「ご承認いただきますようお願い申し上げます」意味と使い方・例文

「ご承認いただきますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

「ご承認いただきますようお願い申し上げます」は直訳すると「承認してもらうようお願いします」という意味。

ようは「承認してほしい」と言いたいわけなのですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

承認の意味は(要望・要求・意見などを)認め許すこと

承認(読み:しょうにん)のそもそもの意味は…

  • 「相手の意見・希望・要求などを認め許すこと。聞き入れること」

たとえば、

【例文】メーカー側の承認を得る

【例文】自動車への使用を承認する

のようにして使います。

ちなみに敬語は「承認」に尊敬語or謙譲語「お(ご)」で「ご承認」というようになります。

「相手にご承認いただく」のであれば謙譲語としての使い方。

上司・目上・取引先などの「相手がご承認くださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

ちなみに…

類語「ご承諾(ごしょうだく)・ご了承(ごりょうしょう)」との違いは…

“ご承認”はどちらかというと「公式に認める」のニュアンスが強く、

“ご承諾”はどちらかというと「認める、受け入れる」のニュアンス、

“ご了承”は「納得する/了解する」の意味合いが強い(認めるの意味も含みますが…)。

“ご承認いただきますよう”の意味は「承認してもらうように」

「ご承認いただきますよう~」の意味は直訳すると「承認してもらうように

「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、

さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~いただきますよう」という敬語になります。

「ますよう」ってどんな意味?

“ご承認いただきますようお願い申し上げます”の「ますよう」ってどんな意味でしょうか?

先ほども示しましたが、

「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「ご承認いただきますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。

また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い申し上げます は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い申し上げます」の意味は「お願いする

ただし、この上なく丁寧な敬語「お(ご)~申し上げます」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜申し上げる」を使い「お願い申し上げる」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

「お願い申し上げます」は「よろしくお願い申し上げます」としてもOKですし、「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い申し上げます」としても丁寧。

あるいは「お願い致します」にも言い換えできます。

あわせると意味は「承認してもらうよう、お願いします」

  1. ご承認 = 承認すること
  2. お(ご)~いただく = 「〜してもらう」の意味の敬語(謙譲語)
  3. ますよう=丁寧語「ます」+希望「よう(様)」
  4. お願い申し上げます = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご承認いただきますようお願い申し上げます」の意味は…

「承認してもらうように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「承認してほしい!」「承認してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

念のため「ご承認いただきますようお願い申し上げます」の敬語の使い方について整理しておきます。

  • もとになる単語「承認」
  • 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご承認いただく
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「ご承認いただきます
  • 希望を表す”よう(様)”で「ご承認いただきますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い申し上げます

→ あわせると「ご承認いただきますようお願い申し上げます」という敬語の完成

※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

上記のようにして元になる語「承認」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

「自分がご承認する」のであれば謙譲語としての使い方。

上司・目上・取引先などの「相手がご承認くださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

“ご承認頂きますよう vs 頂けますよう”の違い

“ご承認いただますようお願い申し上げます”と似たような敬語には…

“ご承認いただますようお願い申し上げます”もあります。

これって何が違うのでしょうか?

念のため「ご承認いただますよう vs ご承認いただますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。

意味と敬語の違い

どちらも結局のところ「承認してほしい!」「承認してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「ご承認いただますよう」だと意味は「承認してもらうよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「ご承認いただますよう」だと意味は「承認してもらえるよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”

となります。

謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。

ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

“ご承認頂けますよう~”のほうが丁寧

「ご承認いただますよう vs ご承認いただますよう」の違い

で結局どちらがより丁寧かというと…

「ご承認いただますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。

可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら承認してもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。

よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。

本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…

ただ結論としては、

とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。

ご安心ください。

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「ご承認いただきますようお願い申し上げます」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「承認してほしい!」「承認してください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

①例文

「ご承認いただきますようお願い申し上げます」はたとえば、

  • 【例文】どうかご承認いただきますようお願い申し上げます
  • 【例文】何卒ご承認いただきますようお願い申し上げます
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかご承認いただきますようお願い申し上げます

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「承認してほしい!」「承認してください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

②”ご承認いただきますようお願い致します”でも丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「ご承認いただきますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「お願い申し上げます」とおなじ意味の「お願い致します」をつかい、

  • 【例文】ご承認いただきますようお願い致します

としても丁寧です。

あるいは…

「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい「ご承認いただきますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

としても丁寧です。

頭の片隅にいれておきましょう。

“ご承認くださいますようお願い申し上げます”でも丁寧

「ご承認いただきますようお願い申し上げます」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、

  • 【例文】ご承認くださいますようお願い申し上げます
  • 【例文】ご承認くださいますようお願い致します

※意味はどちらも「承認してくれるようお願いします」

もあります。

「承認してください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「承認してください、お願いします」みたいなイメージ。

意味と違い

「ご承認いただきますよう」vs「ご承認くださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「承認してほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「ご承認いただきますよう」だと意味は「承認してもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「ご承認くださいますよう」だと意味は「承認してくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”

※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

どちらも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どちらが丁寧かという話。

結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。

どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。

シンプルに”ご承認のほどお願い申し上げます”でも丁寧

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には「ご承認のほどお願い申し上げます」もあります。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「ご承認のほどお願い申し上げます」です。

使い方にはたとえば

  • 例文「ご承認のほどお願い申し上げます」
  • 例文「ご承認のほどお願い致します」

などあり。

“ご承認のほど”の「ほど」ってどんな意味?

ここで「ご承認のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

もともと、とくに深い意味はありません。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

ちなみに「ご承認の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご承認いただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

「ご承認いただければと存じます」

「ご承認いただければ幸いです」

「ご承認のほどお願い致します」

ビジネスメール例文①承認のお願い

メール件名:備品購入承認のお願い

●● 課長 (社内上司)

お疲れ様です。

さて首記の件、下記の目的・背景により備品を購入いたしたく存じます。

ご査収の上、ご承認いただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

品目:iPad x 1台
金額:10万円
背景・目的:

以上

*********
メール署名
*********

ビジネスメール例文②製品仕様変更のお願い

メール件名:iPhone10仕様変更のお願い

株式会社ビジネス
資材部 ●● 様

いつもお世話になっております。
転職・ノマドでございます。

このたび、弊社では製品規格のグローバル統一化をめざし、iPhone10における製品仕様を下記のとおり変更いたしたく存じます。

対 象 製 品:iPhone10
カメラスペック:(現)100px → (改)1000px

なお、この仕様変更における品質への影響は軽微なものと判断いたしております。

以上

ご不明な点等ございましたら何なりとお申し付けください。

突然のお願いにて大変恐れ入りますが、
どうかご承認いただきますようお願い申し上げます。

*********
メール署名
*********

このようなビジネスシーンでは「ご承諾=受け入れること」「ご了承=納得すること」をつかうのが普通ですが…「ご承認」をつかっても違和感はありません。

参考記事

他にもある丁寧な言い換え敬語