①依頼・お願いビジネスメール結びに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
何かしら目上や上司・取引先に「手配してほしい!!」とお願い・依頼したいときは…
- 例文「お手配くださいますようお願い申し上げます」
意味は「手配してくれるようお願いします」 - 例文「お手配いただきたく、お願い致します」
意味は「手配してほしい、お願いします」 - 例文「お手配いただきますようお願い申し上げます」
意味は「手配してもらうようお願いします」 - 例文「お手配賜りますようお願い申し上げます」
意味は「手配してもらうようお願いします」 - 例文「お手配いただけますようお願い申し上げます」
意味は「手配してもらえるようお願いします」 - 例文「お手配いただければ幸いです」
意味は「手配してもらえたら嬉しいです」 - 例文「お手配いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「手配してもらいたいと思います」 - 例文「お手配いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「手配してもらえたらと思います」
のようにお願いすると丁寧です。
「お手配いただければ幸いです」「お手配賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。
それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。
ようするにすべて「手配してね!よろしく」という意味なのです。
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
②自分が”手配する”ときに使える敬語
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
自分が「手配するよ!」と言いたいときには…
- 【現在形】お手配します/お手配いたします
- 【過去形】お手配しました/お手配いたしました
- 【進行形】お手配しております/お手配いたしております
- 【希望①】お手配したく思います/お手配いたしたく思います
- 【希望②】お手配したく存じます/お手配いたしたく存じます
こんな感じの敬語をつかいます。
「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」
「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」
「~いたします」の部分にするべきことの中身がはいります。
たとえば、
何かしら連絡しなければいけないのであれば「(ご)連絡いたします」
何かしら対応しなければいけないのであれば「(ご)対応いたします」
ここで「(ご)連絡いたします」というように( )書きにしているのは「連絡いたします」としても丁寧な敬語だから。
ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。
相手に「手配してもらう」としたいときには…
「お手配いただく=手配してもらう」
「お手配くださる=手配してくれる」
という敬語をつかいます。
③禁止のビジネスメールに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
上司なり取引先・目上の相手に「手配することができません!」と禁止するときは…
- 【例文】お手配いただけません
- 【例文】お手配いただくことはできません
④断りのビジネスメールに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
自分が「手配することができません!」と断りをいれるときは…
- 【例文】お手配いたしかねます
- 【例文】お手配しかねます
- 【例文】●●のためお手配することが叶いません
- 【例文】お手配することが大変困難でございます
無理やり感のある例文になってしまいました…すみません。
こんなときには「ご対応いたしかねます」「お受けいたしかねます」「遠慮させていただきます」などの敬語をつかいますね。
また「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。
たとえば、
- 【例文】お応えいたしかねます
意味は「添うことができません」 - 【例文】お受けいたしかねます
意味は「受けることができません」 - 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的
「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。
ちなみに断りの敬語フレーズはほかにも「遠慮させていただきます」「●●には添いかねます」などいろいろあります。
⑤お礼メールに使う”お手配”
ビジネスにおける「お手配」のいろいろな使い方
あとはビジネスシーンで相手に何かしら手配してもらったときの、お礼ビジネスメールにも使えます。
「手配してもらいありがとう!」と言いたいときには…
- 例文「お手配いただきありがとうございます」
- 例文「お手配いただきましてありがとうございました」
- 例文「お手配賜りましてありがとうございました」
- 例文「お手配くださいましてありがとうございました」
のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。
それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。
ようするに「手配してくれてありがとう!」という意味なのです。
どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りましてありがとう」です。あとはどれも似たような丁寧レベル。
⑥ほかにも色々ある”お手配”の例文
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「お手配いただきたく存じます」
※意味は「手配してもらいたいと思います」希望 - 例文「お手配いただければと存じます」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」希望 - 例文「お手配いただければ幸いです」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」仮定 - 例文「お手配いただけましたら幸いです」
※意味は「手配してもらえたら嬉しいです」仮定 - 例文「お手配いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」仮定 - 例文「お手配いただければ幸甚に存じます」
※意味は「手配してもらえれば嬉しく思います」仮定 - 例文「お手配いただけますか?」
※意味は「手配してもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ - 例文「お手配いただけますでしょうか?」
※意味は「手配してもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
“お手配いただく vs お手配くださる”の使い方
ややこしいので「お手配いただく vs お手配くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
▼「お手配いただく」の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お手配いただく | お手配いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | お手配いただいた | お手配いただきました | × |
進行形 | お手配いただいている | お手配いただいています | -頂いております |
過去~現在 | お手配いただいていた | お手配いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
お手配いただきたい お手配いただきたく お手配いただくよう |
お手配いただきたいです お手配いただきますよう お手配いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | お手配いただける | お手配いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | お手配いただければ | お手配いただけましたら | × |
疑 問 | お手配いただけるか? | お手配いただけますか? | -頂けますでしょうか |
禁 止 | お手配いただけない | お手配いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
▼「お手配くださる」の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お手配くださる | お手配くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | お手配くださった | お手配くださいました | × |
進行形 | お手配くださっている | お手配くださっています | -くださっております |
過去~現在 | お手配くださっていた | お手配くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
お手配くださるよう | お手配くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | お手配くださるか? | お手配くださいますか? | × |
否 定 | お手配くださらない | お手配くださいません | × |
命 令 | お手配ください | お手配くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない