少し話はそれますが「いただく」が謙譲語として誤りだという指摘があります。
あるいは「おかしい!」というヒトもいます。
「いただく」が間違いやおかしいと感じる根拠は、
たとえば「ご確認いただく」だと…
- “いただく”は「もらう」の謙譲語
- 謙譲語は自分の動作を低めて相手を敬うため、基本は自分の行為にしか使えない
- “確認する”のは相手だから…
- “ご確認いただく”は相手の行為に謙譲語を使うことになり、おかしい?
ということです。
正しい敬語である根拠
まずは結論だけ述べますが「~いただく」は間違った謙譲語ではありません。
「~いただく」は 「私が相手に~してもらう」という意味。
もっとかみ砕くと
「ありがたくも私が相手に~してもらう」というようなニュアンスになります。
自分が上司・目上・取引先など相手に「〜してもらう」の主語は自分であるハズ。したがって自分を低めて上司・目上・取引先をたてる謙譲語「いただく」をつかいます。
ちなみに尊敬語をつかって相手の行為をたてるのであれば…
「~くださる=相手が~してくださる」をつかえばOK。
謙譲語にも”お(ご)”という使い方がある
ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。
じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。
謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、
- 会議日程のご連絡
- 忘年会開催のお知らせ
- 販売状況のご報告
- 転勤のご挨拶
- 貴社ご訪問のお願い
こんな感じのフレーズがあります。よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。
ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。
これは、
謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。
尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。
いっぽうで尊敬語の「お(ご)」は、「部長がお戻りになりました」などのようにして、相手の行為をうやまって使う敬語です。
謙譲語の一般形まとめ
謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。
他にもセットで謙譲語として覚えておくと役に立つフレーズを以下にまとめます。
- お(ご)〜する
お(ご)〜します - お(ご)〜いたす
お(ご)〜いたします - お(ご)〜いただく
お(ご)〜いただきます - お(ご)〜差し上げる
お(ご)〜差し上げます - お(ご)〜申し上げる
お(ご)〜申し上げます - お(ご)〜させていただく
お(ご)〜させていただきます
※「させていただく」は日本語としておかしい表現になる時もあり何でもかんでも使える訳ではない
「〜」の部分にイロイロな語がきて謙譲語になります。たとえば「了承」「教示」「承諾」「検討」「容赦」「査収」「取り計らい」など。
また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。
ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。
“〜賜る”としても丁寧
「〜いただく vs 〜くださる」と似たような敬語には
「〜賜る(たまわる)」もあります。
言いたいことはどれもおなじく「〜してもらう・〜してくれる」なのですが…
よりかしこまったビジネスシーンでは「賜る」を使います。
賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書など公式なビジネスシーンではかならず「賜る」を使いますね。
ただし普段のビジネスメールでは必要のない敬語フレーズ。
使い方にはたとえば、
- 例文「ご指導賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「ご愛顧賜りますようお願い致します」
などあり。
「お(ご)~賜る」「お(ご)~いただく」はどちらも「〜してもらう」の謙譲語であり、かしこまり度合いが違うだけです。
ビジネスメールでは”〜のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「〜のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「〜のほど~」です。
使い方にはたとえば、
- 例文「ご確認のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご検討のほどお願い致します」
などあり。
“〜のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「〜のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「〜の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「~いただく vs ~くださる」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかご確認くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかご連絡くださいますようお願い致します」
例文「どうかご了承いただければ幸いです」
例文「どうかご教示いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒ご査収くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒ご利用くださいますようお願い致します」
例文「何卒お送りいただければ幸いです」
例文「何卒お打合せいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」 - ぜひ
例文「ぜひご利用いただければと存じます」
例文「ぜひご検討いただければ幸いです」
例文「ぜひお打合せいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがご了承〜」
「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご連絡〜」
「たびたび恐縮ではございますがご確認〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがご検討〜」
「お忙しいところ大変恐れ入りますがご査収〜」
「たびたび恐れ入りますがお取り計らい〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがご返答〜」
「お忙しいところ大変お手数ではございますがお返事〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがお力添え〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒ご容赦のほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがご返答〜」