ところで「ご調査」の使い方というか続くフレーズには、
「ご調査くださいますようお願い致します」
「ご調査のほどお願い致します」
「ご調査いただきますようお願い致します」
「ご調査賜りますようお願い致します」
「ご調査いただければ幸いです」
というように主に5つあります。これって何が違うのでしょうか?
「ご調査くださいますようお願い致します」
の意味は「調査してくれるようお願い」
※「くれる」の尊敬語が「くださる」
「ご調査のほどお願い致します」
の意味は「調査してくれるようお願い」「調査してもらうようお願い」
のどちらの意味にも取れる。
「ご調査いただきますようお願い」「ご調査賜りますようお願い」
の意味は「調査してもらうようお願い」
※「〜してもらう」の謙譲語が「(お・ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」
「ご調査いただければ幸いです」
の意味は「調査してもらえたら嬉しいなぁ・幸せだなぁ」
となり「ご調査くださる」なのか「ご調査いただく」なのか「ご調査の程」なのか「ご調査いただければ〜」なのかでニュアンスが違います。
どれを使っても丁寧ではありますが使い分けについても考えてみます。
もっとも丁寧なのは”ご調査いただければ幸いです”
いろいろと考えてはみましたがこれまで示した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要性はありません。
強いて言うのであれば「ご調査いただければ幸いです」がもっとも丁寧なお願い・依頼のフレーズ。
ほかにも似たような敬語フレーズには、
- 【例文】ご調査いただければ幸いです
- 【例文】ご調査いただけますと幸いです
- 【例文】ご調査いただけましたら幸いです
- 【例文】ご調査いただければ幸甚に存じます
- 【例文】ご調査いただけますと幸甚に存じます
- 【例文】ご調査いただけましたら幸甚に存じます
- 【例文】ご調査賜れますと幸いです
- 【例文】ご調査賜れましたら幸甚に存じます
※意味はどれも「調査してもらえたら、とても嬉しく思います」
※下の例文ほど丁寧な(丁重な)敬語になります。
※幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
などもあり。どれをつかっても丁寧な敬語です。
なお「ご調査をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
かしこまった文章には「ご調査賜りますよう~」
かしこまった文章、カチッとしたビジネスメールに好まれる敬語は「賜る」をつかったフレーズですね。
「いただく」も同じく「もらう」の謙譲語ではありますが、「賜る」のほうが堅苦しい表現になります。
- 例文「ご調査賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「ご調査賜りますようお願い致します」
のようにしてビジネスメールの結びに使うと丁寧ですね。
ビジネスメールによく使うのは「ご調査の程」
「ご調査いただければ幸いです」「ご調査賜りますよう~」が丁寧なフレーズではありますが…
ビジネスメールでもっともよく使われるのは「ご調査の程お願い申し上げます」「ご調査の程お願い致します」です。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご調査のほど~」です。
シンプルかつ丁寧なフレーズであり、すばらしい敬語ですね。
親しい取引先や上司・社内の目上などに対する普段のビジネスメールで、無駄にかしこまった敬語フレーズを使う必要はありません。
“いただく vs くださる”はどちらも丁寧だけど…
せっかくですので「ご調査いただきますようお願い」「ご調査くださいますようお願い」の違いを考えてみます。
たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう
すると…
「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」
「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」
「ご検討くださいますようお願い申し上げます」
「ご検討いただきますようお願い申し上げます」
こんな敬語フレーズをよく使います。
実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…
ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。
「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」
もうひとつ、
「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」
上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。
で結論としては使う語によって「くださる」がよいのか「いただく」がよいのか、相性がありなんとも言えません。
結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。
ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。
【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご調査ください
- ご調査くださいませ
- ご調査いただけますか?
- ご調査いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご調査ください
- ご調査くださいませ
- ご調査をお願い致します
- ご調査いただけますか
- ご調査いただけますでしょうか
- ご調査いただきたく、お願い致します
- ご調査いただきたく存じます
- ご調査いただければと存じます
- ご調査のほどお願い申し上げます
- ご調査くださいますようお願い申し上げます
- ご調査いただきますようお願い申し上げます
- ご調査いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご調査くださいませ
- ご調査をお願い致します
- ご調査いただけますか
- ご調査いただけますでしょうか
- ご調査いただきたく、お願い致します
- ご調査いただきたく存じます
- ご調査いただければと存じます
- ご調査のほどお願い申し上げます
- ご調査いただきますようお願い申し上げます
- ご調査いただけますようお願い申し上げます
- ご調査くださいますようお願い申し上げます
- ご調査いただけますと幸いです
- ご調査いただければ幸いです
- ご調査いただけましたら幸いです
- ご調査いただけますと幸甚に存じます
- ご調査いただければ幸甚に存じます
- ご調査いただけましたら幸甚でございます
- ご調査いただけましたら幸甚に存じます
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご調査賜りますようお願い申し上げます
- ご調査いただけますと幸いです
- ご調査いただければ幸いです
- ご調査いただけましたら幸いです
- ご調査いただけますと幸甚に存じます
- ご調査いただければ幸甚に存じます
- ご調査いただけましたら幸甚でございます
- ご調査いただけましたら幸甚に存じます
- ご調査賜りますと幸いです
- ご調査賜れますと幸いです
- ご調査賜りましたら幸いです
- ご調査賜れましたら幸いです
- ご調査賜りますと幸甚に存じます
- ご調査賜れますと幸甚に存じます
- ご調査賜りましたら幸甚に存じます
- ご調査賜れましたら幸甚に存じます
なお「ご調査をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
+ビジネスメール結び・締めによく使うフレーズ
これまで紹介した例文のなかには、とくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかうフレーズもあります。
念のためまとめておきますね。
- ご調査のほどお願い申し上げます
- ご調査いただきますようお願い申し上げます
- ご調査いただけますようお願い申し上げます
- ご調査くださいますようお願い申し上げます
- ご調査賜りますようお願い申し上げます
“ご調査いただく vs ご調査くださる”の使い方
ややこしいので「ご調査いただく vs ご調査くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご調査いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご調査いただく | ご調査いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご調査いただいた | ご調査いただきました | × |
進行形 | ご調査いただいている | ご調査いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご調査いただいていた | ご調査いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご調査いただきたい ご調査いただきたく ご調査いただくよう ご調査いただけるよう |
ご調査いただきたいです × ご調査いただきますよう ご調査いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたくお願いします -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご調査いただける | ご調査いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
①仮定 ②仮定+可能 |
①ご調査いただいたら ②ご調査いただければ |
①ご調査いただきましたら ②ご調査いただけましたら |
× |
①疑問+過去 ②疑問+可能 ③疑+可+過 |
①ご調査いただいたか? ②ご調査いただけるか? ③ご調査いただけたか? |
ご調査いただきましたか? ご調査いただけますか? ご調査いただけましたか? |
-頂きましたでしょうか -頂けますでしょうか -頂けましたでしょうか |
禁 止 | ご調査いただけない | ご調査いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご調査くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご調査くださる | ご調査くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご調査くださった | ご調査くださいました | × |
進行形 | ご調査くださっている | ご調査くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご調査くださっていた | ご調査くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご調査くださるよう | ご調査くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご調査くださるか? | ご調査くださいますか? | × |
否 定 | ご調査くださらない | ご調査くださいません | × |
命 令 | ご調査ください | ご調査くださいません | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない