「ご転送いただけますか」意味と使い方・ビジネスメール例文

「ご転送いただけますか」の意味、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。

ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味と敬語

「ご転送いただけますか」は「転送してもらえますか」という意味。

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

“ご転送いただける”の意味は「転送してもらえる」

まずは前半部分。

「ご転送いただける」の意味は…

「転送してもらえる」と解釈できます。

“ご転送”のもとになる単語は”転送”であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。

「いただける」の部分は謙譲語「いただく」の可能表現をつかっています。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

ちなみに”ご転送”の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。

むずかしく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

“ますか?”は丁寧語の疑問形

つづいて後半部分。

「〜ますか?」は丁寧語「ます」の疑問形。

意味としてはシンプルに「〜か?」というような質問・疑問の形になります。

目上・上司や取引先に質問するときにはたとえば、

「泳げるか? → 泳げますか?」
「書けるか? → 書けますか?」
「聞けるか? → 聞けますか?」

このように丁寧語の疑問形をつかうと丁寧です(例文を使うかどうかは別として…)。

あわせると意味は「転送してもらえますか」

  1. 転送 = 転送すること
  2. お(ご)~いただける = 「〜してもらえる」の意味の敬語(謙譲語)
  3. ますか = 「〜か?」という意味の敬語(丁寧語)

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご転送いただけますか」の意味は…

「転送してもらえますか」

のように解釈できます。

ようするに「転送してほしい!」「転送してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「~してもらえますか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。

「ご転送いただけますか」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

  • もとになる単語「転送」
  • “〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご転送いただく」
  • 可能形にして「ご転送いただける」
  • 丁寧語”ます”の疑問形「ますか」

→ すべてあわせると「ご転送いただけますか」という敬語の完成

このようにして元になる語「転送」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「ご転送していただけますか」は間違い敬語となりますのでご注意を。

この場合、謙譲語「お(ご)」をなくして「転送していただけますか」とすれば正しい敬語になります。

理由は長くなるので省きますが、あくまでも「ご転送いただけますか」をつかうことをオススメします。

それでは次項より使い方についても見ておきましょう。

【使い方】転送してほしい!と伝えるビジネスシーン

「ご転送いただけますか」の使い方

意味のとおりで何かしら「転送してほしい!」と言いたいビジネスシーンに使います。

①おもに会話・電話対応シーンで使われる

「ご転送いただけますか」の使い方その1

「ご転送いただけますか」にかぎらず「〜いただけますか?」という表現はビジネスメールよりも、どちらかというと電話対応や商談・会話シーンで多くつかいますね。

だからと言ってメールにつかったら失礼とかではなく、ビジネスメールでもまぁ違和感はありません。

たとえば、

  • 【例文】xxをご転送いただけますか。
  • 【例文】xxさんにご転送いただけますでしょうか。

※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネスシーン(会話・電話対応・メール)に使われます。

ようするに「転送してほしい!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

②ビジネスメールにも使えるけど…

「ご転送いただけますか」の使い方その2

わたし個人としてはビジネスメールに「ご転送いただけますか?」のような疑問文をつかうのがあまり好きではありません。

そこで、

  • 【例文】ご転送をお願い致します
  • 【例文】ご転送いただきたく存じます
  • 【例文】ご転送いただきたく、お願い致します
  • 【例文】ご転送いただければと存じます
  • 【例文】ご転送いただければ幸いです

など、自分の意思や願望をつたえる敬語を代わりにえらびます(下の例文ほど丁寧な敬語になります)。

いっぽうで電話対応や会話では「〜いただけますか?」を多用します。

これは好みで分かれるところ。

おっさん営業マンのたわ言だと思ってスルーしてもらっても構いません。

まぁとにかく、

「〜いただけますか?」はシーンをえらばずに使える、とても便利な敬語フレーズ。

上司や目上など社内に限らず、取引先など社外にも使える丁寧な敬語ですね。

【敬語の補足】

・「幸いです」は「嬉しいです」の意味

・「存じる」は「思う」の謙譲語

・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」

・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

“ご転送いただけましたら幸いです”だとなお丁寧

“転送してほしい!”と言いたいときに使える敬語。

「ご転送いただけましたら幸いです

あるいは、

「ご転送いただければ幸いです

とすると、さらに素晴らしく丁寧な敬語になります。

意味としてはどちらも「転送してもらえたら嬉しいです

ようするに「転送してほしい!」「転送してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわしに「~してもらえたら嬉しいなぁ」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

なお「ご転送いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

敬語の解説

念のため敬語の解説を。

「ご転送いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

  • もとになる単語「転送」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご転送いただく」
  • 仮定「たら・れば」で「ご転送いただければ」
  • “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」

→ すべてあわせると「ご転送いただければ幸いです」という敬語の完成

ついでに「ご転送いただけましたら」の敬語の成り立ちも。

  • もとになる単語「転送」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご転送いただく」
  • 仮定「たら・れば」で「ご転送いただけたら」
  • 丁寧語”ます”で「ご転送いただけましたら」
  • “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」

→ すべてあわせると「ご転送いただけましたら幸いです」という敬語の完成

このようにして元になる語「転送」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも…

  • 【例文】ご転送いただきたく存じます
    ※意味は「転送してもらいたいと思います」
  • 【例文】ご転送いただければと存じます
    ※意味は「転送してもらえたらと思います」
  • 【例文】ご転送いただけましたら幸いです
    ※意味は「転送してもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】ご転送いただければ幸甚に存じます
    ※意味は「転送してもらえたら、とても嬉しく思います」
  • 【例文】ご転送いただけましたら幸甚に存じます
    ※意味は「転送してもらえたら、とても嬉しく思います」

※ 下の例文ほど丁寧な敬語になります

なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。

・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

・「存じる」は「思う」の謙譲語

・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」

・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメールでは”ご転送のほど”もよく使う

他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご転送のほど」もあります。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「ご転送のほど~」です。

使い方にはたとえば

  • 例文「ご転送のほどお願い申し上げます」
  • 例文「ご転送のほどお願い致します」

などあり。

“ご転送のほど”の「ほど」ってどんな意味?

ここで「ご転送のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

もともと、とくに深い意味はありません。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

ちなみに「ご転送の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご転送いただけますか」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なお…

ビジネスメールでは疑問文「ご転送いただけますか?」よりも、

「ご転送いただきたく存じます」

「ご転送いただければと存じます」

「ご転送いただければ幸いです」

「ご転送のほどお願い致します」

などの敬語がオススメ(おっさん営業マンのたわ言)。

ビジネスメール例文:資料を転送してほしい

メール件名:打合せ資料送付のお願い

○○ さん(社内)

お疲れ様です。

さて先日の顧客Aとの打合せ時に、先方へ当日のプレゼン資料を送付いただくようにお願いしておりましたが、その後いかがでしょうか。

私のところへはメールが来ておりませんので、
もしお受け取りでしたらご転送いただければと存じます。

大変お手数ですが、ご確認のほどよろしくお願い致します。

**************
営業部 ノマド
**************

結局どれがもっとも丁寧?

あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。

ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。

※ あくまでも目安としてお考えください。

①会話・電話対応につかえる丁寧レベル

下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご転送ください
  2. ご転送くださいませ
  3. ご転送いただけますか?
  4. ご転送いただけますでしょうか?

②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル

おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご転送ください
  2. ご転送くださいませ
  3. ご転送いただけますか
  4. ご転送いただけますでしょうか
  5. ご転送をお願い致します
  6. ご転送いただきたく、お願い致します
  7. ご転送いただきたく存じます
  8. ご転送いただければと存じます
  9. ご転送のほどお願い申し上げます
  10. ご転送くださいますようお願い申し上げます
  11. ご転送いただきますようお願い申し上げます
  12. ご転送いただけますようお願い申し上げます

注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。

・「存じる」は「思う」の謙譲語

・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”

・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”

・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”

③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル

おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご転送くださいませ
  2. ご転送をお願い致します
  3. ご転送いただきたく、お願い致します
  4. ご転送いただきたく存じます
  5. ご転送いただければと存じます
  6. ご転送のほどお願い申し上げます
  7. ご転送いただきますようお願い申し上げます
  8. ご転送いただけますようお願い申し上げます
  9. ご転送くださいますようお願い申し上げます
  10. ご転送いただければ幸いです
  11. ご転送いただければ幸甚に存じます
  12. ご転送いただけましたら幸いです
  13. ご転送いただけますと幸いです
  14. ご転送いただけますと幸甚に存じます
  15. ご転送いただけましたら幸甚でございます
  16. ご転送いただけましたら幸甚に存じます

補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK

補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

なお「ご転送いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

・「存じる」は「思う」の謙譲語

・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”

・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”

・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”

④最上級の丁寧レベル

おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。

  1. ご転送賜りますようお願い申し上げます
  2. ご転送いただければ幸いです
  3. ご転送いただければ幸甚に存じます
  4. ご転送いただけましたら幸いです
  5. ご転送いただけましたら幸甚でございます
  6. ご転送いただけましたら幸甚に存じます
  7. ご転送賜りますと幸いです
  8. ご転送賜れますと幸いです
  9. ご転送賜りましたら幸いです
  10. ご転送賜れましたら幸いです
  11. ご転送賜りますと幸甚に存じます
  12. ご転送賜れますと幸甚に存じます
  13. ご転送賜りましたら幸甚に存じます
  14. ご転送賜れましたら幸甚に存じます

なお「ご転送賜りましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK

・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう

“ご転送いただく vs ご転送くださる”の使い方

ややこしいので「ご転送いただく vs ご転送くださる」の使い方について。

代表的なパターンを表にまとめておきます。

こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。

“ご転送いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)

①基本 ②+丁寧語”ます” ③その他
現 在 ご転送いただく ご転送いただきます -頂くよう
-頂きますよう
過 去 ご転送いただいた ご転送いただきました ×
進行形 ご転送いただいている ご転送いただいています -頂いております
過去~現在 ご転送いただいていた ご転送いただいていました -頂いておりました
希 望
依 頼
ご転送いただきたい
ご転送いただきたく
ご転送いただくよう
ご転送いただきたいです
ご転送いただきますよう
ご転送いただけますよう
-頂きたく思います
-頂きたく存じます
-頂ければと存じます
可 能 ご転送いただける ご転送いただけます -頂けるよう
-頂けますよう
仮 定 ご転送いただければ ご転送いただけましたら ×
疑 問 ご転送いただけるか? ご転送いただけますか? -頂けますでしょうか
禁 止 ご転送いただけない ご転送いただけません ×
命 令 × × ×

※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。

※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK

※「×」としたのは一般的につかわない

“ご転送くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)

①基本 ②+丁寧語”ます” ③その他
現 在 ご転送くださる ご転送くださいます -くださるよう
-くださいますよう
過 去 ご転送くださった ご転送くださいました ×
進行形 ご転送くださっている ご転送くださっています -くださっております
過去~現在 ご転送くださっていた ご転送くださっていました -くださっておりました
希 望
ご転送くださるよう ご転送くださいますよう ×
可 能 × × ×
仮 定 × × ×
疑 問 ご転送くださるか? ご転送くださいますか? ×
否 定 ご転送くださらない ご転送くださいません ×
命 令 ご転送ください ご転送くださいませ ×

※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります

※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK

※「×」としたのは一般的につかわない