「ご査収いただけましたら幸いです」意味と使い方・メール例文

「ご査収いただけましたら幸いです」は「よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいです」という意味。

ようは「よく調べて受け取ってほしい!」「よく調べて受け取ってください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は何かしらよく調べて受け取ってほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

この記事の目次

意味

まずは「ご査収いただけましたら幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。

“査収”の意味

査収(読み:さしゅう)の意味は…

「金銭・物品・書類などを、よく調べて受け取ること。」

たとえば、

【例文】資料を郵送いたしますので、ご査収いただけますと幸いです。

【例文】ご査収ください。

【例文】履歴書を添付ファイルにて送付いたします。ご査収いただければ幸いです。

のようにして使います。

“ご査収いただけましたら”の意味は「よく調べて受け取ってもらえたら」

まずは前半部分。

「ご査収いただけましたら〜」の意味は…

よく調べて受け取ってもらえたら〜

このように解釈できます。

「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらえたら」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)

「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。

なお表記は、

漢字表記「ご査収頂けましたら」vs. ひらがな表記「ご査収いただけましたら」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。

“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」

つづいて後半部分。

「幸いです」の意味は…

嬉しいです
幸せです

このように解釈できます。

もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。

あわせると意味は「よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいです」

  1. ご査収 = よく調べて受け取ること
  2. ご・お~いただけますと = 「〜してもらえたら」の意味の敬語
  3. 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご査収いただけましたら幸いです」の意味は…

「よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいです」

のように解釈できます。

ようは「よく調べて受け取ってほしい!」「よく調べて受け取ってください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。

そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「ご査収いただけましたら幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「査収」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご査収いただく
  • 可能形にして「ご査収いただける
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「ご査収いただけます
  • 仮定の”たら”をくっつけて「ご査収いただけましたら
  • “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです

→ すべてあわせると「ご査収いただけましたら幸いです」という敬語の完成

このようにして元になる語「査収」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「ご査収していただけましたら幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「よく調べて受け取っていただけましたら幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…

長くなるため理由は省略。

補足

  • 漢字表記「ご査収頂けましたら」vs. ひらがな表記「ご査収いただけましたら」の両方ともOK。
  • 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がご査収する」「相手にご査収いただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がご査収くださる・ご査収になる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

【使い方】依頼・お願いビジネスメール

つづいて「ご査収いただけましたら幸いです」の使い方について。

ようは「よく調べて受け取ってほしい!」「よく調べて受け取ってください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。

取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。

例文

たとえば、

  • 【例文】ご査収いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】ご査収いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。

※ 意味は「よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいです。よろしく」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。

なお「ご了承いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご査収いただけましたら幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「ご査収くださいませ」

② 丁寧「ご査収いただければと存じます」

③ かなり丁寧「ご査収いただけましたら幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「ご査収頂きますようお願い申し上げます」

「ご査収くださいますようお願い致します」

「ご査収のほど宜しくお願い致します」

転職メール例文①履歴書を添付するから受け取ってほしい

メール件名: 履歴書送付の件(転職のまど)

転職株式会社
人事部 転職 様

突然の連絡にて大変失礼いたします。
転職ノマドと申します。貴社の求人広告を拝見し、連絡いたしました。

このたび、貴社求人にてご記載の営業職に応募いたしたく、
添付にて履歴書を送付いたします。

お忙しいところ大変恐れ入りますが、ご査収いただけますと幸いです。
宜しくお願い致します

**************
メール署名
**************

何の前ぶれもなく唐突に履歴書を送付するシーンを想定している

ビジネスメール例文②会議資料を送るから受け取ってほしい

メール件名: 【9月度】販売報告送付の件

○○部長

お疲れ様です。

さて標記の件、添付にて資料送付いたします。

ご査収のほど宜しくお願い致します。

**************
メール署名
**************

ビジネスメール例文③ESを添付するから受け取ってほしい

メール件名: エントリーシート送付の件(京都大学・就活太郎)

◯◯株式会社
ご採用担当 様

お世話になります。京都大学・経済学部の加藤一郎と申します。
さて首記の件、エントリーシートを添付ファイルにて送付いたします。

お忙しいところ大変恐れ入りますが、
ご査収のほど何卒宜しくお願いいたします。

**************
メール署名
**************

見積もり送付メール(ビジネス・社外)

メール件名:見積送付の件

転職株式会社
転職 様

平素はお世話になっております。
株式会社就活の就活です。

さて、先ほどお問い合わせ頂きました見積もりの件、
添付ファイルにて送付いたします。

ご査収くださいますようお願い申し上げます

**************
メール署名
**************

“ご査収いただけますと幸いです”としても丁寧

「ご査収いただけましたら幸いです」と似たような敬語には・・・

  • 【例文】ご査収いただけますと幸いです
  • 【例文】ご査収いただければ幸いです

もあります。言いたいことは「よく調べて受け取ってほしい」であり、どれも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…

いちおう意味と違いについて考えてみます。

“こ査収頂ければ vs. 頂けますと vs. 頂けましたら”の意味と違い

どちらも結局のところ「よく調べて受け取ってほしい!」「よく調べて受け取ってください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「ご査収いただけますと」だと意味は「よく調べて受け取ってもらえると
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”

いっぽうで、

  • 「ご査収いただけましたら」だと意味は「よく調べて受け取ってもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
  • 「ご査収いただければ」だと意味は「よく調べて受け取ってもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+仮定”れば”

となります。

まとめると・・・

謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」になり、

「いただける」に丁寧語”ます”+接続助詞”と”をくっつけると「いただけますと」になり、

「いただける」に仮定の「れば」をくっつけると「いただければ」になり、

「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」になります。

なお「ご査収いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

どれも丁寧であり使い分けの必要はない

これまで見てきたように、どの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。したがって上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえますね。

お好きなフレーズを使えばよく、使い分けする必要はありません。

“ご査収賜れましたら幸いです”だとなお丁寧

さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・

「いただく」ではなく「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】ご査収賜れますと幸いです
  • 【例文】ご査収賜れましたら幸いです

とします。

これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。

ただ、賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールでは「賜る」をよく使います。

普段づかいのメールであれば「いただく」で十分に丁寧です。

いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。

“ご査収頂けましたら vs. ご査収賜れましたら”の意味と違い

どちらも結局のところ「よく調べて受け取ってほしい!」「よく調べて受け取ってください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「ご査収いただけましたら」だと意味は「よく調べて受け取ってもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

いっぽうで、

  • 「ご査収賜れましたら」だと意味は「よく調べて受け取ってもらえたら
    → 敬語は謙譲語“お(ご)~賜る”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

となります。

「お(ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」はどちらも「〜してもらう」の敬語(謙譲語)。

したがって意味としてはどちらも同じです。

ただし「賜る」のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールでは「賜る」をよく使います。

なお「ご査収賜れましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

手紙や公式なビジネスメールにおすすめ

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・

カチッとした表現は「賜る」のほうです。

本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも・・・

似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。

どれも「よく調べて受け取ってほしい!」「よく調べて受け取ってください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。

『ご査収いただければ幸いです』

「ご査収頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 例文「ご査収いただければ幸いです」

意味は『よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』

つまり『よく調べて受け取ってもらえたら嬉しいです』

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」

「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

『ご査収いただけましたら幸甚に存じます』など

「ご査収頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

あとは「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】ご査収いただければ幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「よく調べて受け取ってもらえたら、この上なくありがたく思います/です」
  • 【例文】ご査収いただけますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「よく調べて受け取ってもらえると、とても有り難く思います/です」
  • 【例文】ご査収いただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「よく調べて受け取ってもらえたら、この上なくありがたく思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

『ご査収賜れましたら幸甚に存じます』など

「ご査収頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、さらに「幸い」よりも大げさな「幸甚(こうじん)」をつかって…

  • 【例文】ご査収賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「よく調べて受け取ってもらえると、この上なくありがたく思います/です」
  • 【例文】ご査収賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「よく調べて受け取ってもらえたら、この上なくありがたく思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”

「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご査収」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。

「ご査収いただけましたら幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。

そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。

すでに例文にはしましたが…

  • 【例文】ご査収いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】ご査収いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
  • 【例文】ご査収いただけましたら幸いです。よろしくお願い申し上げます。

ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。

②どうか・何卒+ご査収

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご査収」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか/どうぞ
    例文「どうかご査収くださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかご査収くださいますようお願い致します」
    例文「どうかご査収いただけましたら幸いです」
    例文「どうかご査収いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒(なにとぞ)
    例文「何卒ご査収くださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒ご査収くださいますようお願い致します」
    例文「何卒ご査収いただけましたら幸いです」
    例文「何卒ご査収いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

③恐縮・お手数+ご査収

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご査収」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがご査収〜」
    「大変恐縮ではございますがご査収〜」
    「たびたび恐縮ではございますがご査収〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがご査収〜」
    「大変恐れ入りますがご査収〜」
    「たびたび恐れ入りますがご査収〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがご査収〜」
    「大変お手数ではございますがご査収〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがご査収〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒ご査収のほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがご査収〜」

結局どれがもっとも丁寧?