「お手配ください」は上司・目上に失礼?
ビジネスメールに使えるもっと丁寧な敬語ってなに?
とご心配のあなたへ。
「お手配ください」は目上や上司・取引先へのビジネスメールに使っても失礼ということでは無いのですが…
時と場合によっては上から目線に感じられてしまうことがあります。
会話や電話対応であれば問題ないものの、ビジネスメールなど顔の見えないコミュニケーションではより丁寧な敬語に言い換えすると好感度UP。
より丁寧な言い換えにはたとえば、
- 【例文】お手配くださいませ
- 【例文】お手配いただきたく存じます
- 【例文】お手配いただければ幸いです
- 【例文】お手配いただきますようお願い申し上げます
- 【例文】お手配くださいますようお願い申し上げます
- 【例文】お手配いただけますか?お手配いただけますでしょうか?
などあり。くわしい解説は本文にて。
それでは、
「お手配ください」の意味、目上につかえるより丁寧な言い換え敬語、ビジネスシーンでの使い方(電話・メール・手紙・文書・社内上司・社外取引先・目上・就活・転職)、メール例文を紹介します。
意味・敬語の解説
「お手配ください」は「手配してほしい」という意味。
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
「お手配ください」の意味は「手配してくれ」
「お手配ください」のそもそもの意味は…
「手配してほしい」
「手配してくれ」
このように解釈できます。
ここで「お手配」の”お(ご)”は尊敬語。尊敬語をつかっているため自分の行為ではなく、相手に「手配してくれ!」「手配してほしい!」という意味になります。
使い方は文字どおり上司や目上・取引先になにかしら手配してほしいときのビジネスシーンで使われます。
「お手配ください」の敬語の種類
「お手配ください」を敬語としてみていくと…以下のようになりたちます。
- もとになる単語「手配する」に尊敬語”お(ご)”で「お手配」
- さらに「くれる」の尊敬語”くださる”で「お手配くださる」
- さらに命令形にして「お手配ください」
※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK
このようにして元になる語「手配する」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
ちなみに敬語「お(ご)」は…
「自分がお手配する」のであれば謙譲語としての使い方。
上司・目上・取引先などの「相手がお手配くださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
強い口調となる敬語”お手配ください”
ここでひとつ注意点を。
「お手配ください」だけでなく「お(ご)~ください」という敬語は、つよい口調に感じられることがあります。
なぜなら「ください」は敬語ではあるものの結局のところ命令形であるから。
極端なたとえですが、よく母親が子供に
「はやく片付けなさい!!」
「静かにしなさい!!」
といっているのを耳にします。
「~なさい」は”する”の尊敬語”なさる”の命令形。
尊敬語”くださる”の命令形「お(ご)~ください」と似たような成り立ちです。
どちらかというと「お(ご)~ください」のほうが丁寧ではありますが…どちらも結局のところ命令形であり、上から目線に感じられることがあります。
もちろん人それぞれ、感じ方はことなります。
私のようにまったく気にしない人もいれば気分を損ねる上司・目上もいます。
だからといって敬語は丁寧であればよいというわけでもなく、バカ丁寧だとそれはそれで問題あり(”慇懃無礼”-“いんぎんぶれい”といいます)。
で、
シンプルな敬語をつかいすぎると失礼だと言われたり…
本当にむずかしいのですよね。
したがってどんな敬語を使うかは状況や相手を考えてあなたの判断にゆだねられます。
いろんな敬語を知っておくことが重要
もっとも重要なことは、
いろんな敬語フレーズを知っておくこと。
そうすればビジネスシーンに応じてふさわしい敬語を選ぶ手配することができるようになります。
社内の上司にメールするときは「お手配ください」をつかい、取引先にメールするときは「お手配いただければ幸いです」をつかい…
というような感じ。
引き出しを多くもっておくと臨機応変に使い分けすることができます。
そういう意味でこれから紹介する言い換え敬語はどれも本当によくつかいます。
覚えておくと必ず役に立つことでしょう。
丁寧な言い換え敬語
ここまでの解説で「お手配ください」が敬語として正しいこと、時と場合によってはイマイチになるということが分かりました。
ここからは、
じゃあどういう風に言い換えすればより丁寧な敬語になるの?
という点についてみていきます。
①お手配くださいませ
目上・ビジネスメールにもつかえる丁寧な「お手配ください」の言い換え敬語
- 例文「お手配くださいませ」
意味は『手配してください』
尊敬語「お手配くださる」に丁寧語”ます”の命令形「ませ」をつかい丁寧な敬語フレーズにしています。
命令形である点において「お手配ください」とたいして違いはありませんが、丁寧語「ませ」を添えることで、よりやわらかい印象となりますね。
「〜くださいませ」は女性がよくつかうフレーズであるため、女性敬語だと言われることもあります。
ただ実際には男性であろうと女性であろうと違和感なくつかえます。
②お手配いただければと存じます
目上・ビジネスメールにもつかえる丁寧な「お手配ください」の言い換え敬語
- 例文「お手配いただければと存じます」
意味は『手配してもらえたらと思います』
「~してもらえたらと思う」としているため相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+仮定の「れば」
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
③お手配いただきたく存じます
目上・ビジネスメールにもつかえる丁寧な「お手配ください」の言い換え敬語
- 例文「お手配いただきたく存じます」
意味は『手配してもらいたいと思います』
「~してもらいたいと思う」としているため相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
「いただきたく」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+願望の「~たい」
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
④お手配いただければ幸いです
目上・ビジネスメールにもつかえる丁寧な「お手配ください」の言い換え敬語
- 例文「お手配いただければ幸いです」
意味は『手配してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』
つまり『手配してもらえたら嬉しいです』
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+仮定の「~れば」
「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
「~いただければ幸いです」という敬語フレーズはお願い・依頼のビジネスメールでよく使います。以下の例文もご参考にどうぞ。
ほかにも似たような敬語には以下のようなフレーズもあります。
- 例文「お手配いただけましたら幸いです」
- 例文「お手配いただけましたら幸甚に存じます」
- 例文「お手配いただければ幸甚に存じます」
- 例文「お手配いただけますと幸いです」
- 例文「お手配いただけますと幸甚に存じます」
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
⑤お手配くださいますようお願い申し上げます
目上・ビジネスメールにもつかえる丁寧な「お手配ください」の言い換え敬語
- 例文「お手配くださいますようお願い申し上げます」
- 例文「お手配くださいますようお願い致します」
意味は『手配してくれるようお願いします』
※「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK
「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
が、
「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
たとえば、
- ご査収くださいますようお願い申し上げます
意味「よく中身を確認して受け取ってくれるようお願い!」 - ご検討くださいますようお願い申し上げます
意味「検討してくれるようお願い!」 - ご確認くださいますようお願い申し上げます
意味「確認してくれるようお願い!」 - ご了承くださいますようお願い申し上げます
意味「納得してくれるようお願い!」
などのようにして使います。
これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「●●くださいますようお願い〜」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
⑥お手配いただきますようお願い申し上げます
目上・ビジネスメールにもつかえる丁寧な「お手配ください」の言い換え敬語
- 例文「お手配いただきますようお願い申し上げます」
- 例文「お手配いただけますようお願い申し上げます」
- 例文「お手配賜りますようお願い申し上げます」
意味はどれも『手配してもらうようお願いします』
※「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK
「いただきますよう」は”〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」+丁寧語”ます”+”ように”
「いただけますよう」は”〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+丁寧語”ます”+”ように”
「賜りますよう」は”〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜賜る」+丁寧語”ます”+”ように”
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使います。
普段のメールであれば「いただきますよう」でOK。
「くださいますよう」「いただきますよう・いただけますよう・賜りますよう」はニュアンスが違うものの、どれも結局のところ「~してほしい」と言いたいので同じです。
⑦~その他いろいろな言い換え敬語
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「お手配いただきたく、お願い致します」
意味は「手配してほしい、お願いします」 - 例文「お手配いただけましたら幸いです」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」 - 例文「お手配いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「お手配いただければ幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「お手配いただけますと幸いです」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「お手配いただけますと幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「お手配いただけますか?」
※意味は「手配してもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ - 例文「お手配いただけますでしょうか?」
※意味は「手配してもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+願望「~たい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
ビジネス会話・電話対応では”お手配いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…
「お手配くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】お手配いただけますか?
- 【例文】お手配いただけますでしょうか?
- 【例文】お手配願えますでしょうか?
※もちろん「お手配ください」としてもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「手配してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
敬語の解説
「お手配いただけますか?」「お手配いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “手配する”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お手配いただく」
- 可能形にして「お手配いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「お手配いただけます」
- 疑問形にして「お手配いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お手配いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。
ビジネスメール例文【全文】
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お手配ください」の丁寧な言い換えをつかったビジネスメール例文を紹介します。どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしていますので、ご参考にどうぞ。
ビジネスメール例文:サンプル手配のお願い
メール件名: 【製品A】サンプルお手配のお願い(ビジネス・のまど)
ケミカル株式会社
営業部 三菱 様
突然のご連絡、大変失礼いたします。
私、株式会社ビジネスの営業担当ノマドと申します。このたびは貴社HPを拝見し連絡いたしました。
さて首記の件、弊社の研究所にて製品開発に使用する目的で、貴社製品Aのサンプルを下記のとおりお手配いただきたく存じます。
記
送付先:
希望数量:
希望納期:
背景その他:
以上
ぶしつけなお願いにて大変恐れ入りますが、
お取り計らいのほど何卒よろしくお願い申し上げます。
***************
メール署名
***************
“お手配 vs.ご手配”の違い、どっちが正しい?
ところで「お手配くださいますよう〜」と「ご手配〜」ってどちらが正しいのでしょうか?
せっかくの機会ですので簡単に。
訓読みは「お」vs 音読みは「ご」
一般的に訓読みの語(和語)には「お●●」で音読みの語(漢語)には「ご●●」と決まっています。
具体的にはたとえば以下のとおり。
▼お+訓読み(和語)
- ◎お知らせ ×ご知らせ
- ◎お願い ×ご願い
- ◎お送りする ×ご送りする
- ◎お召しになる ×ご召しになる
▼ご+音読み(漢語)
- ◎ご挨拶 ×お挨拶
- ◎ご連絡 ×お連絡
- ◎ご確認 ×お確認
- ◎ご利用 ×お利用
- ◎ご査収 ×お査収
- ◎ご検討 ×お検討
漢語/和語ハッキリしない熟語は?
で…
じつは漢語なのか和語なのかハッキリとしない熟語もあります。
たとえば、
「手本」は訓読み”て”+音読み”ホン”というように混合していますね。
あるいは…
「台所」も訓読み”ダイ”+音読み”どころ”というように混合しています。
これらは基本、和語として考えるため「お」をつかいます。
「お手本」とは言っても「ご手本」は見たことがありません。
※ちなみに「音+訓=湯桶読み」「訓+音=重箱読み」と言います。
▼訓読み+音読み(湯桶読み)
- ◎お湯桶 ×ご湯桶(ゆトウ)
- ◎お手数 ×ご手数(てスウ)
- ◎お手帳 ×ご手帳(てチョウ)
- ◎お手本 ×ご手本(てホン)
- ◎お手配 ×ご手配(てハイ)
- ◎お見本 ×ご見本(みホン)
▼音読み+訓読み(重箱読み)
- ◎お重箱 ×ご重箱(ジュウばこ)
- ◎お台所 ×ご台所(ダイどころ)
- ◎お雑木 ×ご雑木(ゾウき)
- ◎お番組 ×ご番組(バンぐみ)
- ◎お派手 ×ご派手(ハで)
- ◎お馬鹿 ×ご馬鹿(バか)
ただし、
「音読み+訓読み」で成り立つ重箱読みは、最初の1文字が音読みのため「ご」をつけるべきとの説もあります。
正しいのは”お手配”だけど”ご手配”でもOK
で話はもどって「手配」について考えます。
「手配」は音読み”て”+訓読み”ハイ”から成り立ちます。
つまりルールに従うのであれば「お+和語」をつかい「お手配」とするのが正しいとわかります。
ただ日本語には気持ち悪いルールがあり、どんな間違った言葉であってもフツーに使われていれば正しいと認識されます。
たとえば「全然OK」とか。もともと「全然」は「全然ダメ」のように否定的なことに使われていましたが、いつの頃からか肯定的な語にも使われるようになりました。
その意味では「ご手配」という言葉もよく使われるのでまぁ問題はないでしょう。
例外あり
また例外として敬語のひとつである「美化語」にする場合には「お」をつかいます。
そのほかにもイロイロと例外あり。長くなるため省略します。
まぁ結局のところ、結構どちらでもよいのですよね…
(明らかにおかしい使い方をしなければ…)
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お手配」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お手配」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかお手配くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかお手配くださいますようお願い致します」
例文「どうかお手配いただければ幸いです」
例文「どうかお手配いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒お手配くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒お手配くださいますようお願い致します」
例文「何卒お手配いただければ幸いです」
例文「何卒お手配いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お手配」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがお手配〜」
「お忙しいところ大変恐縮ではございますがお手配〜」
「たびたび恐縮ではございますがお手配〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがお手配〜」
「お忙しいところ大変恐れ入りますがお手配〜」
「たびたび恐れ入りますがお手配〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがお手配〜」
「お忙しいところ大変お手数ではございますがお手配〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがお手配〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒お手配くださいますようお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがお手配〜」
結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配ください
- お手配くださいませ
- お手配いただけますか?
- お手配いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配ください
- お手配くださいませ
- お手配いただけますか
- お手配いただけますでしょうか
- お手配いただきたく、お願い致します
- お手配いただきたく存じます
- お手配いただければと存じます
- お手配くださいますようお願い申し上げます
- お手配いただきますようお願い申し上げます
- お手配いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配くださいませ
- お手配いただきたく、お願い致します
- お手配いただきたく存じます
- お手配いただければと存じます
- お手配いただきますようお願い申し上げます
- お手配いただけますようお願い申し上げます
- お手配くださいますようお願い申し上げます
- お手配いただければ幸いです
- お手配いただければ幸甚に存じます
- お手配いただけましたら幸いです
- お手配いただけましたら幸甚でございます
- お手配いただけましたら幸甚に存じます
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お手配賜りますようお願い申し上げます
- お手配いただければ幸いです
- お手配いただければ幸甚に存じます
- お手配いただけましたら幸いです
- お手配いただけましたら幸甚でございます
- お手配いただけましたら幸甚に存じます
- お手配賜りますと幸いです
- お手配賜れますと幸いです
- お手配賜りましたら幸いです
- お手配賜れましたら幸いです
- お手配賜りますと幸甚に存じます
- お手配賜れますと幸甚に存じます
- お手配賜りましたら幸甚に存じます
- お手配賜れましたら幸甚に存じます
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
【まとめ】お手配の使い方
いろいろと散らかってきたので「お手配ください」の言い換えと、ほかにもビジネスシーンで使える「お手配」の使い方をまとめます。