「ご送付いただけますか」の意味、ビジネスシーンにふさわしい使い方(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語
「ご送付いただけますか」は「送付してもらえますか」という意味。
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“ご送付いただける”の意味は「送付してもらえる」
まずは前半部分。
「ご送付いただける」の意味は…
「送付してもらえる」と解釈できます。
“ご送付”のもとになる単語は”送付”であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただける」の部分は謙譲語「いただく」の可能表現をつかっています。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
ちなみに”ご送付”の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
むずかしく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
“ますか?”は丁寧語の疑問形
つづいて後半部分。
「〜ますか?」は丁寧語「ます」の疑問形。
意味としてはシンプルに「〜か?」というような質問・疑問の形になります。
目上・上司や取引先に質問するときにはたとえば、
「泳げるか? → 泳げますか?」
「書けるか? → 書けますか?」
「聞けるか? → 聞けますか?」
このように丁寧語の疑問形をつかうと丁寧です(例文を使うかどうかは別として…)。
あわせると意味は「送付してもらえますか」
- ご送付 = 送付すること
- お(ご)~いただける = 「〜してもらえる」の意味の敬語(謙譲語)
- ますか = 「〜か?」という意味の敬語(丁寧語)
※ ご送付の「ご」は省いても構いません。誤って送付するの「誤送付」に聞こえる場合があるためです。
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご送付いただけますか」の意味は…
「送付してもらえますか」
のように解釈できます。
ようするに「送付してほしい!」「送付してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらえますか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「ご送付いただけますか」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「送付」
- “〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご送付いただく」
- 可能形にして「ご送付いただける」
- 丁寧語”ます”の疑問形「ますか」
→ すべてあわせると「ご送付いただけますか」という敬語の完成
※ ご送付の「ご」は省いても構いません。誤って送付するの「誤送付」に聞こえる場合があるためです。
このようにして元になる語「送付」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「ご送付していただけますか」は間違い敬語となりますのでご注意を。
この場合、謙譲語「お(ご)」をなくして「送付していただけますか」とすれば正しい敬語になります。
理由は長くなるので省きますが、あくまでも「ご送付いただけますか」をつかうことをオススメします。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
【使い方】送付してほしい!と伝えるビジネスシーン
「ご送付いただけますか」の使い方
意味のとおりで何かしら「送付してほしい!」と言いたいビジネスシーンに使います。
①おもに会話・電話対応シーンで使われる
「ご送付いただけますか」の使い方その1
「ご送付いただけますか」にかぎらず「〜いただけますか?」という表現はビジネスメールよりも、どちらかというと電話対応や商談・会話シーンで多くつかいますね。
だからと言ってメールにつかったら失礼とかではなく、ビジネスメールでもまぁ違和感はありません。
たとえば、
- 【例文】xxをご送付いただけますか。
- 【例文】xxをご送付いただけますでしょうか。
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
※ ご送付の「ご」は省いても構いません。誤って送付するの「誤送付」に聞こえる場合があるためです。
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネスシーン(会話・電話対応・メール)に使われます。
ようするに「送付してほしい!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
②ビジネスメールにも使えるけど…
「ご送付いただけますか」の使い方その2
わたし個人としてはビジネスメールに「ご送付いただけますか?」のような疑問文をつかうのがあまり好きではありません。
そこで、
- 【例文】ご送付をお願い致します
- 【例文】ご送付いただきたく存じます
- 【例文】ご送付いただきたく、お願い致します
- 【例文】ご送付いただければと存じます
- 【例文】ご送付いただければ幸いです
など、自分の意思や願望をつたえる敬語を代わりにえらびます(下の例文ほど丁寧な敬語になります)。
いっぽうで電話対応や会話では「〜いただけますか?」を多用します。
これは好みで分かれるところ。
おっさん営業マンのたわ言だと思ってスルーしてもらっても構いません。
まぁとにかく、
「〜いただけますか?」はシーンをえらばずに使える、とても便利な敬語フレーズ。
上司や目上など社内に限らず、取引先など社外にも使える丁寧な敬語ですね。
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
“ご送付いただけましたら幸いです”だとなお丁寧
“送付してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
- 【例文】ご送付いただけましたら幸いです
あるいは、
- 【例文】ご送付いただければ幸いです
とすると、さらに素晴らしく丁寧な敬語になります。
意味としてはどちらも「送付してもらえたら嬉しいです」
ようするに「送付してほしい!」「送付してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「~してもらえたら嬉しいなぁ」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
敬語の解説
念のため敬語の解説を。
「ご送付いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「送付」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご送付いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご送付いただければ」
- “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご送付いただければ幸いです」という敬語の完成
ついでに「ご送付いただけましたら」の敬語の成り立ちも。
- もとになる単語「送付」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご送付いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご送付いただけたら」
- 丁寧語”ます”で「ご送付いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご送付いただけましたら幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「送付」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
ビジネスメールでは”ご送付のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご送付のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご送付のほど~」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご送付のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご送付のほどお願い致します」
などあり。
“ご送付のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご送付のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご送付の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
シンプルに”ご送付をお願い致します”でも丁寧
“送付してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
「ご送付いただけますか?」
「ご送付いただければと存じます」
「ご送付のほどお願い致します」
「ご送付いただきたく、お願い致します」
だけでなくシンプルに「ご送付をお願い致します」としてもOKです。
意味としては「送付をお願いします!」であり、
言いたいことは結局のところ「送付してほしい」となります。
たとえば、
- 【例文】ご送付をお願いします。
- 【例文】ご送付をお願い致します。
- 【例文】ご送付をお願い申し上げます。
のようにして使います。
社内メールや懇意にしている取引先につかう
基本の使い方はこれまでとおなじ。
なにかしら「送付してほしい!」というときに使います。
とくに懇意にしている社外取引先や社内コミュニケーション(上司・目上)であれば、そこまで堅苦しい敬語をつかう必要はありません。
あまりに丁寧すぎる敬語は相手との間に壁をつくってしまいますからね。
ということで相手をみてシンプルに「ご送付をお願い致します」としてもなんら問題はありません。
社外取引先には”ご送付をお願い致したく存じます”が丁寧
「ご送付をお願い致します」をもっと丁寧な敬語にするとしたら?という話をすこし。
答えは、
- 【例文】ご送付をお願い致したく存じます
というように「致したく存じます」をつかうとより丁寧になります。もちろん平仮名で「いたしたく存じます」としてもOK。
意味は「送付をお願いしたいと思う」
これまでの例文と同じく、あなたの意思や希望を遠まわしに言うときの敬語フレーズとなります。
相手をみてつかうとよいのですが、社内(上司・目上)や懇意にしている社外取引先であれば「ご送付をお願い致します」で十分に丁寧。
初めての取引先など、最大限の敬意をはらうべきときに使えるフレーズです。
ビジネスメール例文
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「ご送付いただけますか」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なお繰り返しにはなりますが…
ビジネスメールでは疑問文「ご送付いただけますか?」よりも、
「ご送付いただきたく存じます」
「ご送付いただければと存じます」
「ご送付いただければ幸いです」
「ご送付のほどお願い致します」
などの敬語がオススメ(おっさん営業マンのたわ言)。
ビジネスメール例文①資料送付のお願い
メール件名: 会議資料送付のお願い
営業部 各位
お疲れ様です。
さて標記の件、配布資料の作成にあたり、
9月度販売会議の資料を9月3日までに送付いただければと存じます。
お忙しいところ恐れ入りますが、何卒よろしくお願い致します。
営業部 のまど
ビジネスメール例文②資料送付の催促
メール件名①転送Fw:【再送】カタログ送付のお願い
株式会社ビジネス
営業部 ●● 様
たびたび申し訳ございません。
さて、先般お願いしておりましたカタログ送付の件、その後いかがでしょうか。
お忙しいところ大変恐れ入りますが少々急いでおり、
近日中にご送付いただけますと幸いです。
なお、行き違いでご手配いただいておりましたら申し訳ありません。
お取り計らいの程よろしくお願い申し上げます。
メール署名
結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご送付ください
- ご送付くださいませ
- ご送付いただけますか?
- ご送付いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご送付ください
- ご送付くださいませ
- ご送付いただけますか
- ご送付いただけますでしょうか
- ご送付をお願い致します
- ご送付いただきたく、お願い致します
- ご送付いただきたく存じます
- ご送付いただければと存じます
- ご送付のほどお願い申し上げます
- ご送付くださいますようお願い申し上げます
- ご送付いただきますようお願い申し上げます
- ご送付いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご送付くださいませ
- ご送付をお願い致します
- ご送付いただきたく、お願い致します
- ご送付いただきたく存じます
- ご送付いただければと存じます
- ご送付のほどお願い申し上げます
- ご送付いただきますようお願い申し上げます
- ご送付いただけますようお願い申し上げます
- ご送付くださいますようお願い申し上げます
- ご送付いただければ幸いです
- ご送付いただければ幸甚に存じます
- ご送付いただけましたら幸いです
- ご送付いただけますと幸いです
- ご送付いただけますと幸甚に存じます
- ご送付いただけましたら幸甚でございます
- ご送付いただけましたら幸甚に存じます
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
なお「ご送付をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご送付賜りますようお願い申し上げます
- ご送付いただければ幸いです
- ご送付いただければ幸甚に存じます
- ご送付いただけましたら幸いです
- ご送付いただけましたら幸甚でございます
- ご送付いただけましたら幸甚に存じます
- ご送付賜りますと幸いです
- ご送付賜れますと幸いです
- ご送付賜りましたら幸いです
- ご送付賜れましたら幸いです
- ご送付賜りますと幸甚に存じます
- ご送付賜れますと幸甚に存じます
- ご送付賜りましたら幸甚に存じます
- ご送付賜れましたら幸甚に存じます
なお「ご送付を賜りましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
“ご送付いただく vs ご送付くださる”の使い方
ややこしいので「ご送付いただく vs ご送付くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご送付いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご送付いただく | ご送付いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご送付いただいた | ご送付いただきました | × |
進行形 | ご送付いただいている | ご送付いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご送付いただいていた | ご送付いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご送付いただきたい ご送付いただきたく ご送付いただくよう |
ご送付いただきたいです ご送付いただきますよう ご送付いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご送付いただける | ご送付いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | ご送付いただければ | ご送付いただけましたら | × |
疑 問 | ご送付いただけるか? | ご送付いただけますか? | -頂けますでしょうか |
禁 止 | ご送付いただけない | ご送付いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご送付くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご送付くださる | ご送付くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご送付くださった | ご送付くださいました | × |
進行形 | ご送付くださっている | ご送付くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご送付くださっていた | ご送付くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご送付くださるよう | ご送付くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご送付くださるか? | ご送付くださいますか? | × |
否 定 | ご送付くださらない | ご送付くださいません | × |
命 令 | ご送付ください | ご送付くださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない