「ご持参くださいますようお願い申し上げます」意味と使い方・例文

あとはまとめとして、いろいろ使える「ご持参」の例文を紹介しておきます。

どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。

すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。

依頼・お願いビジネスメール結びに使う”ご持参”

ビジネスにおける「ご持参」のいろいろな使い方

目上や上司・取引先に「持ってきてほしい」とお願い・依頼したいときは…

  • 例文「ご持参くださいますようお願い申し上げます」
    意味は「持ってきてくれるようお願いします」
  • 例文「ご持参をお願い致します」
    意味は「持ってきてほしい、お願いします」
  • 例文「ご持参いただきますようお願い申し上げます」
    意味は「持ってきてもらうようお願いします」
  • 例文「ご持参賜りますようお願い申し上げます」
    意味は「持ってきてもらうようお願いします」
  • 例文「ご持参の程お願い申し上げます」
    意味は「持ってきてくれるよう、お願いします」
  • 例文「ご持参いただければ幸いです」
    意味は「持ってきてもらえたら嬉しいです」
  • 例文「ご持参いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「持ってきてもらいたいと思います」
  • 例文「ご持参いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「持ってきてもらえたらと思います」

のようにお願いすると丁寧です。

「ご持参いただければ幸いです」「ご持参賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。

それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。

ようするにすべて「持ってきてね!よろしく」という意味なのです。

自分が”持っていく”ときに使える敬語

ビジネスにおける「ご持参」のいろいろな使い方

自分が「持参します!」と言いたいときには…

  • 【現在形】ご持参します/(ご)持参いたします
  • 【過去形】ご持参しました/(ご)持参いたしました
  • 【進行形】ご持参しております/(ご)持参いたしております
  • 【希望①】ご持参したく思います/(ご)持参いたしたく思います
  • 【希望②】ご持参したく存じます/(ご)持参いたしたく存じます

などを使います。

「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」

「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」

「~いたします」の部分に自分がすることの中身がはいります。

たとえば、

何かしら対応しなければいけないのであれば「(ご)対応いたします」

何かしら確認しなければいけないのであれば「(ご)確認いたします」

ここで「(ご)対応いたします」というように( )書きにしているのは「対応いたします」としても丁寧な敬語だから。

ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。

相手に「持ってきてもらう」としたいときには…

「ご持参いただく=持ってきてもらう」
「ご持参くださる=持ってきてくれる」

という敬語をつかいます。

断りのビジネスメールに使う”ご持参”

ビジネスにおける「ご持参」のいろいろな使い方

「持っていくことができません!」と言いたいときには…

  • 【例文】(ご)持参いたしかねます
    意味は「持っていくことができません」
  • 【例文】ご持参しかねます
    意味は「持っていくことができません」
  • 【例文】●●のためご持参することが叶いません
    意味は「持っていくことができません」
  • 【例文】ご持参することが大変困難でございます
    意味は「持っていくことがとても難しいです」

などを使います。

あまり実用的じゃない表現になってしまいました…すみません。

いちおう紹介しておきましたが、

このようなビジネスシーンでは「ご対応いたしかねます」「ご対応しかねます」といった「ご対応」を使った敬語フレーズが一般的ですね。

「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。

たとえば、

  • 【例文】お応えいたしかねます
    意味は「添うことができません」
  • 【例文】お受けいたしかねます
    意味は「受けることができません」
  • 【例文】ご対応いたしかねます
    意味は「対応することができません」

などのようにして使います。

「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。

ちなみに断りの敬語フレーズはほかにも「遠慮させていただきます」「●●には添いかねます」などいろいろあります。

お礼メールに使う”ご持参”

ビジネスにおける「ご持参」のいろいろな使い方

あとはビジネスシーンで相手に何かしら持ってきてもらったときのお礼ビジネスメールにも使えます。

「持ってきてもらいありがとう!」と言いたいときには…

  • 例文「ご持参ありがとうございます」
  • 例文「ご持参いただきありがとうございます」
  • 例文「ご持参いただきましてありがとうございました」
  • 例文「ご持参賜りましてありがとうございました」
  • 例文「ご持参くださいましてありがとうございました」

のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。

それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。

ようするに「持ってきてくれてありがとう!」という意味なのです。

どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りましてありがとう」です。あとはどれも似たような丁寧レベル。

ほかにも色々ある”ご持参”の例文

敬語の種類というのは本当にいろいろあります。

ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。

  • 例文「ご持参いただきたく存じます」
    ※意味は「持ってきてもらいたいと思います」希望
  • 例文「ご持参いただければと存じます」
    ※意味は「持ってきてもらえたら嬉しいです」希望
  • 例文「ご持参いただければ幸いです」
    ※意味は「持ってきてもらえたら嬉しいです」仮定
  • 例文「ご持参いただけましたら幸いです」
    ※意味は「持ってきてもらえたら嬉しいです」仮定
  • 例文「ご持参いただけましたら幸甚に存じます」
    ※意味は「持ってきてもらえれば嬉しく思います」仮定
  • 例文「ご持参いただければ幸甚に存じます」
    ※意味は「持ってきてもらえれば嬉しく思います」仮定
  • 例文「ご持参いただけますか?」
    ※意味は「持ってきてもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
  • 例文「ご持参いただけますでしょうか?」
    ※意味は「持ってきてもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

“お願い申し上げます=お願い致します”

ところでビジネスシーンでは、

「ご持参くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「ご持参くださいますようお願いいたします」「ご持参くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。

また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、

「ご持参くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

頭の片隅にいれておきましょう。