あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した例文だけでなく、いろいろな敬語フレーズの丁寧度をまとめておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- 受領ください
- 受領くださいませ
- 受領をお願いします
- 受領していただけますか?
- 受領していただけますでしょうか?
- 受領いただけますか?
- 受領いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- 受領ください
- 受領くださいませ
- 受領をお願い致します
- 受領いただけますか
- 受領いただけますでしょうか
- 受領いただきたく、お願い致します
- 受領いただきたく存じます
- 受領いただければと存じます
- 受領のほどお願い申し上げます
- 受領くださいますようお願い申し上げます
- 受領いただきますようお願い申し上げます
- 受領いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- 受領くださいませ
- 受領をお願い致します
- 受領いただけますか
- 受領いただけますでしょうか
- 受領いただきたく、お願い致します
- 受領いただきたく存じます
- 受領いただければと存じます
- 受領のほどお願い申し上げます
- 受領いただきますようお願い申し上げます
- 受領いただけますようお願い申し上げます
- 受領くださいますようお願い申し上げます
- 受領いただけますと幸いです
- 受領いただければ幸いです
- 受領いただけましたら幸いです
- 受領いただけますと幸甚に存じます
- 受領いただければ幸甚に存じます
- 受領いただけましたら幸甚でございます
- 受領いただけましたら幸甚に存じます
※「受領をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- 受領賜りますようお願い申し上げます
- 受領いただけますと幸いです
- 受領いただければ幸いです
- 受領いただけましたら幸いです
- 受領いただけますと幸甚に存じます
- 受領いただければ幸甚に存じます
- 受領いただけましたら幸甚でございます
- 受領いただけましたら幸甚に存じます
- 受領賜りますと幸いです
- 受領賜れますと幸いです
- 受領賜りましたら幸いです
- 受領賜れましたら幸いです
- 受領賜りますと幸甚に存じます
- 受領賜れますと幸甚に存じます
- 受領賜りましたら幸甚に存じます
- 受領賜れましたら幸甚に存じます
※「受領を賜れますと幸甚に存じます」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
+ビジネスメール結び・締めによく使うフレーズ
これまで紹介した例文のなかには、とくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかうフレーズもあります。
念のためまとめておきますね。
- 受領のほどお願い申し上げます
- 受領いただきますようお願い申し上げます
- 受領いただけますようお願い申し上げます
- 受領くださいますようお願い申し上げます
- 受領賜りますようお願い申し上げます
ビジネス会話・電話では”受領いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…
「受領いただけますと幸いです」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話では…
- 【例文】受領いただけますか?
- 【例文】受領いただけますでしょうか?
- 【例文】受領願えますでしょうか?
※ もちろん「受領ください」「受領くださいませ」でもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「受領してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
受領して頂けますか?でもOK
あるいはもっとシンプルに、
- 【例文】受領していただけますか?
- 【例文】受領していただけますでしょうか?
としてもOKです。
「~していただけますか?」の意味は「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
もちろん「受領いただけますか?」のほうが丁寧。
ただ会話シーンで堅苦しい敬語をつかいすぎると相手とのあいだに壁をつくってしまいます。
そういう意味で会話ではややカジュアルな敬語フレーズをつかっても差し支えありません。
※「すでに受領しましたか?」と催促・確認するときは過去形「受領いただけましたか?」「受領いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「受領していただけましたか?」でもOK。
敬語の解説
「受領いただけますか?」「受領いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “受領”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「受領いただく」
- 可能形にして「受領いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「受領いただけます」
- 疑問形にして「受領いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「受領いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。