「お役立て頂きますようお願い致します」意味と使い方・メール例文

「お役立ていただきますようお願い致します」は直訳すると「役立ててもらうようお願いします」という意味。

ようは「役立ててほしい!」「役立ててください!」と言いたいわけなのですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は社内上司や目上・社外取引先に役立ててほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。

とくにメール結び・締め・文末によくつかわれます。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

まずは「お役立ていただきますようお願い致します」の意味と敬語について順をおって解説します。

“役立てる”の意味

役立てる(やくだてる)の意味は・・・

「役に立つようにする。役に立てる。」

たとえば、

【例文】新規サービスを立ち上げましたので、ぜひお役立てください。

【例文】お困りの時には4次元ポケットを役立ててください。

のようにして使います。

“お役立て頂きますよう”の意味は「役立ててもらうように」

「お役立ていただきますよう~」の意味は直訳すると「役立ててもらうように

「お(ご)~いただきますよう」は「~してもらうように」という意味の敬語。

「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせて敬語にしています。

「ますよう」ってどんな意味?

“お役立ていただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。

なぜこのような意味になるのでしょうか?

先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お役立ていただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。

※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い致します」の意味は「お願いする

ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。

さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。

あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。

※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。

あわせると意味は「役立ててもらうよう、お願いします」

  1. お役立ていただく =「役立ててもらう」の意味の敬語(謙譲語)
  2. ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
  3. お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お役立ていただきますようお願い致します」の意味は…

「役立ててもらうように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「役立ててほしい!」「役立ててください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「お役立ていただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。

ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「役立てる」
  • 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お役立ていただく
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お役立ていただきます
  • 希望を表す”よう(様)”で「お役立ていただきますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します

→ あわせると「お役立ていただきますようお願い致します」という敬語の完成

上記のようにして元になる語「役立てる」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

補足

※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がお役立てする」「相手にお役立ていただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がお役立てくださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

“お役立て頂きますよう vs 頂けますよう”の違い

“お役立ていただますようお願い致します”と似たような敬語には…

“お役立ていただますようお願い致します”もあります。

これって何が違うのでしょうか?

念のため「お役立ていただますよう vs お役立ていただますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。

意味と敬語の違い

どちらも結局のところ「役立ててほしい!」「役立ててください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「お役立ていただますよう」だと意味は「役立ててもらうよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「お役立ていただますよう」だと意味は「役立ててもらえるよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”

となります。

謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。

ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

“お役立て頂けますよう~”のほうが丁寧

「お役立ていただますよう vs お役立ていただますよう」の違い

で結局どちらがより丁寧かというと…

「お役立ていただますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。

可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら役立ててもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。

よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。

本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…

ただ結論としては、

とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。

ご安心ください。

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「お役立ていただきますようお願い致します」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「役立ててほしい!」「役立ててください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

使い方①例文

「お役立ていただきますようお願い致します」はたとえば、

  • 【例文】どうかお役立ていただきますようお願い致します
  • 【例文】何卒お役立ていただきますようお願い致します
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお役立ていただきますようお願い致します

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「役立ててほしい!」「役立ててください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

使い方②”お役立て頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「お役立ていただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…

「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、

  • 【例文】お役立ていただきますようお願い申し上げます

としても丁寧です。

「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・

「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。

  1. 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
  2. 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。

使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとより丁寧

すでに例文にはしましたが・・・

ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。

どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。

たとえば、

  • +どうか
    「どうかお役立て頂きますようお願い致します」
    「どうかお役立てくださいますようお願い申し上げます」
    「どうかお役立て頂ければ幸いです」
  • +何卒(なにとぞ)=どうか
    「何卒お役立て頂きますようお願い致します」
    「何卒お役立てくださいますようお願い申し上げます」
    「何卒お役立て頂けますと幸いです」
  • +宜しく・よろしく
    「お役立て頂きますよう宜しくお願い致します」
    「お役立てくださいますよう宜しくお願い申し上げます」
  • +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
    「お役立て頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
    「お役立てくださいますよう何卒よろしくお願い致します」

のようにすると丁寧です。

なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒お役立て〜」のようにお役立ての部分にかけても、どちらも丁寧です。

また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。

“お役立てくださいますようお願い致します”でも丁寧

「お役立ていただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、

  • 【例文】お役立てくださいますようお願い致します
  • 【例文】お役立てくださいますよう宜しくお願い致します

※意味はどちらも「役立ててくれるようお願いします」

もあります。

「役立ててください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「役立ててください、お願いします」みたいなイメージ。

意味と違い

「お役立ていただきますよう」vs「お役立てくださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「役立ててほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「お役立ていただきますよう」だと意味は「役立ててもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「お役立てくださいますよう」だと意味は「役立ててくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”

※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

どちらも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どちらが丁寧かという話。

結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。

どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。

“お役立ていただけますと幸いです”だとなお丁寧

“役立ててほしい!”と言いたいときに使える敬語。

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

「お役立ていただけますと幸いです」「お役立ていただけましたら幸いです」などあり。

ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、

  • 【例文】お役立ていただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
    →意味は「役立ててもらえると嬉しいです」
  • 【例文】お役立ていただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
    →意味は「役立ててもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】お役立ていただけましたら幸いです。お願い致します。

のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。

意味と敬語

どれも言いたいことは結局のところ「役立ててほしい」なのですが…

敬語の使い方に違いあり。

  1. 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
  2. さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます
  3. さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら

というような感じで敬語の使い方が違いますね。

そうすると意味も変わってきます。

「お役立ていただけますと幸いです」のニュアンスとしては「役立ててもらえると嬉しいのだけど…」であり、

「お役立ていただけましたら幸いです」だと「役立ててもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。

違い

「お役立ていただきますようお願い致します」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…

「お役立ていただけますと幸いです」だともっと大げさになります。

「お役立ていただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。

かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。

そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。

まぁ、ひとつのオプションとしてお好みでお使いください。

メール結びでなければ”お役立て下さいませ”なども丁寧

ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。

ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「役立ててほしい」と言いたいときの敬語としては…

たとえば、

  • 【例文】お役立てくださいませ
    →意味は「役立ててください」

で十分に丁寧です。

あるいは、

  • 【例文】お役立ていただきたく存じます
    →意味は「役立ててもらいたいと思います」
  • 【例文】お役立ていただければと存じます
    →意味は「役立ててもらえたらと思います」
  • 【例文】お役立ていただきたく、お願い致します
    →意味は「役立ててもらいたい、お願いします」

としても丁寧です。

ようはどれも「役立ててほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。

“お役立てください vs くださいませ”の違い

“お役立てください vs くださいませ”の違い

もともと”お役立てくださいませ”は「お役立てください」という命令形。

ただ、

「お役立てください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

そこで、

丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。

敬語の解説

念のため「お役立てくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。

  • もとになる単語「役立てる」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お役立てくださる」
  • 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お役立てくださりませ」
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お役立てくださいませ」

※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

このようにして元になる語「役立てる」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お役立ていただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お役立てくださいませ」

② 丁寧「お役立ていただければと存じます」

③ かなり丁寧「お役立ていただければ幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「お役立て頂きますようお願い申し上げます」

「お役立てくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①会議室を改装したので役立ててほしい

メール件名:来客用会議室リニューアルのお知らせ

営業部の皆さま (社内上司・目上など)

お疲れ様です。

このたび、社員の皆さまのご要望を受け、来客用会議室が一部リニューアルいたしましたので下記のとおりお知らせいたします。

▼リニューアル内容

①プレゼン用スクリーンを完備
②製品カタログの常備
③1部屋増築

以上

ご不明な点等ございましたらお気軽にお申し付けください。

これを機にぜひお役立ていただけましたら幸いです。
よろしくお願い致します。

***********
メール署名
***********

ビジネスメール例文②新規サービスお知らせ

メール件名:新規サービス開始のお知らせ

●● 様

いつも弊社サービス「スーパー銀行」をご利用いただき誠にありがとうございます。

このたび、弊社では投資信託の販売サービス「ハイパー投信」を開始いたしましたので、下記のとおり仔細につきお知らせいたします。

少額からはじめられることに加え、契約もウェブ上だけで完結し、いつでも売買可能なサービスとなっております。

①サービス名:
URL:xxx

②特徴:

③その他:

以上

ご不明な点等ございましたら、カスタマーサポート(担当ノマド:TELxxx)までお気軽にお問い合わせください。

これを機にぜひお役立ていただきますようお願い致します。

***********
メール署名
***********

ビジネス会話・電話対応では”お役立て頂けますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…

「お役立ていただきますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話対応では…

  • 【例文】お役立ていただけますか?
  • 【例文】お役立ていただけますでしょうか?
  • 【例文】お役立て願えますでしょうか?

といった質問フレーズをつかいましょう。

「お(ご)~いただけますか?」の意味としては「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

※もちろん「お役立てください」「お役立てくださいませ」としても丁寧

役立てて頂けますか?でもOK

あるいはもっとシンプルに、

  • 【例文】役立てていただけますか?
  • 【例文】役立てていただけますでしょうか?

としてもOKです。

「~いただけますか?」の意味は「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

会話シーンでムダに堅苦しい敬語をつかうと、相手とのコミュニケーションが上手くいかなくなってしまいます。

そういった意味で若干カジュアルな敬語をつかうことをオススメします。

※「すでにお役立てしましたか?」と催促・確認するときは過去形「お役立ていただけましたか?」「お役立ていただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「役立てていただけましたか?」でもOK。

※「お役立てください」「お役立てくださいませ」としても丁寧

敬語の解説

お役立ていただけますか?」「お役立ていただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “役立てる”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お役立ていただく」
  • 可能形にして「お役立ていただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「お役立ていただけます」
  • 疑問形にして「お役立ていただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お役立ていただけますでしょうか?」

どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。

参考記事