「ご招待いただけますか?」は直訳すると「招待してもらえますか?」という意味。
ようは「招待してほしい!」「招待してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は何かしら招待してほしいときのお願い・依頼のビジネスシーン。
どちらかというと商談や電話などの会話シーンでよくつかわれる敬語ではありますが、ビジネスメールにつかっても丁寧です。
もちろん社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズ。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語
「ご招待いただけますか」は「招待してもらえますか」という意味。
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“招待”の意味は「客を招いてもてなすこと」
招待(しょうたい)の意味は・・・
「客を招いてもてなすこと。催しなどに客として招くこと。また、人にわざわざ来てもらうこと」
たとえば、
【例文】結婚式には部長もご招待ください。
【例文】パーティーに友人を招待した。
のようにして使います。
“ご招待いただける”の意味は「招待してもらえる」
まずは前半部分。
「ご招待いただける」の意味は…
「招待してもらえる」と解釈できます。
“ご招待”のもとになる単語は”招待”であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただける」の部分は謙譲語「いただく」の可能表現をつかっています。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
ちなみに”ご招待”の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
むずかしく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
“ますか?”は丁寧語の疑問形
つづいて後半部分。
「〜ますか?」は丁寧語「ます」の疑問形。
意味としてはシンプルに「〜か?」というような質問・疑問の形になります。
目上・上司や取引先に質問するときにはたとえば、
「泳げるか? → 泳げますか?」
「書けるか? → 書けますか?」
「聞けるか? → 聞けますか?」
このように丁寧語の疑問形をつかうと丁寧です(例文を使うかどうかは別として…)。
ちなみに、
「ご招待いただけましたか?」と過去形をつかうと「すでに招待してもらえたか?」という催促・確認のフレーズになります。
あわせると意味は「招待してもらえますか」
- ご招待 = 招待すること
- お(ご)~いただける = 「〜してもらえる」の意味の敬語(謙譲語)
- ますか = 「〜か?」という意味の敬語(丁寧語)
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご招待いただけますか」の意味は…
「招待してもらえますか」
のように解釈できます。
ようするに「招待してほしい!」「招待してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらえますか?」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「ご招待いただけますか」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「招待」
- “〜してもらう”の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご招待いただく」
- 可能形にして「ご招待いただける」
- 丁寧語”ます”の疑問形「ますか」
→ すべてあわせると「ご招待いただけますか」という敬語の完成
このようにして元になる語「招待」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「ご招待していただけますか」は間違い敬語となりますのでご注意を。
この場合、謙譲語「お(ご)」をなくして「招待していただけますか」とすれば正しい敬語になります。
理由は長くなるので省きますが、あくまでも「ご招待いただけますか」をつかうことをオススメします。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
【使い方】招待してほしい!と伝えるビジネスシーン
「ご招待いただけますか」の使い方
意味のとおりで何かしら「招待してほしい!」と言いたいビジネスシーンに使います。
①おもに会話・電話対応シーンで使われる
「ご招待いただけますか」の使い方その1
「ご招待いただけますか」にかぎらず「〜いただけますか?」という表現はビジネスメールよりも、どちらかというと電話対応や商談・会話シーンで多くつかいますね。
だからと言ってメールにつかったら失礼とかではなく、ビジネスメールでもまぁ違和感はありません。
たとえば、
- 【例文】ご招待いただけますか。
- 【例文】ご招待いただけますでしょうか。
※ “でしょうか?”は「だろうか?」の丁寧語(敬語)
のいずれかの形で何かの依頼・お願いをともなうビジネスシーン(会話・電話対応・メール)に使われます。
ようするに「招待してほしい!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
②ビジネスメールにも使えるけど…
「ご招待いただけますか」の使い方その2
わたし個人としてはビジネスメールに「ご招待いただけますか?」のような疑問文をつかうのがあまり好きではありません。
そこで、
- 【例文】ご招待をお願い致します
- 【例文】ご招待いただきたく存じます
- 【例文】ご招待いただきたく、お願い致します
- 【例文】ご招待いただければと存じます
- 【例文】ご招待いただければ幸いです
など、自分の意思や願望をつたえる敬語を代わりにえらびます(下の例文ほど丁寧な敬語になります)。
いっぽうで電話対応や会話では「〜いただけますか?」を多用します。
これは好みで分かれるところ。
おっさん営業マンのたわ言だと思ってスルーしてもらっても構いません。
まぁとにかく、
「〜いただけますか?」はシーンをえらばずに使える、とても便利な敬語フレーズ。
上司や目上など社内に限らず、取引先など社外にも使える丁寧な敬語ですね。
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
ビジネスメール・会話の例文
長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
「ご招待いただけますか?」の使い方を簡単な例文で紹介しておきます。
①会話・電話対応シーン例文
- 【例文】結婚式には私もご招待いただけますか?
- 【例文】式典には弊社の部長もご招待いただけますか?
- 【例文】私の友人もご招待いただけますか?
②ビジネスメールにつかえる例文
とくにビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
- それなりに丁寧
例文「ご招待ください」
例文「ご招待くださいませ」
例文「ご招待をお願い致します」 - 丁寧
例文「ご招待いただきたく、お願い致します」
例文「ご招待いただきたく存じます」
例文「ご招待いただければと存じます」 - かなり丁寧
例文「ご招待いただければ幸いです」
例文「ご招待いただけますと幸いです」
例文「ご招待いただけましたら幸いです」
例文「ご招待いただけますと幸甚に存じます/幸甚です」 - とくにビジネスメール結び/文末につかう
例文「ご招待頂きますようお願い申し上げます」
例文「ご招待くださいますようお願い致します」
例文「ご招待のほど宜しくお願い致します」
※「お願い致します=お願い申し上げます」に言い換えできます
“ご招待いただけますか vs いただけましたか?”の違い
ここで”ご招待いただけますか vs いただけましたか?”の違いについて簡単に。
「依頼・お願い vs 確認・催促」の違いあり
これまで解説したとおり、
- 「ご招待いただけますか?」は現在形であるため「招待してもらえますか?」というお願い・依頼のフレーズになります。
いっぽうで、
- 「ご招待いただけましたか?」と過去形をつかうと「すでに招待したのか?」「もう招待したのか?」という催促や確認の意味でつかわれます。
まったく違う意味になりますのでご留意ください。
ご招待いただけますでしょうか?とするとなお丁寧
「招待してもらえますか?」と依頼・お願いしたいときに使える敬語。
「ご招待いただけますか」でも十分に丁寧ではありますが…
「ご招待いただけますでしょうか」とすると、よりやわらか〜い感じの敬語フレーズになります。
推測「〜だろうか?」の丁寧語「〜でしょうか?」を「ご招待いただけますか」に加えるとこうなります。
意味と使い方
「ご招待いただけますでしょうか」の意味は「招待してもらえるだろうか?」
つまり「招待してほしい」と言いたい訳ですね。
使い方は「ご招待いただけますか」とおなじく依頼・お願いのビジネスシーン(電話・会話・ビジネスメール)。
例文は重複するため省略します。
“いただけますか vs いただけますでしょうか”の違い
「ご招待いただけますか?」vs「ご招待いただけますでしょうか?」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「招待してもらえるか?」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
- “ご招待いただけますか?“だと意味は「招待してもらえるか?」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」の可能形+丁寧語”ます”
vs.
- “ご招待いただけますでしょうか?“だと意味は「招待してもらえるだろうか?」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」の可能形+丁寧語”ます”+推量”だろうか”の丁寧語「でしょうか」
というように意味と敬語の使い方が違います。
いただけますでしょうか?の方が丁寧
いずれも上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語です。
が、どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧です。
ただしバカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」で差し支えありません。
私の場合・・・
ビジネスメールでは「~いただけますでしょうか?」をつかうことが多く、会話シーンであれば「ご招待いただけますか?」とします。
会話は多少カジュアルに、メールは堅苦しく、というのが私のポリシーです。
でも結局のところあなたの好みです。あまりお気になさらないように。
ちなみに、
「ご招待いただけましたでしょうか?」と過去形をつかうと「すでに招待してもらえただろうか?」という催促・確認のフレーズになります。
敬語の解説
「ご招待いただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “招待”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご招待いただく」
- 可能形にして「ご招待いただける」
- さらに丁寧語”ます”で「ご招待いただけます」
- 疑問形にして「ご招待いただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご招待いただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
“ご招待いただけましたら幸いです”だと更に丁寧
“招待してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
- 【例文】ご招待いただけましたら幸いです
あるいは、
- 【例文】ご招待いただければ幸いです
とすると、さらに素晴らしく丁寧な敬語になります。
意味としてはどちらも「招待してもらえたら嬉しいです」
ようするに「招待してほしい!」「招待してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわしに「~してもらえたら嬉しいなぁ」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
敬語の解説
念のため敬語の解説を。
「ご招待いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「招待」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご招待いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご招待いただければ」
- “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご招待いただければ幸いです」という敬語の完成
ついでに「ご招待いただけましたら」の敬語の成り立ちも。
- もとになる単語「招待」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご招待いただく」
- 仮定「たら・れば」で「ご招待いただけたら」
- 丁寧語”ます”で「ご招待いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である「幸い」に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「ご招待いただけましたら幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「招待」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
ビジネスメールでは”ご招待のほど”もよく使う
他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご招待のほど」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご招待のほど~」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご招待のほどお願い申し上げます」
- 例文「ご招待のほどお願い致します」
などあり。
“ご招待のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご招待のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご招待の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
シンプルに”ご招待をお願い致します”でも丁寧
“招待してほしい!”と言いたいときに使える敬語。
「ご招待いただけますか?」
「ご招待いただければと存じます」
「ご招待のほどお願い致します」
「ご招待いただきたく、お願い致します」
だけでなくシンプルに「ご招待をお願い致します」としてもOKです。
意味としては「招待をお願いします!」であり、
言いたいことは結局のところ「招待してほしい」となります。
たとえば、
- 【例文】ご招待をお願いします。
- 【例文】ご招待をお願い致します。
- 【例文】ご招待をお願い申し上げます。
のようにして使います。
社内メールや懇意にしている取引先につかう
基本の使い方はこれまでとおなじ。
なにかしら「招待してほしい!」というときに使います。
とくに懇意にしている社外取引先や社内コミュニケーション(上司・目上)であれば、そこまで堅苦しい敬語をつかう必要はありません。
あまりに丁寧すぎる敬語は相手との間に壁をつくってしまいますからね。
ということで相手をみてシンプルに「ご招待をお願い致します」としてもなんら問題はありません。
社外取引先には”ご招待をお願い致したく存じます”が丁寧
「ご招待をお願い致します」をもっと丁寧な敬語にするとしたら?という話をすこし。
答えは、
- 【例文】ご招待をお願い致したく存じます
というように「致したく存じます」をつかうとより丁寧になります。もちろん平仮名で「いたしたく存じます」としてもOK。
意味は「招待をお願いしたいと思う」
これまでの例文と同じく、あなたの意思や希望を遠まわしに言うときの敬語フレーズとなります。
相手をみてつかうとよいのですが、社内(上司・目上)や懇意にしている社外取引先であれば「ご招待をお願い致します」で十分に丁寧。
初めての取引先など、最大限の敬意をはらうべきときに使えるフレーズです。
結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご招待ください
- ご招待くださいませ
- ご招待をお願いします
- 招待していただけますか?
- 招待していただけますでしょうか?
- ご招待いただけますか?
- ご招待いただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご招待ください
- ご招待くださいませ
- ご招待をお願い致します
- ご招待いただけますか
- ご招待いただけますでしょうか
- ご招待いただきたく、お願い致します
- ご招待いただきたく存じます
- ご招待いただければと存じます
- ご招待のほどお願い申し上げます
- ご招待くださいますようお願い申し上げます
- ご招待いただきますようお願い申し上げます
- ご招待いただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご招待くださいませ
- ご招待をお願い致します
- ご招待いただけますか
- ご招待いただけますでしょうか
- ご招待いただきたく、お願い致します
- ご招待いただきたく存じます
- ご招待いただければと存じます
- ご招待のほどお願い申し上げます
- ご招待いただきますようお願い申し上げます
- ご招待いただけますようお願い申し上げます
- ご招待くださいますようお願い申し上げます
- ご招待いただけますと幸いです
- ご招待いただければ幸いです
- ご招待いただけましたら幸いです
- ご招待いただけますと幸甚に存じます
- ご招待いただければ幸甚に存じます
- ご招待いただけましたら幸甚でございます
- ご招待いただけましたら幸甚に存じます
※「ご招待をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
【敬語の補足】
・「幸いです」は「嬉しいです」の意味
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- ご招待賜りますようお願い申し上げます
- ご招待いただけますと幸いです
- ご招待いただければ幸いです
- ご招待いただけましたら幸いです
- ご招待いただけますと幸甚に存じます
- ご招待いただければ幸甚に存じます
- ご招待いただけましたら幸甚でございます
- ご招待いただけましたら幸甚に存じます
- ご招待賜りますと幸いです
- ご招待賜れますと幸いです
- ご招待賜りましたら幸いです
- ご招待賜れましたら幸いです
- ご招待賜りますと幸甚に存じます
- ご招待賜れますと幸甚に存じます
- ご招待賜りましたら幸甚に存じます
- ご招待賜れましたら幸甚に存じます
※「ご招待を賜れますと幸甚に存じます」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・賜る(たまわる)は公式なビジネス文書や手紙によくつかう
+ビジネスメール結び・締めによく使うフレーズ
これまで紹介した例文のなかには、とくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかうフレーズもあります。
念のためまとめておきますね。
- ご招待のほどお願い申し上げます
- ご招待いただきますようお願い申し上げます
- ご招待いただけますようお願い申し上げます
- ご招待くださいますようお願い申し上げます
- ご招待賜りますようお願い申し上げます
“ご招待いただく vs ご招待くださる”の使い方
ややこしいので「ご招待いただく vs ご招待くださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“ご招待いただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご招待いただく | ご招待いただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | ご招待いただいた | ご招待いただきました | × |
進行形 | ご招待いただいている | ご招待いただいています | -頂いております |
過去~現在 | ご招待いただいていた | ご招待いただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
ご招待いただきたい ご招待いただきたく ご招待いただくよう ご招待いただけるよう |
ご招待いただきたいです × ご招待いただきますよう ご招待いただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたくお願いします -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | ご招待いただける | ご招待いただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
①仮定 ②仮定+可能 |
①ご招待いただいたら ②ご招待いただければ |
①ご招待いただきましたら ②ご招待いただけましたら |
× |
①疑問+過去 ②疑問+可能 ③疑+可+過 |
①ご招待いただいたか? ②ご招待いただけるか? ③ご招待いただけたか? |
ご招待いただきましたか? ご招待いただけますか? ご招待いただけましたか? |
-頂きましたでしょうか -頂けますでしょうか -頂けましたでしょうか |
禁 止 | ご招待いただけない | ご招待いただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“ご招待くださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | ご招待くださる | ご招待くださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | ご招待くださった | ご招待くださいました | × |
進行形 | ご招待くださっている | ご招待くださっています | -くださっております |
過去~現在 | ご招待くださっていた | ご招待くださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
ご招待くださるよう | ご招待くださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | ご招待くださるか? | ご招待くださいますか? | × |
否 定 | ご招待くださらない | ご招待くださいません | × |
命 令 | ご招待ください | ご招待くださいません | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない