目上に「ご返事願います」は失礼?意味・言い換え敬語・メール例文

「ご返事願います」は上司・目上に失礼?

ビジネスメールに使えるもっと丁寧な敬語ってなに?

とご心配のあなたへ。

「ご返事願います」は目上に失礼とまでは言わないものの、親しい取引先や上司および社内のコミュニケーションにつかえる程度の丁寧レベル。

つかっても失礼ということでは無いのですが…ビジネス文書・メールや初対面の相手など気をつかうべきシーンではより丁寧な敬語に言い換えすると好感度UPします。

より丁寧な言い換えにはたとえば、

  • 【例文】お忙しいところ恐れ入りますが、ご返事いただきたく存じます
  • 【例文】ご返事いただければ幸いです
  • 【例文】ご返事賜りますようお願い申し上げます

などあり。くわしい解説は本文にて。

それでは、

「ご返事願います」の意味、目上につかえるより丁寧な言い換え敬語、ビジネスシーンでの使い方(電話・メール・手紙・文書・社内上司・社外取引先・目上・就活・転職)、メール例文を紹介します。

「ご返事願います」の意味と敬語の解説

「ご返事願います」は「返事してほしい」という意味。

なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

「ご返事願います」の意味は「返事願います」

「ご返事」に「願います」をつなげて「ご返事願います」としたときの意味は…

「返事してほしい」
「返事してください」
「返事願います」

このように解釈できます。ここで「ご返事」の「ご」は尊敬語となります。尊敬語をつかっているため自分の行為ではなく、相手に「返事してほしい」という意味になります。

使い方は文字どおり上司や目上・取引先になにかしら返事してほしいときのビジネスシーンで使われます。

「ご返事願います」の敬語の種類

「ご返事願います」を敬語としてみていくと…以下のようになりたちます。

  • もとになる単語「返事」に尊敬語「お・ご」で「ご返事」とし、
  • さらに「願う」+丁寧語「ます」をくっつけて「ご返事願います」

このようにして元になる語「返事」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

なぜ目上に敬語「ご返事願います」はイマイチなの?

ここまでの解説で「ご返事願います」が正しい敬語であることがわかりました。

つづいて、

なぜ目上に敬語「ご返事願います」はイマイチなのか?という点について簡単に解説しておきます。

「ご返事願います」の「願います」という敬語が問題

「ご返事」というフレーズ自体はビジネスシーンで使える日本語です。

ところが問題は「ご返事願います」の「願います」の部分にあり。これは「願う」に丁寧語「ます」をつかっているのでまぁ敬語としては問題ありません。

が、

あなたから「返事してほしい」とお願いするのですから、もっと丁寧な敬語フレーズを使いたいものです。

ビジネスメールには堅苦しい敬語がオススメ

ビジネス会話であれば「ご返事願います」としてもよいでしょう。

あるいは…

親しい取引先・社内の目上・上司などあまり気づかいし過ぎする必要の無い相手にもOK

ただし、ビジネスメールにおいてはより堅苦しい敬語フレーズが好まれます。

なぜならメールは会話と違い、態度で敬意をしめすことができないから。メールにおいては丁寧な敬語フレーズを使うことが上司や目上のひとにたいする最大限の配慮なのです。

とくに、

あまり親睦のない取引先への社外メールや、きびしい上司・目上へのビジネスメールには言い換えするほうが無難です。

相手に「返事してほしい」つまり何かしらのお願い・依頼ビジネスメールに使うフレーズですので、より丁寧な文章を心がけたいものです。

こんな時に「ご返事願います」って失礼?実際に例文で考えてみる

こうして文章で理由を解説してもわかりにくいため「ご返事願います」がふさわしいかそうでないか、実際のビジネスシーンで見ておきましょう。

飲み会出欠確認ビジネスメールでの「ご返事願います」

▼「ご返事願います」ビジネスメール

具体的にはたとえば、上司などに飲み会の出欠確認をするビジネスメールのとき。

-ビジネスメール例文-

さて首記の件、日ごろの慰労をかねまして下記のとおり販売部内の懇親会を開催いたしたく存じます。

日時:10月1日18時~
場所:未定

なお会場の手配等がございますので、大まかな人数を把握いたしたく、今週末までに出欠につきご連絡いただければ幸いです。

お忙しいところ大変お手数ではございますが、
ご返事願います。

営業部 のまど

さて…

いかがでしょうか?

上司など社内コミュニケーションであれば「ご返事願います」でもまぁ問題はありませんが…

以下のように言い換えすると、より丁寧なビジネスメールになります。

▼言い換えビジネスメール

-言い換え例文-

お忙しいところ大変お手数ではございますが、
ご返事のほどお願い申し上げます。

返事・催促ビジネスメールでの「ご返事願います」

あるいはたとえば、上司や目上・社外取引先に返事を催促するビジネスメールのとき。

-ビジネスメール例文-

メール件名:転送Fw:【再送】懇親会・出欠のご確認

営業部 各位(社内)

お疲れ様です。

さて、先般お願いしておりました3月10日・懇親会の件、皆さまのご都合はいかがでしょうか。お忙しいところ大変恐れ入りますが、予約等の手配が必要なためあらかじめ人数を把握しておきたく、明日中にご返事願います。

なお、このメールは懇親会へのご出欠連絡がまだの方へ送付しております。行き違いでご連絡いただいておりましたら申し訳ありません。

何卒宜しくお願い致します。

営業部 ノマド

さて…

いかがでしょうか?

上司など社内コミュニケーションであれば「ご返事願います」でもまぁ問題はありませんが…

以下のように言い換えすると、より丁寧なビジネスメールになります。

▼言い換えビジネスメール

-言い換え例文-

お忙しいところ大変恐れ入りますが、
予約等の手配が必要なためあらかじめ人数を把握しておきたく、
明日中にご返事いただければと存じます。

目上に使える「ご返事願います」の丁寧な言い換え敬語

ここまでの解説で「ご返事願います」が敬語として正しいこと、正しいにもかかわらず目上に使うにはちょっとイマイチだということが分かりました。

ここからは、

じゃあどういう風に言い換えすれば丁寧な敬語になるの?という点についてみていきます。

ご返事いただければと存じます

目上にもつかえる丁寧な「ご返事願います」の言い換え敬語

  • 例文「ご返事いただければと存じます」

意味は『返事してもらえたらと思います』となります。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+仮定の「れば」

「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」

「~いただければと存じます」という敬語フレーズはお願い・依頼のビジネスメールでよく使います。以下の例文もご参考にどうぞ。

▼「~いただければと存じます」の例文

  • 例文『ご返事(を)いただければと存じます』
  • 例文『ご返事(を)いただければと存じます』
  • 例文『ご了承(を)いただければと存じます』
  • 例文『ご検討(を)いただければと存じます』
  • 例文『お力添え頂ければと存じます』

※注意)(を)としたのは、日本語としては「回答をもらう=ご回答をいただく」という使い方をしても問題ないから。ビジネス敬語としては「ご回答いただく」という使い方をするのが一般的です。

ご返事いただきたく存じます

目上にもつかえる丁寧な「ご返事願います」の言い換え敬語

  • 例文「ご返事いただきたく存じます」
意味は『返事してもらいたいと思います』となります。

「いただきたく」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+願望の「~たい」

「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

「~いただきたく存じます」という敬語フレーズはお願い・依頼のビジネスメールでよく使います。以下の例文もご参考にどうぞ。

▼「~いただきたく存じます」の例文

  • 例文『ご返事いただきたく存じます』
  • 例文『ご返事いただきたく存じます』
  • 例文『ご了承いただきたく存じます』
  • 例文『ご検討いただきたく存じます』
  • 例文『お力添えいただきたく存じます』

ご返事いただければ幸いです

目上にもつかえる丁寧な「ご返事願います」の言い換え敬語

  • 例文「ご返事いただければ幸いです」

意味は『返事してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』、つまり「返事してもらえたら嬉しいです」となります。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+仮定の「~れば」

「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

「~いただければ幸いです」という敬語フレーズはお願い・依頼のビジネスメールでよく使います。以下の例文もご参考にどうぞ。

▼「~いただければ幸いです」の例文

  • 例文『ご返事いただければ幸いです』
  • 例文『ご返事いただければ幸いです』
  • 例文『ご了承いただければ幸いです』
  • 例文『ご検討いただければ幸いです』
  • 例文『お力添えいただければ幸いです』

ご返事くださいますようお願い申し上げます

目上にもつかえる丁寧な「ご返事願います」の言い換え敬語

  • 例文「ご返事くださいますようお願い申し上げます」
  • 例文「ご返事くださいますようお願い致します」

意味は「返事してくれるようお願いします」

「ご返事くださいますよう」の「くださいますよう」の敬語はややこしいため、くわしく解説しておきます。

  1. 「くれる」の尊敬語「くださる」の命令形
  2. 丁寧語「ます」
  3. ように

上記のようにして敬語にしています。

「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

たとえば、

  1. ご査収くださいますようお願い申し上げます
    意味「よく中身を返事して受け取ってくれるようお願い!」
  2. ご検討くださいますようお願い申し上げます
    意味「検討してくれるようお願い!」
  3. ご返事くださいますようお願い申し上げます
    意味「返事してくれるようお願い!」
  4. ご了承くださいますようお願い申し上げます
    意味「納得してくれるようお願い!」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「●●くださいますようお願い〜」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

ご返事いただきますよう・賜りますよう〜

目上にもつかえる丁寧な「ご返事願います」の言い換え敬語

  • 例文「ご返事いただきますようお願い申し上げます」
  • 例文「ご返事賜りますようお願い申し上げます」

意味は「返事してもらうようお願いします」

「いただきますよう」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+丁寧語「ますよう」

「賜りますよう」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜賜る」+丁寧語「ますよう」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使います。

普段のメールであれば「いただきますよう」でOK。

また「くださいますよう」「いただきますよう・賜りますよう」の違いは後ほど。

ご返事のほどお願い申し上げます

目上にもつかえる丁寧な「ご返事願います」の言い換え敬語

  • 例文「ご返事のほどお願い申し上げます」
  • 例文「ご返事のほどお願い致します」

意味は「返事してくれるようお願いします」となります。

ここで「ご返事のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

たとえば、

  1. ご査収のほどお願い申し上げます
    意味「よく中身を返事して受け取るよう、お願い」
  2. お取り計らいのほどお願い申し上げます
    意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」
  3. ご検討のほどお願い申し上げます
    意味「検討してくれるよう、お願い」
  4. ご了承のほどお願い申し上げます
    意味「納得してくれるよう、お願い」

などのようにして使います。

これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

先ほどとおなじく「お願い申し上げます」は「お願いいたします」「お願い致します」と言い換えできます。

ほかにも色々ある「ご返事」の例文

敬語の種類というのは本当にいろいろあります。

ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。

  • 例文「ご返事いただけましたら幸いです」
    ※意味は「返事してもらえたら嬉しいです」
  • 例文「ご返事いただけましたら幸甚に存じます」
    ※意味は「返事してもらえれば嬉しく思います」
  • 例文「ご返事いただければ幸甚に存じます」
    ※意味は「返事してもらえれば嬉しく思います」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+願望「~たい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「ご返事願います」を使ったビジネスメール例文【全文】

つづいて「ご返事願います」を使ったビジネスメールの例文をご紹介

上司・目上にかぎらず社外取引先にも使える文章にしていますので、ご参にどうぞ。

※「ご返事くださいますよう~」「ご返事いただければ幸いです」「ご返事のほど〜」がよく使われます。

日程変更お知らせビジネスメール例文

メール件名①: 返信Re:【日程変更】●●のお知らせ
メール件名②: 新規: ●●日程変更のお知らせ

営業部 各位 (社内)

大変申し訳ございません。

先般ご案内しておりました●●の件、▲▲により日程変更をさせていただきます。

日程調整いただいたにも関わらず、ご迷惑をおかけしますこと深くお詫び申し上げます。

なお、以下の通りに変更後の日程につきご案内いたします。
たびたび恐れ入りますが再度、皆さまのご都合を伺えればと存じます。

【変更前日程】
・11月3日 10:00-12:00

【変更後日程】
・11月5日 10:00-12:00

今週中に出欠のご返事いただければ幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

営業部 ノマド

・●●の部分には「会議」「打合せ」「面談」「訪問」「イベント」などが入る
・▲▲の部分には「会場の都合」「会議室の都合」「部長の急用」「急遽出張予定が入り」などの理由がくる。理由は簡単なものでよく、くわしくは説明しなくてよい

➡︎【社内】日程変更お知らせメールの書き方と例文(会議・訪問・打合せ)

飲み会の出欠を催促するto社内・上司

【to社内・各位・上司など】
社内の催促メールで「飲み会の出欠確認を催促する」ときのビジネスメール例文。メールで案内をしていなければ新たに催促メールを作り、すでに案内済みのときには「転送Fw」「履歴付き返信Re」を使い、出欠の確認ができていない相手だけを宛先にする。催促するときには「●●はいかがでしょうか?」という敬語フレーズを使う。

~ビジネスメール例文①~

メール件名①新規:懇親会・出欠のご確認
メール件名②転送Fw:【再送】懇親会・出欠のご確認

営業部 各位(社内)

お疲れ様です。

さて、先般お願いしておりました3月10日・懇親会の件、皆さまのご都合はいかがでしょうか。お忙しいところ大変恐れ入りますが、予約等の手配が必要なためあらかじめ人数を把握しておきたく、明日中にご返事いただければと存じます。

なお、このメールは懇親会へのご出欠連絡がまだの方へ送付しております。行き違いでご連絡いただいておりましたら申し訳ありません。

何卒宜しくお願い致します。

営業部 ノマド

~ビジネスメール例文②~

メール件名①新規:懇親会・出欠のご確認
メール件名②転送Fw:懇親会・出欠のご確認

●● 課長(社内上司)

お疲れ様です。たびたび申し訳ありません。

さて、先般お願いしておりました3月10日・懇親会の件、●●課長のご都合はいかがでしょうか。誠に勝手を申し上げますが、早めに予約等の手配を進めたく、明日中にご返事いただければと存じます。

また、本メールと行き違いでご連絡いただいておりましたら申し訳ありません。お忙しいところ大変恐れ入りますが、何卒宜しくお願い致します。

営業部 ノマド

【補足】
・おります は「いる」の謙譲語「おる」に丁寧語「ます」をくっつけた敬語
・いたします は「する」の謙譲語「いたす」に丁寧語「ます」をくっつけた敬語
・いただく は「もらう」の謙譲語
・恐れ入る は「申し訳なく思う、恐縮する」の意味
・存じます は「思う」の謙譲語「存じる」に丁寧語「ます」をくっつけた敬語

➡︎【出欠の催促】ビジネスメール例文(飲み会・忘年会・結婚式・会議) 

「お返事 vs.ご返事」の違い、どっちが正しい?

ところで「返事ください」と「返事ください」ってどちらが正しいのでしょうか?

せっかくの機会ですので簡単に。

訓読みは「お」vs 音読みは「ご」

一般的に訓読みの語(和語)には「お●●」で音読みの語(漢語)には「ご●●」と決まっています。

具体的にはたとえば以下のとおり。

▼お+訓読み(和語)

  • ◎お知らせ ×ご知らせ
  • ◎お願い ×ご願い
  • ◎お送りする ×ご送りする
  • ◎お召しになる ×ご召しになる

▼ご+音読み(漢語)

  • ◎ご挨拶 ×お挨拶
  • ◎ご連絡 ×お連絡
  • ◎ご確認 ×お確認
  • ◎ご利用 ×お利用
  • ◎ご査収 ×お査収
  • ◎ご検討 ×お検討

正しいのは「ご返事」だけど「お返事」でもOK

で話はもどって「返事」について考えます。

「返事」はもちろん音読み(漢語)ですよね。

つまりルールに従うのであれば「ご+漢語」をつかい「返事」とするのが正しいとわかります。ただ日本語には気持ち悪いルールがあり、どんな間違った言葉であってもフツーに使われていれば正しいと認識されます。

たとえば「全然OK」とか。もともと「全然」は「全然ダメ」のように否定的なことに使われていましたが、いつの頃からか肯定的な語にも使われるようになりました。

その意味では「返事」という言葉もよく使われるのでまぁ問題はないでしょう。

ご返事の程・くださいますよう・いただきますよう・賜りますよう・ご返事いただければ幸いです の違い