  6. ご高察いただければ幸甚に存じます
  7. ご高察いただけましたら幸甚でございます
  8. ご高察いただけましたら幸甚に存じます
  9. ご高察賜りますと幸いです
  10. ご高察賜れますと幸いです
  11. ご高察賜りましたら幸いです
  12. ご高察賜れましたら幸いです
  13. ご高察賜りますと幸甚に存じます
  14. ご高察賜れますと幸甚に存じます
  15. ご高察賜りましたら幸甚に存じます
  16. ご高察賜れましたら幸甚に存じます

なお「ご高察いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK

・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう

+ビジネスメール結び・締めによく使うフレーズ

これまで紹介した例文のなかには、とくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかうフレーズもあります。

念のためまとめておきますね。

  1. ご高察のほどお願い申し上げます
  2. ご高察いただきますようお願い申し上げます
  3. ご高察いただけますようお願い申し上げます
  4. ご高察くださいますようお願い申し上げます
  5. ご高察賜りますようお願い申し上げます

“ご高察いただく vs ご高察くださる”の使い方

ややこしいので「ご高察いただく vs ご高察くださる」の使い方について。

代表的なパターンを表にまとめておきます。

こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。

“ご高察いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)

①基本 ②+丁寧語”ます” ③その他
現 在 ご高察いただく ご高察いただきます -頂くよう
-頂きますよう
過 去 ご高察いただいた ご高察いただきました ×
進行形 ご高察いただいている ご高察いただいています -頂いております
過去~現在 ご高察いただいていた ご高察いただいていました -頂いておりました
希 望
依 頼
ご高察いただきたい
ご高察いただきたく
ご高察いただくよう
ご高察いただけるよう
ご高察いただきたいです
×
ご高察いただきますよう
ご高察いただけますよう
-頂きたく思います
-頂きたくお願いします
-頂きたく存じます
-頂ければと存じます
可 能 ご高察いただける ご高察いただけます -頂けるよう
-頂けますよう
①仮定
②仮定+可能
①ご高察いただいたら
②ご高察いただければ
①ご高察いただきましたら
②ご高察いただけましたら
×
①疑問+過去
②疑問+可能
③疑+
可+過
①ご高察いただいたか?
②ご高察いただけるか?
③ご高察いただけたか?
ご高察いただきましたか?
ご高察いただけますか?
ご高察いただけましたか?
-頂きましたでしょうか
-頂けますでしょうか
-頂けましたでしょうか
禁 止 ご高察いただけない ご高察いただけません ×
命 令 × × ×

※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。

※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK

※「×」としたのは一般的につかわない

“ご高察くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)

①基本 ②+丁寧語”ます” ③その他
現 在 ご高察くださる ご高察くださいます -くださるよう
-くださいますよう
過 去 ご高察くださった ご高察くださいました ×
進行形 ご高察くださっている ご高察くださっています -くださっております
過去~現在 ご高察くださっていた ご高察くださっていました -くださっておりました
希 望
ご高察くださるよう ご高察くださいますよう ×
可 能 × × ×
仮 定 × × ×
疑 問 ご高察くださるか? ご高察くださいますか? ×
否 定 ご高察くださらない ご高察くださいません ×
命 令 ご高察ください ご高察くださいません ×

※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります

※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK

※「×」としたのは一般的につかわない