「ご送付」の意味と敬語の種類、ビジネスに最適な使い方のすべてについて。
① 依頼「送付してください」は敬語でなんて言う?
② お礼「送付してくれてありがとう」を丁寧な敬語にすると?
③ 断り「送付できません」と言いたいのだけど…
④ 催促「送付してくれた?」を丁寧な敬語にすると?
⑤ 自分の行為「送付します!」の敬語は?
⑥ 禁止「送付してはいけません」と言いたいときは?
⑦ 希望・意思「送付したい!」ときの丁寧な敬語は?
メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職にはどんな敬語が好ましい?
…などなど。
ここでは敬語「ご送付」にまつわる疑問のすべてに答えを示していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ。
“ご送付”の意味と敬語の種類
まずは「ご送付」のそもそもの意味と敬語の種類について。
“送付”の意味は「送り届けること」
「送付」の意味は・・・
「送り届けること。送りわたすこと」
【例文】メールにて送付いたします。
【例文】履歴書を送付いただけますか?
ちなみに敬語は「送付」に尊敬語or謙譲語「お(ご)」で「ご送付」となります。
「自分がご送付する」あるいは相手に「ご送付いただく」のであれば謙譲語としての使い方。
上司・目上・取引先などの「相手がご送付くださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
敬語”お(ご)”の使い方
ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。
じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。
謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、
- 会議日程のご連絡
- 忘年会開催のお知らせ
- 販売状況のご報告
- 転勤のご挨拶
- 貴社ご訪問のお願い
こんな感じのフレーズがあります。よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。
ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。
これは、
謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。
尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。
いっぽうで尊敬語の「お(ご)」は「部長がお戻りになりました」などのようにして、相手の行為をうやまって使う敬語です。
“送付”の敬語①謙譲語
謙譲語の「お(ご)」は尊敬語の「お(ご)」と勘違いしやすい敬語です。
そこで「送付」とのセットで謙譲語となる形をまとめておきます。
①そもそも謙譲語とは…
敬語の一種であり、
謙譲語Ⅰ:自分側から相手側又は第三者に向かう行為・ものごとなどについて、その向かう先の人物を立てて述べるもの。
謙譲語Ⅱ:自分側の行為・ものごとなどを、話や文章の相手に対して丁重に述べるもの。
の2種類あり。
- ご送付する
ご送付します
※意味は(自分が)送付する - 送付いたす
送付いたします
※意味は(自分が)送付する - ご送付いたす
ご送付いたします
※意味は(自分が)送付する - ご送付申し上げる
ご送付申し上げます
※意味は(自分が)送付する - ご送付いただく
ご送付いただきます
※意味は(自分が相手に)送付してもらう - 送付していただく
送付していただきます
※意味は(自分が相手に)送付してもらう - 送付させていただく
送付させていただきます
※意味は(自分が)送付させてもらう - ご送付させていただく
ご送付させていただきます
※意味は(自分が)送付させてもらう
※ ご送付は「誤送付」と勘違いしてしまう恐れがあるため「ご」を省いてつかうことが多いです。
※「させていただく」は日本語としておかしい表現になる時もあり、何でもかんでも使える訳ではありません。
※丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方です。ご留意ください。
ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。
“送付”の敬語②尊敬語
つづいて「送付」とのセットで尊敬語となる形をまとめておきます。
②そもそも尊敬語とは…
敬語の一種であり、相手側又は第三者の行為・ものごと・状態などについて、その人物を立てて述べるもの。
- ご送付だ
ご送付です
※意味は(目上なり上司が)送付する - ご送付になる
ご送付になります
※意味は(目上なり上司が)送付する - 送付される
送付されます
※意味は(目上なり上司が)送付する - 送付なさる
送付なさいます
※意味は(目上なり上司が)送付する - ご送付なさる
ご送付なさいます
※意味は(目上なり上司が)送付する - ご送付くださる
ご送付くださいます
※意味は(目上なり上司が)送付してくれる
※ ご送付は「誤送付」と勘違いしてしまう恐れがあるため「ご」を省いてつかうことが多いです。
※丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。
“送付”の敬語③丁寧語
つづいて「送付」の丁寧語について。
③そもそも丁寧語とは…
敬語の一種であり、話や文章の相手に対して丁寧に述べるもの。いわゆる「です・ます」口調のこと。
- 送付します
※意味は(自分が)送付する
以上で基本事項のおさらいは終わり。
あとはビジネスシーンごとに使える敬語フレーズをまとめておきます。
依頼「送付してください」は敬語でなんて言う?
まずは依頼・お願いの敬語フレーズ。
目上や上司・取引先に「送付してください」「送付してほしい」と言いたいときに使える例文をご紹介。
これだけでもかなりのボリュームになるのですが…
『ご送付ください』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付ください」
意味は『送付してください』
※ ご送付は「誤送付」と勘違いしてしまう恐れがあるため「ご」を省いてつかうことが多いです。すべて同じですので以降は省略
「送付して」というフレーズを尊敬語「ご送付」に言い換えているため丁寧レベルとしては「送付してください」よりもだいぶマトモ。
ただやはり「〜ください」という命令形である点において、強い口調に感じられてしまうケースあり。
時と場合によっては目上・上司・取引先に不快感をあたえてしまいます。
気になるかたは言い換え例文②以降をつかいましょう。
ちなみに”ご送付ください”の敬語は以下のようになりたちます。
- もとになる単語「送付」に尊敬語”お(ご)”で「ご送付」
- さらに「くれる」の尊敬語”くださる”で「ご送付くださる」
- さらに命令形にして”ご送付ください”
※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK
このようにして元になる語「送付する」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
『ご送付くださいませ』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付くださいませ」
意味は『送付してください』
尊敬語「ご送付くださる」に丁寧語”ます”の命令形「ませ」をつかい丁寧な敬語フレーズにしています。
命令形である点において「送付してください」とたいして違いはありませんが、丁寧語「ませ」を添えることで、よりやわらかい印象となりますね。
「〜くださいませ」は女性がよくつかうフレーズであるため、女性敬語だと言われることもあります。
ただ実際には男性であろうと女性であろうと違和感なくつかえます。
『ご送付いただければと存じます』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付いただければと存じます」
意味は『送付してもらえたらと思います』
「~してもらえたらと思う」としているため相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」を可能形にして「お(ご)~いただける」とし、さらに仮定の「たら・れば」をくっつけています。
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
『ご送付いただきたく存じます』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付いただきたく存じます」
意味は『送付してもらいたいと思います』
あるいはシンプルに、
- 例文「ご送付いただきたく、お願い致します」
- 例文「ご送付をお願い致します」
としても丁寧です。
「~してもらいたいと思う」としているため相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
「いただきたく」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+願望の「~たい」
「存じます」は「思う」の謙譲語「存じる」+丁寧語「ます」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
『ご送付いただければ幸いです』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付いただければ幸いです」
意味は『送付してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』
つまり『送付してもらえたら嬉しいです』
ようするに「送付してほしい!」「送付してください!」という依頼・お願いをあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「送付してもらえたら嬉しいです」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
「~いただければ幸いです」という敬語フレーズはお願い・依頼のビジネスメールでよく使います。
ほかにも似たような敬語には以下のようなフレーズもあります。
- 例文「ご送付いただけますと幸いです」
- 例文「ご送付いただけましたら幸いです」
- 例文「ご送付いただけますと幸甚に存じます」
- 例文「ご送付いただけましたら幸甚に存じます」
- 例文「ご送付いただければ幸甚に存じます」
- 例文「ご送付いただけますと幸いです」
- 例文「ご送付いただけますと幸甚に存じます」
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
補)”幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
【敬語の補足】
※「お(ご)〜いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にし「いただける」として、さらに仮定「たら・れば」をくっつけた敬語
※「お(ご)〜いただけますと」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にし「いただける」として、さらに丁寧語”ます”をくっつけた敬語
※「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にし「いただける」として、さらに丁寧語”ます”をくっつけ、さらに仮定「たら・れば」をくっつけた敬語
『ご送付くださいますようお願い申し上げます』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付くださいますようお願い申し上げます」
- 例文「ご送付くださいますようお願い致します」
意味は『送付してくれるようお願いします』
とくにビジネスメール結び・締めにつかわれる敬語です。
※「お願い申し上げます = お願い致します」に言い換えOK
ようするに「送付してほしい!」「送付してください!」という依頼・お願いをあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「送付してくれるようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
ちなみに「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「ご送付くださいますようにお願い申し上げます」はあまり一般的ではありません。
また表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
『ご送付いただきますよう・賜りますよう〜』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 【例文】ご送付いただきますようお願い申し上げます
- 【例文】ご送付賜りますようお願い申し上げます
→ 意味は『送付してもらうようお願いします』
あるいは可能形「いただける」をつかい、
- 【例文】ご送付いただけますようお願い申し上げます
→ 意味は『送付してもらえるようお願いします』
としても丁寧。
とくにビジネスメール結び・締めにつかわれる敬語です。
※「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK
「~いただきますよう」「~賜りますよう」の意味はどちらも「〜してもらうように」
ようするに「送付してほしい!」「送付してください!」という依頼・お願いをあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「送付してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なフレーズですね。
ちなみに、
賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使います。
普段のメールであれば「いただきますよう」でOK。
「くださいますよう」「いただきますよう・いただけますよう・賜りますよう」はニュアンスが違うものの、どれも結局のところ「~してほしい」と言いたいので同じです。
【敬語の補足】
※「お(ご)〜いただきますよう」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」+丁寧語”ます”+”ように(様に)”
※「お(ご)〜賜りますよう」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~賜る」+丁寧語”ます”+”ように(様に)”
『ご送付のほどお願い申し上げます』
依頼・お願い「送付してください」と言いたいときの敬語フレーズ
- 例文「ご送付のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご送付のほどお願い致します」
意味は「送付してくれるようお願いします」
とくにビジネスメール結び・締めにつかわれる敬語です。
※「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK
ここで「ご送付のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
たとえば、
- ご査収のほどお願い申し上げます
意味「よく中身を確認して受け取るよう、お願い」 - お取り計らいのほどお願い申し上げます
意味「物事をうまく進めてくれるよう、お願い」 - ご連絡のほどお願い申し上げます
意味「連絡してくれるよう、お願い」 - ご了承のほどお願い申し上げます
意味「納得してくれるよう、お願い」
などのようにして使います。
これらはもともと「●●してください」という命令形なのですが、「〜のほど」を使うことによって相手に強制しないやんわ〜りとした表現となっています。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
先ほどとおなじく「お願い申し上げます」は「お願いいたします」「お願い致します」と言い換えできます。
その他いろいろな言い換え敬語
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「ご送付をお願い致します」
※意味は「送付をお願いする」 - 例文「ご送付いただきたく、お願い致します」
意味は「送付してほしい、お願いします」 - 例文「ご送付いただけましたら幸いです」
※意味は「送付してもらえたら嬉しいです」 - 例文「ご送付いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「送付してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「ご送付いただければ幸甚に存じます」
※意味は「送付してもらえれば嬉しく思います」 - 例文「ご送付いただけますと幸いです」
- 例文「ご送付いただけますと幸甚に存じます」
- 例文「ご送付賜りますと幸いです」
- 例文「ご送付賜りますと幸甚に存じます」
- 例文「ご送付賜れましたら幸いです」
- 例文「ご送付賜れましたら幸甚に存じます」
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+願望「~たい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
会話・電話での依頼は”ご送付いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンで「送付してほしい!」と言いたいときには…
「ご送付くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話対応では…
- 【例文】ご送付いただけますか?
- 【例文】ご送付いただけますでしょうか?
- 【例文】ご送付願えますでしょうか?
あるいはシンプルに、
- 【例文】送付していただけますか?
- 【例文】送付していただけますでしょうか?
としても丁寧です。
※もちろん「ご送付ください」「ご送付くださいませ」としても丁寧
※ ご送付は「誤送付」と勘違いしてしまう恐れがあるため「ご」を省いてつかうことが多いです。すべて同じですので以降は省略
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「送付してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
一般的に、会話や商談でカチッとした敬語をつかいすぎると、相手とのあいだに壁をつくってしまいます。ようは会話がスムーズに進まなくなってしまうのですよね。
そこで会話シーンではすこしカジュアルな敬語をつかうことをオススメします。
とくに「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
※「すでに送付してもらえましたか?」と催促・確認するときは過去形「ご送付いただけましたか?」「ご送付いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。
敬語の解説
「ご送付いただけますか?」「ご送付いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “送付”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご送付いただく」
- 可能形にして「ご送付いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご送付いただけます」
- 疑問形にして「ご送付いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご送付いただけますでしょうか?」
どちらも謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…
バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」でも構いません。
お礼「送付してくれてありがとう」を敬語で言うと?
つづいてお礼の敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「送付してくれてありがとう」「ご送付ありがとう」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご送付いただきありがとうございます』
お礼・感謝のビジネス敬語フレーズ(基礎編)
- 例文『ご送付いただきありがとうございます』
- 例文『ご送付いただきまして、ありがとうございます』
あるいはシンプルに、
- 例文『ご送付ありがとうございます』
としてもまぁOKです。
意味はどれも『送付してもらいありがとう』
お礼・感謝の意をあらあわすフレーズとしてはもっともオーソドックスな敬語です。
会話シーンではもちろんのことビジネスメールにもつかえる丁寧なフレーズであり、社内上司・目上・取引先にも丁寧ですね。
【敬語の補足】
※「お(ご)〜いただく」は「〜してもらう」の敬語(謙譲語)
『ご送付くださいましてありがとうございます』
お礼・感謝のビジネス敬語フレーズ(基礎編)
- 例文『ご送付くださいましてありがとうございます』
あるいはシンプルに、
- 例文『ご送付くださり、ありがとうございます』
としても丁寧です。
意味はどれも『送付してくれてありがとう』
こちらもビジネスメールでよく目にする敬語フレーズですね。目上や上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語です。
ちなみに「ご送付くださいましてありがとう」よりも先ほどの例文「ご送付いただき〜」をつかう方が、よりやわらかい印象の敬語になります。
丁寧な対応を心がけたいときには「ご送付いただく」をオススメします。
【敬語の補足】
※「お(ご)〜くださる」は「〜してくれる」の敬語(尊敬語)
『ご送付賜りありがとうございます』
お礼・感謝のビジネス敬語フレーズ(基礎編)
- 例文『ご送付賜りありがとうございます』
- 例文『ご送付賜りまして、ありがとうございます』
※「賜り」の読みは「たまわり」
意味はどれも『送付してもらいありがとう』
「いただきありがとう」と「賜りありがとう」は意味としては同じ。
よりカチッとした敬語、堅苦しい敬語は「賜りありがとう」のほうです。
普段のビジネスメールであれば「いただきありがとう」で十分に丁寧。
手紙・年賀状・冠婚葬祭やビジネス文書・公式なビジネスメールのときには「賜る」をよく使います。
【敬語の補足】
※「お(ご)~賜る」は「~してもらう」の謙譲語
“ありがとう”だけじゃないお礼の敬語フレーズ
ここまではビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)でオーソドックスに使えるお礼・感謝の敬語フレーズを紹介しました。
ただ、
お礼するときにいつも「ありがとうございます」を使っていてはビジネス敬語ビギナー。
ここからは「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズを紹介します。
『感謝申し上げます』など
「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズ
「感謝」をつかった例文を。
- 【例文】ご送付いただき感謝申し上げます
- 【例文】ご送付いただき感謝いたしております
- 【例文】ご送付いただき感謝いたします
※「ご送付くださり感謝〜」「ご送付くださいまして感謝〜」に言い換えても丁寧
※「ご送付賜り感謝〜」「ご送付賜りまして感謝〜」だとより丁寧
意味はどれも似たようなもの。
ようは「送付してもらいありがとう!」「送付してくれてありがとう!」と言いたいのですが…
丁寧な敬語をつかうとこんな風にややこしい表現になります。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただく」は「~してもらう」の敬語(謙譲語)
※「いたします」は「する」の謙譲語”いたす”+丁寧語”ます”
※「いたしております」は「する」の謙譲語”いたす”+「いる」の謙譲語”おる”+丁寧語”ます”
『深謝いたします』など
「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズ
「深謝=深く感謝すること」をつかった例文を。
- 例文「ご送付いただき深謝いたしております」
- 例文「ご送付いただき深謝いたします」
※「ご送付くださり深謝〜」「ご送付くださいまして深謝〜」に言い換えても丁寧
※「ご送付賜り深謝〜」「ご送付賜りまして深謝〜」だとより丁寧
意味はどれも似たようなも。
ようは「送付してもらい本当にありがとう!」「送付してくれて本当にありがとう!」と言いたいのですが…
丁寧な敬語をつかうとこんな風にややこしい表現になります。
【敬語の補足】
※「いたします」は「する」の謙譲語”いたす”+丁寧語”ます”
※「いたしております」は「する」の謙譲語”いたす”+「いる」の謙譲語”おる”+丁寧語”ます”
『お礼申し上げます』など
「ありがとう」だけじゃないお礼・感謝の敬語フレーズ
「お礼申し上げます」をつかった例文を。
- 【例文】ご送付いただきお礼申し上げます
- 【例文】ご送付いただき厚くお礼申し上げます
※「ご送付くださり・ご送付くださいましてお礼〜」に言い換えても丁寧
※「ご送付賜り・ご送付賜りましてお礼〜」だとより丁寧
意味はどれも似たようなもの。
ようは「送付してもらいお礼します!」「送付してくれてお礼します!」と言いたいのですが…丁寧な敬語をつかうとこんな風にややこしい表現になります。
お礼フレーズ参考記事
断り「送付できません」は敬語でなんて言う?
つづいて断りの敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「送付できません!」「送付は無理です!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご送付いたしかねます』
断り「送付できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付いたしかねます
意味は「送付することができません」
※ ご送付は「誤送付」と勘違いしてしまう恐れがあるため「ご」を省いてつかうことが多いです。すべて同じですので以降は省略
ようは「お断りします!」「送付できません!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて強い口調に感じられてしまいます。上司や目上・取引先につかうにはイマイチですね。
そこで、
「~いたしかねます」という敬語をつかうことで、より丁寧な断りのフレーズにしています。
ここで「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。
たとえば、
- 【例文】お受けいたしかねます
意味は「引き受けることができません」 - 【例文】出席いたしかねます
意味は「出席することができません」 - 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いたしかねます」は「~する」の謙譲語「お(ご)~いたす」に否定語”~かねる”をくっつけ、さらに丁寧語”ます”をくっつけた敬語
『ご要望にお応えすることが叶いません』
断り「送付できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】xxにより、ご要望にお応えすることが叶いません
- 【例文】xxのため、ご要望にお応えすることが大変困難な状況でございます
→ 意味は「要望に応えることができない or 難しい」
あるいは、
- 【例文】xxにより、ご送付することが叶いません
- 【例文】xxのため、ご送付することが大変困難な状況でございます
→ 意味は「送付することができない or 難しい」
※「叶いません」は「したいけどできない」のようなニュアンス
使い方は「ご送付いたしかねます」と似たようなもの。
ようは「お断りします!!」ということなのですが、このままだと上司や目上・取引先につかうにはあまりにストレートすぎます。「お断りします」は確実に失礼にあたりますので、二度と付き合いたくない相手にだけつかいましょう。
そこで、
「叶いません=したいけどできない」「大変困難な状況です=難しい」といった、遠まわしに断るフレーズをつかっています。
『ご要望に添いかねます』
断り「送付できません!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご要望に添いかねます
意味は「要望に添うことができません」
使い方は「ご送付いたしかねます」と似たようなもの。
ようは「あなたの送付してほしいという要望には応えることができません!」ということなのですが、このままだと上司や目上・取引先につかうにはイマイチ。
そこで、
「~しかねます=~することができません」というフレーズをつかうことで、より丁寧な断りのフレーズにしています。
丁寧な断りのフレーズいろいろ
上司や目上・取引先につかえる丁寧な断りの敬語フレーズは他にもいろいろあり。
飲み会の誘いを断るのであれば「~は遠慮させていただきます」
仕事の依頼を断るのであれば「~を見送らせていただきます」
内定を辞退するのであれば「内定を辞退いたします」
・・・などなど
ビジネスシーンごとにふさわしいフレーズがあります。
以下の記事もご参考にどうぞ。
催促「送付してくれた?」を丁寧にすると?
つづいて催促・確認の敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「送付してくれた?」「送付してもらった?」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご送付いただけましたか?』
催促・確認「送付してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付いただけましたか?
意味は「送付してもらえましたか」
ようするに「すでに送付したのか?」「もう送付したのか?」という催促や確認の意味をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司・取引先に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~していただけましたか?=~してもらえましたか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧に催促する必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語について解説していると日がくれるため…
わかりやすく以下の例文をそれぞれ見比べてみましょう。
- 【例文】すでに返事したのか? vs. お返事いただけましたか?
- 【例文】すでに対応したのか? vs. ご対応いただけましたか?
- 【例文】すでに予約したのか? vs. ご予約いただけましたか?
どちらが丁寧に感じられるかは一目瞭然ですね。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただけましたか?」は「~してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」を可能形にして「いただける」とし、丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。
※現在形「お(ご)~いただけますか?」をつかうと「~してもらえますか?」というお願い・依頼の敬語フレーズとなる。
『ご送付いただけましたでしょうか?』
催促・確認「送付してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付いただけましたでしょうか?
意味は「送付してもらえたでしょうか」
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
意味や使い方は「ご送付いただけましたか?」と似たようなものなので省略。
「ご送付いただけましたか」よりも「ご送付いただけましたでしょうか」のほうが丁寧。
ただし、結局のところどちらも上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語です。
あまり気にせず、あなたのお好みでお使いください。
【敬語の補足】
※現在形「お(ご)~いただけますでしょうか?」をつかうと「~してもらえるだろうか?」というお願い・依頼の敬語フレーズとなる。
『送付して頂けましたか?/頂けましたでしょうか?』
催促・確認「送付してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】送付していただけましたか?
→ 意味は「送付してもらえましたか」
あるいは、
- 【例文】送付していただけましたか?
→ 意味は「送付してもらえたでしょうか」
としても丁寧。
とくに会話や電話対応シーンでつかわれる敬語ですね。
ようするに「すでに送付したのか?」「もう送付したのか?」という催促や確認の意味をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司・取引先に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~していただけましたか?=~してもらえましたか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
ただ、
丁寧レベルとしては「ご送付いただけましたか?」「ご送付いただけましたでしょうか?」のほうが上。
カチッとしたビジネス敬語がもとめられるシーンではお気をつけください。
【敬語の補足】
※「~していただけましたか?」は「~してもらう」の謙譲語「~していただく」を可能形にして「〜していただける」とし、丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。さらに推量”だろうか”の丁寧語「でしょうか?」をくっつけると「〜していただけましたでしょうか?」という敬語になる。
※現在形「~していただけますか?」をつかうと「~してもらえますか?」というお願い・依頼の敬語フレーズとなる。
その他『ご送付くださいましたか』など
催促・確認「送付してくれたの?」と言いたいときに使える敬語フレーズ
他にはたとえば、
- 【例文】ご送付くださいましたか?
- 【例文】ご送付くださいましたでしょうか?
→ 意味は「送付してくれましたか?/送付してくれたでしょうか?」
あるいは、
- 【例文】ご送付いただきましたか?
- 【例文】ご送付いただきましたでしょうか?
→ 意味は「送付してもらいましたか?/送付してもらったでしょうか?」
としてもまぁOKです。
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
意味や使い方は「ご送付いただけましたか?」と似たようなものなので省略。
どれもまぁ上司・目上・社外取引先につかえる敬語です。
が、あまり一般的ではなくおとなしく「ご送付いただけましたか?」「ご送付いただけましたでしょうか?」のいずれかを使うことをオススメします。
【敬語の補足】
※「お(ご)~くださいましたか?」は「~してくれる」の尊敬語「お(ご)~くださる」に丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。さらに「だろうか」の丁寧語”でしょうか”をくっつけると「お(ご)~くださいましたでしょうか?」という敬語となる。
※「お(ご)~いただきましたか?」は「~してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」に丁寧語の過去疑問形”ましたか?”をくっつけた敬語。さらに「だろうか」の丁寧語”でしょうか”をくっつけると「お(ご)~いただきましたでしょうか?」という敬語となる。
自分の行為「送付します!」の敬語は?
つづいて自分の行為につかえる敬語フレーズ。
自分が「送付します!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご送付します/送付いたします』
自分の行為「送付します」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付します
- 【例文】(ご)送付いたします
意味はどちらも「送付します」
※ひらがな表記「いたします」vs.漢字表記「致します」はどちらもOK
謙譲語の基本形「お(ご)~する」「お(ご)~いたす」に丁寧語”ます”をくっつけて敬語にしています。
ようするに「送付するよ!」という自分の行為をしめす敬語ですね。
どちらも目上・社内上司・社外取引先につかえるフレーズですが「ご送付します」よりも「(ご)送付いたします」のほうが丁寧な敬語となります。
また「ご送付いたします」は「お(ご)」をのぞいて「送付いたします」としても正しい敬語です。
【敬語の補足】
※「お(ご)~します」は謙譲語の基本形「お(ご)~する」に丁寧語”ます”をくっつけた敬語
※「お(ご)~いたします」は謙譲語の基本形「お(ご)~いたす」に丁寧語”ます”をくっつけた敬語。
返事するなら『承知しました』などが丁寧
あるいは…
目上や上司・取引先から「送付してくれますか?」と質問されたとき。
「わかりました!」「了解しました!」と返事をする場合は、
- 【例文】承知しました
- 【例文】承知いたしました
あるいは、
- 【例文】かしこまりました
- 【例文】承りました(うけたまわりました)
としても丁寧です。
意味はどれも「わかりました・了解しました」
※ひらがな表記「いたします」vs.漢字表記「致します」はどちらもOK
ちなみに「承知」の意味は…
- 目上の人の命令などをうけたまわること
- 相手の願い、要求などを聞き入れること
- わかること、知ること
承知=知る+承る(うけたまわる)でなりたちます。
その他『送付させて頂きます』など
自分の行為「送付します!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
他にはたとえば、
- 【例文】(ご)送付させていただきます
→ 意味は「送付させてもらいます」 - 【例文】(ご)送付させてください
→ 意味は「送付させてくれ」
あるいは、
- 【例文】ご送付申し上げます
→ 意味は「送付します」
なども丁寧です。
※ただし「させて頂く」「させて下さい」はふさわしいシーンを考えて使うこと。なんでもかんでも使えば丁寧という訳ではない。
意味や使い方は「ご送付します/いたします」と似たようなものなので省略。
とくに「お(ご)~申し上げます」はビジネス文書や手紙・丁寧なビジネスメールにしたいときなど、カチッとした敬語がこのまれるシーンでよくつかわれます。
また「ご送付させて頂きます/させて下さい」は「お(ご)」をのぞいて「送付させて頂きます」「送付させて下さい」としても正しい敬語です。
【敬語の補足】
※「お(ご)~申し上げます」は「~する」の謙譲語に丁寧語”ます”をくっつけた敬語。
※「お(ご)~させて頂きます」は「~させてもらう」の謙譲語「お(ご)~させて頂く」に丁寧語”ます”をくっつけた敬語。
※「お(ご)~させてください」は「~させてくれる」の尊敬語「お(ご)~させてくださる」を命令形にした敬語。
まとめ表
①基本 | ②+丁寧語”ます” | |
---|---|---|
現 在 | ご送付する ご送付いたす ご送付させて頂く ご送付申し上げる |
ご送付します (ご)送付いたします (ご)送付させて頂きます ご送付申し上げます |
過 去 | ご送付した (ご)送付いたした (ご)送付させて頂いた |
ご送付しました (ご)送付いたしました (ご)送付させて頂きました |
進行形 | ご送付している (ご)送付いたしている (ご)送付させて頂いている |
ご送付しています (ご)送付いたしています (ご)送付させて頂いています |
過去~現在 | ご送付していた (ご)送付いたしていた (ご)送付させて頂いていた |
ご送付していました (ご)送付いたしていました (ご)送付させて頂いていました |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「致します」「いたします」は漢字でも平仮名でもOK
※「させて頂く」「させて下さい」「申し上げる」はふさわしいシーンとそうでないシーンあり。
※「しています」は「しております」としても丁寧
※(ご)としたフレーズは省略OK
禁止「送付してはいけません」の丁寧な敬語は?
つづいて禁止の敬語フレーズ。
目上や社内上司・社外取引先に「送付してはいけません!」あるいは「送付してはダメです!」「送付は止めてください!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご送付いただけません』
禁止「送付してはいけません」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付いただけません
意味は「送付してはいけません」
ようは「送付してはダメだよ!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて強い口調に感じられてしまいます。上司や目上・取引先につかうにはイマイチですね。
そこで、
「~いただけません=~してはいけません」という敬語をつかうことで、遠まわしに禁止の意味をあらわしているのです。※「~いただけません」は直訳すると「~してもらってはいけません」ですが… ようは禁止「~してはいけません」という意味に解釈できます。
ビジネスシーンでは回りくどい敬語ほど丁寧にみられる傾向にあり。
そういう意味で丁寧といえます。
(本質的には間違っているのですが事実なので仕方ないです)
ちなみに「〜いただけません」はたとえば、
- 【例文】この車両はご利用いただけません
意味は「利用してはいけません」 - 【例文】このトイレはご使用いただけません
意味は「使用してはいけません」
などのようにして使います。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただけません」は「~してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」に丁寧語の否定形”ません”をくっつけた敬語
『ご送付いただくことはできません』
禁止「送付してはいけません」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付いただくことはできません
意味は「送付してもらうことはできません」
使い方は「ご送付いただけません」と似たようなもの。
こちらのほうがよりダイレクトに禁止の意味をあらわすフレーズになります。
ビジネスシーンでは回りくどい敬語ほど丁寧にみられる傾向にあり。
(本質的には間違っているのですが事実なので仕方ないです)
したがって「ご送付いただけません」のほうが丁寧と言えます。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いただく」は「~してもらう」の敬語(謙譲語)
希望「送付したい!」ときの丁寧な敬語
つづいてあなたの希望や意思・願望をあらわしたい時につかえる敬語フレーズ。
自分が「送付したい!」と言いたいときに使える例文をご紹介。
『ご送付したく存じます』
希望・意思・願望「送付したい!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】ご送付したく存じます
あるいは、
- 【例文】ご送付したく思います
としてもまぁOK。
意味はどれも「送付したいと思います」
謙譲語の基本形「お(ご)~する」に希望の「~したい」をくっつけると「お(ご)~したく」という敬語になります。
また「存じます」は「思います!」という意味の敬語(謙譲語)。
すべてあわせると、
「送付したい!」という自分の意思や希望・願望をしめす敬語になりますね。
【敬語の補足】
※「お(ご)~したく」は謙譲語の基本形「お(ご)~する」に希望の”~したい”をくっつけた敬語
※「存じる」は「思う」という意味の敬語(謙譲語)。丁寧語”ます”をくっつけると「存じます」となる。
『(ご)送付いたしたく存じます』
希望・意思・願望「送付したい!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】(ご)送付いたしたく存じます
あるいは、
- 【例文】(ご)送付いたしたく思います
としてもまぁOK。
意味はどれも「送付したいと思います」
※ひらがな表記「いたしたく」vs.漢字表記「致したく」はどちらもOK
謙譲語の基本形「お(ご)~いたす」に希望の「~したい」をくっつけると「お(ご)~いたしたく」という敬語になります。
また「存じます」は「思います!」という意味の敬語(謙譲語)。
すべてあわせると、
「送付したい!」という自分の意思や希望・願望をしめす敬語になりますね。
どれも目上・社内上司・社外取引先につかえるフレーズですが「ご送付したく存じます」よりも「(ご)送付いたしたく存じます」のほうが丁寧な敬語となります。
また「ご送付いたしたく」は「お(ご)」をのぞいて「送付いたしたく」としても正しい敬語です。
【敬語の補足】
※「お(ご)~いたしたく」は謙譲語の基本形「お(ご)~いたす」に希望の”~したい”をくっつけた敬語。
※「存じる」は「思う」という意味の敬語(謙譲語)。丁寧語”ます”をくっつけると「存じます」となる。
その他『送付させて頂きたく存じます』など
希望・意思・願望「送付したい!」と言いたいときに使える敬語フレーズ
- 【例文】(ご)送付させていただきたく存じます
→ 意味は「送付させてもらいたいと思います」
あるいは、
- 【例文】(ご)送付させてください
→ 意味は「送付させてくれ」
としてもまぁOK。
※ひらがな表記「いただきたく」vs.漢字表記「頂きたく」はどちらもOK
「ご送付させて頂きたく存じます」の意味は「送付させてもらいたいと思います」
「~させてもらう」の謙譲語「お(ご)~させていただく」に希望の「~したい」をくっつけると「お(ご)~させていただきたく」という敬語になります。
また「存じます」は「思います!」という意味の敬語(謙譲語)。
すべてあわせると、
「送付させてもらいたいと思います!」という自分の意思や希望・願望をしめす敬語になりますね。
また「ご送付させて頂く/下さい」は「お(ご)」をのぞいて「送付させて頂く/させて下さい」としても正しい敬語です。
ただし注意点として「させて頂く」「させて下さい」はふさわしいシーンを考えて使うこと。
あまりに使いすぎると目ざわりな表現ですので、
なんでもかんでも使えば丁寧という訳ではありません。
敬語ビギナーのうちは「ご送付したく存じます」「ご送付いたしたく存じます」をオススメします。
“ご送付いただく vs ご送付くださる”の使い方
ややこしいので「ご送付いただく vs ご送付くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご送付いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご送付いただく | ご送付いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご送付いただいた | ご送付いただきました | × |
進行形 | ご送付いただいている | ご送付いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご送付いただいていた | ご送付いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご送付いただきたい ご送付いただきたく ご送付いただくよう ご送付いただけるよう |
ご送付いただきたいです × ご送付いただきますよう ご送付いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたくお願いします -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご送付いただける | ご送付いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
①仮定 ②仮定+可能 |
①ご送付いただいたら ②ご送付いただければ |
①ご送付いただきましたら ②ご送付いただけましたら |
× |
①疑問+過去 ②疑問+可能 ③疑+可+過 |
①ご送付いただいたか? ②ご送付いただけるか? ③ご送付いただけたか? |
ご送付いただきましたか? ご送付いただけますか? ご送付いただけましたか? |
-頂きましたでしょうか -頂けますでしょうか -頂けましたでしょうか |
禁 止 | ご送付いただけない | ご送付いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご送付くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご送付くださる | ご送付くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご送付くださった | ご送付くださいました | × |
進行形 | ご送付くださっている | ご送付くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご送付くださっていた | ご送付くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご送付くださるよう | ご送付くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご送付くださるか? | ご送付くださいますか? | × |
否 定 | ご送付くださらない | ご送付くださいません | × |
命 令 | ご送付ください | ご送付くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない