「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」意味と使い方・例文

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」は直訳すると「訪問してくれるようお願いします」という意味。

ようは「訪問してほしい」と言いたいわけなのですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

“ご訪問くださいますよう”の意味は「訪問してくれるよう」

「ご訪問くださいますよう~」の意味は直訳すると「訪問してくれるように

「~してくれる」の尊敬語「お(ご)~くださる」をつかい、

さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~くださいますよう」という敬語になります。

「ますよう」ってどんな意味?

“ご訪問くださいますようお願い申し上げます”の「ますよう」ってどんな意味でしょうか?

先ほども示しましたが、

「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「ご訪問いただきますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。

また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い申し上げます は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い申し上げます」の意味は「お願いする

ただし、この上なく丁寧な敬語「お(ご)~申し上げます」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、さらに丁寧語「ます」をつかって敬語にしています。

「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOK。

さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

あるいは「お願い致します」に言い換えても丁寧です。

あわせると意味は「訪問してくれるよう、お願いします」

  1. ご訪問 = 訪問すること
  2. お(ご)~くださる = 「〜してくれる」の意味の敬語(尊敬語)
  3. ますよう=丁寧語「ます」+希望「よう(様)」
  4. お願い申し上げます = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」の意味は…

「訪問してくれるように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「訪問してほしい!」「訪問してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「訪問してくれるようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

念のため「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」の敬語について整理しておきます。

  • もとになる単語「訪問」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「ご訪問くださる
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「ご訪問くださります
  • 楽に発音するため「り→い」にして「ご訪問くださいます
  • 希望を表す”よう(様)”で「ご訪問くださいますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い申し上げます

→すべてあわせると敬語「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」になる

上記のようにして元になる語「訪問」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

「自分が相手にご訪問いただく」のであれば謙譲語としての使い方。

上司・目上・取引先などの「相手がご訪問くださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

補足

※ 漢字表記「下さいますよう」vs ひらがな表記「くださいますよう」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「訪問してほしい!」「訪問してください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

①例文

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」はたとえば、

  • 【例文】どうかご訪問くださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】何卒ご訪問くださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかご訪問くださいますようお願い申し上げます

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「訪問してほしい!」「訪問してください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

②”ご訪問くださいますようお願い致します”でも丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「お願い申し上げます」とおなじ意味の「お願い致します」をつかい、

  • 【例文】ご訪問くださいますようお願い致します

としても丁寧です。

あるいは…

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい「ご訪問くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

としても丁寧です。

頭の片隅にいれておきましょう。

“ご訪問いただきますよう~”でも丁寧

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

  • 【例文】ご訪問いただきますようお願い申し上げます
    意味は「訪問してもらうようお願いします」

あるいは可能形「いただける」をつかって

  • 【例文】ご訪問いただけますようお願い致します
    意味は「訪問してもらえるようお願いします」

としても丁寧です。

もあります。

「訪問してください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「訪問してもらえるよう、お願いします」みたいなイメージ。

“ご訪問いただきますようvs.くださいますよう”の意味と違い

「ご訪問いただきますよう」vs「ご訪問くださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「訪問してほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「ご訪問いただきますよう」だと意味は「訪問してもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
    → 謙譲語「お(ご)~いただく」の意味は「~してもらう」

いっぽうで、

  • 「ご訪問くださいますよう」だと意味は「訪問してくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
    → 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「いただきますよう」をつかうと、よりやわらかい表現にはなりますが…

心底どちらでも構いません。

ちなみに。

「ご訪問いただますようお願い致します」は謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえた敬語です。

ということなので「ご訪問いただますよう~」との違いは可能表現をつかうのか、そうでないかという点。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

ほんとうに些細なところなので誰も気にはしないでしょうが…

どれも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どれが丁寧かという話。

結論としてはここで紹介した例文はどれも丁寧であり、使い分けする必要はありません。

ただよくある使い分けの目安としては…

ビジネスメール結びには「ご訪問くださいますようお願い致します」をつかうことが多く、

お礼には「ご訪問いただき、ありがとうございます」のようにすることが多いですね…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、

私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どれをつかっても差し支えありません。

例文で違いを考える

せっかくですので「ご訪問いただきますようお願い」「ご訪問くださいますようお願い」の違いを例文で示してみます。

たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう

すると…

「ご容赦くださいますようお願い申し上げます」
「ご容赦いただきますようお願い申し上げます」

「ご了承くださいますようお願い申し上げます」
「ご了承いただきますようお願い申し上げます」

「ご教示くださいますようお願い申し上げます」
「ご教示いただきますようお願い申し上げます」

こんな敬語フレーズをよく使います。

実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…

ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。

「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」

もうひとつ、

「いつもご利用くださりありがとうございます」
「いつもご利用いただきありがとうございます」

上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。

ただし本来であればどれも丁寧な敬語であり、使い分けする必要はありません。

シンプルに”ご訪問のほどお願い申し上げます”でも丁寧

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には「ご訪問のほどお願い申し上げます」もあります。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「ご訪問のほどお願い申し上げます」です。

使い方にはたとえば

  • 例文「ご訪問のほどお願い申し上げます」
  • 例文「ご訪問のほどお願い致します」

などあり。

“ご訪問のほど”の「ほど」ってどんな意味?

ここで「ご訪問のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

もともと、とくに深い意味はありません。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

ちなみに「ご訪問の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。

“ご訪問いただけますと幸いです”だとなお丁寧

“訪問してほしい!”と言いたいときに使える敬語。

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

「ご訪問いただけますと幸いです」「ご訪問いただけましたら幸いです」などあり。

ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、

  • 【例文】ご訪問いただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
    →意味は「訪問してもらえると嬉しいです」
  • 【例文】ご訪問いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
    →意味は「訪問してもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】ご訪問いただけましたら幸甚に存じます。お願い致します。
    →意味は「訪問してもらえたら、とても嬉しいです」

のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。

意味と敬語

どれも言いたいことは結局のところ「訪問してほしい」なのですが…

敬語の使い方に違いあり。

  1. 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
  2. さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます
  3. さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら

というような感じで敬語の使い方が違いますね。

そうすると意味も変わってきます。

「ご訪問いただけますと幸いです」のニュアンスとしては「訪問してもらえると嬉しいのだけど…」であり、

「ご訪問いただけましたら幸いです」だと「訪問してもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。

※一般的に可能形「~いただける」を使うとよりやわらかいニュアンスの敬語になります。

違い

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…

「ご訪問いただけますと幸いです」だともっと大げさになります。

「ご訪問いただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。

かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。

そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。

※あまりに多用しているとバカ丁寧だと思われてしまうため、状況に応じてお使いください。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なお繰り返しにはなりますが…

とくにビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「ご訪問くださいませ」「ご訪問をお願い致します」

② 丁寧「ご訪問いただければと存じます」

③ かなり丁寧「ご訪問いただければ幸いです」

④ とくにビジネスメール結び/文末につかう

「ご訪問いただきますようお願い申し上げます」

「ご訪問くださいますようお願い致します」

「ご訪問のほどお願い致します」

ビジネスメール例文①こっちに訪問してほしい(社内)

メール件名:会議開催のお知らせ

関係者 各位 (社内上司・目上など)

お疲れ様です。
先般はありがとうございました。

さてその後、開発プロジェクトXに進捗がありましたのでご報告のため関係者で会議を開催したく存じます。

候補日程は以下を考えておりますが、営業部の皆様のご都合はいかがでしょうか。

①〜、②〜、③〜
※所要時間2時間ほど
※なお場所は研究所といたしたく、ご訪問いただけましたら幸いです

ご多忙のところ恐れ入りますが、
今週中にご返答のほどお願い致します。

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②打合せ時にオフィスまで訪問してほしい

メール件名: 打合せのお願い(転職・ノマド)

株式会社ビジネス
営業部 ○○ 様

いつもお世話になっております。
株式会社転職・ノマドです。

先般は打合せに際して貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。

さてその後、当社の開発に進捗があり、ご報告のため1時間ほど打合せのお時間を頂戴したく、今週〜来週あたりでいくつか候補日程をいただければと存じます。

なお場所は弊社オフィスといたしたく、ご足労お掛けしますが何卒ご訪問いただけますと幸いです。

また会議の目的等につきまして下記のとおりご案内申し上げます。

①目的
・弊社より新製品開発状況のご報告
・今後の開発方向性のお打合せ

②場所
・弊社オフィス
→ご訪問くださいませ

③候補日程
・今週〜来週

④参加者
・弊社●●(上司)、のまど、計2名

以上

お忙しいところ大変恐れ入りますが、
ご検討のほど何卒よろしくお願いいたします。

*********
メール署名
*********

会話・電話対応では”ご訪問いただけますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…

「ご訪問くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話対応では…

  • 【例文】ご訪問いただけますか?
  • 【例文】ご訪問いただけますでしょうか?
  • 【例文】ご訪問願えますでしょうか?

※もちろん「ご訪問ください」「ご訪問くださいませ」としても丁寧

といった質問フレーズをつかいましょう。

意味としては「訪問してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。

会話シーン例文:xxを訪問してほしい

  • 【例文】ご足労おかけしますが、弊社オフィスまでご訪問いただけますか?
  • 【例文】xx部長はご訪問いただけますでしょうか?
  • 【例文】一度先方の工場へご訪問いただけますでしょうか?

※「すでに訪問しましたか?」と催促・確認するときは過去形「ご訪問いただけましたか?」「ご訪問いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。

敬語の解説

「ご訪問いただけますか?」「ご訪問いただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “訪問”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご訪問いただく」
  • 可能形にして「ご訪問いただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「ご訪問いただけます」
  • 疑問形にして「ご訪問いただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご訪問いただけますでしょうか?」

どちらも謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…

バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」で構いません。

参考記事

他にもある丁寧な言い換え敬語