「ご返送いただければ幸いです」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語の解説
「ご返送いただければ幸いです」は「返送してもらえたら嬉しいです」という意味。
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“ご返送いただければ”の意味は「返送してもらえれば」
まずは前半部分。
「ご返送いただければ〜」の意味は…
「返送してもらえれば〜」
「返送してもらえたら〜」
このように解釈できます。
「ご返送」のもととなる単語は「返送」であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただければ」の部分は謙譲語「いただく」に仮定形「れば」をつかっています。
ここで「ご返送」の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
難しく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「返送してもらえたら嬉しいです」
- ご返送 = 返送すること
- ご・お~いただければ = 「〜してもらえれば」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご返送いただければ幸いです」の意味は…
「返送してもらえたら嬉しいです」
のように解釈できます。
「~してもらえたらと嬉しいです」としているため、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「ご返送いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「返送」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご返送いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご返送いただければ」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご返送いただければ幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「返送」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「ご返送していただければ幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「返送していただければ幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
使い方・ビジネスメール例文
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「ご返送いただければ幸いです」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
【基本の使い方】返送の依頼・お願いビジネスメール
「ご返送いただければ幸いです」の使い方
何かしら返送をお願いするときのビジネスメールに使います。取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
たとえば、
- 【例文】ご返送いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】ご返送いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
まぁ、ようするに「返送してもらえたら嬉しいな!よろしく」という意味なのです。
なお「ご返送をいただければ幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
ビジネスメール例文:返送のお願い・依頼
メール件名:製品欠陥のお詫び
ビジネス 株式会社
製造部 〇〇 様(社外ビジネス取引先)
このたびは商品Aの欠陥によりご迷惑をお掛けし誠に申し訳ございません。
先ほどお電話にて申し上げましたとおり至急、差し替えの手配を進めております。
納期は最速4月15日となる見込みですが現在手配しておりますので、確定後にあらためて報告いたします。
なお大変お手数ではございますが、このたび欠陥のありました商品Aにつきましては以下の住所へご返送いただければ幸いです。
・返送先住所:
ご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げますとともに、今後二度とこのようなことのないよう再発防止に努めてまいります。
何卒ご容赦くださいますようお願い申し上げます。
************
営業部 ノマド
************
“ご返送いただけましたら幸いです”としても丁寧
さらに「ご返送いただければ幸いです」と似たような敬語には、
「ご返送いただけましたら幸いです」もあります。
言いたいことは結局のところ「返送してほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
謙譲語「いただけたら」に丁寧語”ます”をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。
敬語としてはどちらも、これでもかというくらい丁寧なので使い分けする必要はありません。
お好みでお使いください。
敬語の解説
一応「ご返送いただけましたら」の敬語の成り立ちをまとめておきます。
- もとになる単語「返送」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご返送いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご返送いただけたら」
- 丁寧語”ます”で「ご返送いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご返送いただけましたら幸いです」という敬語の完成
謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも…
- 【例文】ご返送いただければと存じます
※意味は「返送してもらえたらと思います」 - 【例文】ご返送いただければ幸甚に存じます
※意味は「返送してもらえたら、とても嬉しく思います」 - 【例文】ご返送いただけましたら幸甚に存じます
※意味は「返送してもらえたら、とても嬉しく思います」
なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
ビジネスメールでは”ご返送のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご返送のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご返送のほど~」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご返送のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご返送のほどお願い致します」
などあり。
“ご返送のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご返送のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご返送の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
ビジネス会話・電話では”ご返送いただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…
「ご返送くださいますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話では…
- 【例文】ご返送いただけますか?
- 【例文】ご返送いただけますでしょうか?
- 【例文】ご返送願えますでしょうか?
※ もちろん「ご返送ください」「ご返送くださいませ」でもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「返送してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
敬語の解説
「ご返送いただけますか?」「ご返送いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “返送”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご返送いただく」
- 可能形にして「ご返送いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご返送いただけます」
- 疑問形にして「ご返送いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご返送いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご返送」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「ご返送いただければ幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで、
うしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】ご返送いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】ご返送いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】ご返送いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「ご返送」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかご返送くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかご返送くださいますようお願い致します」
例文「どうかご返送いただければ幸いです」
例文「どうかご返送いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒ご返送くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒ご返送くださいますようお願い致します」
例文「何卒ご返送いただければ幸いです」
例文「何卒ご返送いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「ご返送」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがご返送〜」
「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご返送〜」
「たびたび恐縮ではございますがご返送〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがご返送〜」
「お忙しいところ大変恐れ入りますがご返送〜」
「たびたび恐れ入りますがご返送〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがご返送〜」
「お忙しいところ大変お手数ではございますがご返送〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがご返送〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒ご返送のほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがご返送〜」
結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返送ください
- ご返送くださいませ
- ご返送いただけますか?
- ご返送いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返送ください
- ご返送くださいませ
- ご返送いただけますか
- ご返送いただけますでしょうか
- ご返送をお願い致します
- ご返送いただきたく、お願い致します
- ご返送いただきたく存じます
- ご返送いただければと存じます
- ご返送のほどお願い申し上げます
- ご返送くださいますようお願い申し上げます
- ご返送いただきますようお願い申し上げます
- ご返送いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返送くださいませ
- ご返送をお願い致します
- ご返送いただきたく、お願い致します
- ご返送いただきたく存じます
- ご返送いただければと存じます
- ご返送いただきますようお願い申し上げます
- ご返送いただけますようお願い申し上げます
- ご返送くださいますようお願い申し上げます
- ご返送いただければ幸いです
- ご返送いただければ幸甚に存じます
- ご返送いただけましたら幸いです
- ご返送いただけますと幸いです
- ご返送いただけますと幸甚に存じます
- ご返送いただけましたら幸甚でございます
- ご返送いただけましたら幸甚に存じます
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
なお「ご返送をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご返送賜りますようお願い申し上げます
- ご返送いただければ幸いです
- ご返送いただければ幸甚に存じます
- ご返送いただけましたら幸いです
- ご返送いただけましたら幸甚でございます
- ご返送いただけましたら幸甚に存じます
- ご返送賜りますと幸いです
- ご返送賜れますと幸いです
- ご返送賜りましたら幸いです
- ご返送賜れましたら幸いです
- ご返送賜りますと幸甚に存じます
- ご返送賜れますと幸甚に存じます
- ご返送賜りましたら幸甚に存じます
- ご返送賜れましたら幸甚に存じます
なお「ご返送を賜りましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
“ご返送いただく vs ご返送くださる”の使い方
ややこしいので「ご返送いただく vs ご返送くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご返送いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返送いただく | ご返送いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご返送いただいた | ご返送いただきました | × |
進行形 | ご返送いただいている | ご返送いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご返送いただいていた | ご返送いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご返送いただきたい ご返送いただきたく ご返送いただくよう |
ご返送いただきたいです ご返送いただきますよう ご返送いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご返送いただける | ご返送いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | ご返送いただければ | ご返送いただけましたら | × |
疑 問 | ご返送いただけるか? | ご返送いただけますか? | -頂けますでしょうか |
禁 止 | ご返送いただけない | ご返送いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご返送くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご返送くださる | ご返送くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご返送くださった | ご返送くださいました | × |
進行形 | ご返送くださっている | ご返送くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご返送くださっていた | ご返送くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご返送くださるよう | ご返送くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご返送くださるか? | ご返送くださいますか? | × |
否 定 | ご返送くださらない | ご返送くださいません | × |
命 令 | ご返送ください | ご返送くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない