「お渡しいただけますと幸いです」は「渡してもらえると嬉しいです」という意味。
ようは「渡してほしい!」「渡してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は何かしら渡してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味
まずは「お渡しいただけますと幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。
“渡す”の意味
渡す(わたす)の意味は・・・
- 人や荷物を舟で向こう岸に運ぶ。「ヒトを向こう岸に渡す」
- 物の上を越えて、一方から他方へ物がとどくようにする。またがらせる。かける。「ナイル川に橋を渡した」
- こちらの手から相手の手へ移す。手渡す。「上司に資料を渡す」「書類をxxさんにお渡しいただけますか?」
- 自分の持っているもの、権利などを他の人に与える。「オーナーに賃貸マンションをあけ渡す」
“お渡しいただけますと”の意味は「渡してもらえると」
まずは前半部分。
「お渡しいただけますと〜」の意味は…
「渡してもらえると〜」
このように解釈できます。
「お(ご)〜いただけますと」は「〜してもらえると」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)
「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。
なお表記は、
漢字表記「お渡し頂けますと」vs. ひらがな表記「お渡しいただけますと」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「渡してもらえると嬉しいです」
- お渡し = 渡すこと
- ご・お~いただけますと = 「〜してもらえると」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お渡しいただけますと幸いです」の意味は…
「渡してもらえると嬉しいです」
のように解釈できます。
ようは「渡してほしい!」「渡してください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。
そこで「~してもらえると嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「お渡しいただけますと幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「渡す」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お渡しいただく」
- 可能形にして「お渡しいただける」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「お渡しいただけます」
- 接続助詞”と”をくっつけて「お渡しいただけますと」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「お渡しいただけますと幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「渡す」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「お渡ししていただけますと幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「渡していただけますと幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。
補足
- 漢字表記「お渡し頂けますと」vs. ひらがな表記「お渡しいただけますと」の両方ともOK。
- 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
- 接続助詞「と」は助詞の一類。用言・助動詞について、それよりまえの語句をあとの語句に接続し、前後の語句の意味上の関係をしめすはたらきをする。
ちなみに敬語「お(ご)」は…
- 「自分がお渡しする」「相手にお渡しいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
- 上司・目上・取引先などの「相手がお渡しくださる・お渡しになる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
【使い方】渡してほしい時の依頼・お願いビジネスメール
つづいて「お渡しいただけますと幸いです」の使い方について。
ようは「渡してほしい!」「渡してください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。
取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
例文
たとえば、
- 【例文】お渡しいただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お渡しいただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
※ 意味は「渡してもらえると嬉しいです。よろしく」
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お渡しいただけますと幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「お渡しくださいませ」
② 丁寧「お渡しいただければと存じます」
③ かなり丁寧「お渡しいただけますと幸いです」など
④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓
「お渡し頂きますようお願い申し上げます」
「お渡しくださいますようお願い致します」
ビジネスメール例文①郵送物を渡してほしい(社内)
メール件名:【お願い】xx部長あて郵送物
営業部 ○○さん (社内上司・目上など)
お疲れ様です。
業務部・ノマドです。
さて、本日xx部長あての郵送物を業務部にてお預かりいたしましたが、不在とのことでしたので連絡いたしました。
大変お手数ではございますが、B1階の集荷センターにてお引取りいただき、xx部長がお戻りになりましたらお渡しいただきますようお願い致します。
以上
お取り計らいの程お願い致します。
——————
メール署名
——————
ビジネスメール例文②郵送するので渡してほしい(社外)
メール件名:【お願い】xx部長のお忘れ物
株式会社ビジネス
営業部 ○○課長 (社外取引先)
いつもお世話になっております。
(株)転職・ノマドでございます。
さて標記の件、xx部長のお名刺入れを弊社にてお預かりしております。前回ご挨拶にいらした際にお忘れになったようです。
そこで○○課長あてに郵送いたしますので、xx部長にお渡しいただけましたら幸いです。
大変お手数お掛け致しますが、
よろしくお願い致します。
——————
メール署名
——————
ビジネスメール例文③上司に渡してほしい
メール件名: お願い(資料お渡し)
●●さん
お疲れ様です。
さて標記の件、来週まで出張で不在にしており対応が困難であるため、添付ファイルの資料をプリントし▲▲部長へお渡しいただけますと幸いです。
(▲▲部長よりご依頼の資料です)
大変お手数ではございますが、お取り計らいの程よろしくお願い致します。
************
営業部 のまど
************
“お渡し頂けましたら幸いです”としても丁寧
「お渡しいただけますと幸いです」と似たような敬語には・・・
- 【例文】お渡しいただけましたら幸いです
もあります。言いたいことは「渡してほしい」であり、どちらも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…
いちおう意味と違いについて考えてみます。
“お渡し頂けますと vs. お渡し頂けましたら”の意味と違い
どちらも結局のところ「渡してほしい!」「渡してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「お渡しいただけますと」だと意味は「渡してもらえると」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”
いっぽうで、
- 「お渡しいただけましたら」だと意味は「渡してもらえたら」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
となります。
「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。
なお「お渡しをいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
どちらも丁寧であり使い分けの必要はない
これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。
どちらかお好きな方を使えばよく、使い分けする必要はありません。
“お渡し頂けますと幸甚に存じます”だとなお丁寧
さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・
「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、
- 【例文】お渡し頂けますと幸甚に存じます
→ 意味は「渡してもらえると、この上なく嬉しく思います」 - 【例文】お渡し頂けますと幸甚です
→ 意味は「渡してもらえると、この上なく嬉しいです」
とするともう、本当に死ぬほど丁寧になります。
※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
※ 存じる(ぞんじる)は「思う」の敬語(謙譲語)
これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。
ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。
普段づかいのメールであれば「幸い」で十分に丁寧です。
いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。
“幸いです vs. 幸甚です”の意味と違い
どちらも結局のところ「嬉しいです!」「幸せです!」という意味になるのですが…
幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。
つまり「幸甚です」とすると意味は・・・
「とてつもなく嬉しいです!」「大変ありがたいです!」「この上なく幸せです!」という感じになりますね。
手紙や公式なビジネスメールにおすすめ
これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。
ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・
カチッとした表現は「幸甚(こうじん)」のほうです。
本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも・・・
似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。
どれも「渡してほしい!」「渡してください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。
『お渡しいただければ幸いです』
「お渡し頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
- 例文「お渡しいただければ幸いです」
意味は『渡してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』
つまり『渡してもらえたら嬉しいです』
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」
「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
『お渡し頂けますと幸甚に存じます』など
「お渡し頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
- 【例文】お渡しいただければ幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「渡してもらえたら、とても有り難く思います/有り難いです」 - 【例文】お渡しいただけますと幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「渡してもらえると、この上なく有り難く思います/有り難いです」 - 【例文】お渡しいただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「渡してもらえたら、この上なく有り難く思います/有り難いです」
なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。
幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
「存じる」は「思う」の謙譲語
「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
『お渡し賜れますと幸甚に存じます』など
「お渡し頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、
- 【例文】お渡し賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「渡してもらえると、この上なく有り難く思います」 - 【例文】お渡し賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「渡してもらえたら、とても有り難く思います/です」
とするとより丁寧な敬語になります。
幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
「存じる」は「思う」の謙譲語
「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”
「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お渡し」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「お渡しいただけますと幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】お渡しいただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お渡しいただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】お渡しいただけますと幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
②どうか・何卒+お渡し
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お渡し」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか/どうぞ
例文「どうかお渡しくださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかお渡しくださいますようお願い致します」
例文「どうかお渡しいただけますと幸いです」
例文「どうかお渡しいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒(なにとぞ)
例文「何卒お渡しくださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒お渡しくださいますようお願い致します」
例文「何卒お渡しいただけますと幸いです」
例文「何卒お渡しいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
③恐縮・お手数+お渡し
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お渡し」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがお渡し〜」
「大変恐縮ではございますがお渡し〜」
「たびたび恐縮ではございますがお渡し〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがお渡し〜」
「大変恐れ入りますがお渡し〜」
「たびたび恐れ入りますがお渡し〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがお渡し〜」
「大変お手数ではございますがお渡し〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがお渡し〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒お渡しのほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがお渡し〜」