ここで少し横道にそれます。
さきほど紹介したように「ご承諾いただきましてありがとうございます」と似たような表現には「ご承諾賜りましてありがとうございます」「ご承諾くださいましてありがとうございます」
これって何が違うのでしょうか?
結論としてはどちらも上司や目上・取引先などに使える丁寧な敬語フレーズです。ここではその根拠について順を追って解説していきます。
敬語・意味の違い
まずは敬語と意味の違いについて。とくに色づけした部分についてよくご確認を。
- 「ご承諾いただきましてありがとうございます」
「ご承諾賜りましてありがとうございます」
意味は「(要望などを)受け入れてもらいありがとう」
敬語は「●●してもらう」の謙譲語「お(ご)●●いただく」「お(ご)●●賜る」
「まして」の部分は丁寧語「ます」の活用形
- 「ご承諾くださいましてありがとうございます」
意味は「(要望などを)受け入れてくれてありがとう」
敬語は「●●してくれる」の尊敬語「お(ご)●●くださる」を使用。
「まして」の部分は丁寧語「ます」の活用形
色づけしたところが主に違います。
どれも同じように使える
ということで、
「ご承諾いただく・ご承諾賜る=(要望などを)受け入れていただく」なのか「ご承諾くださる=(要望などを)受け入れてくださる」なのか、という点において違いますが丁寧さとしてはまったく同じです。
また、
「ご承諾いただきましてありがとうございます」「ご承諾賜りましてありがとうございます」「ご承諾くださいましてありがとうございます」はどちらも結局のところ、お礼を述べているわけであってどちらも同じように使います。
かしこまったフレーズは「ご承諾賜りますよう~」
上記はいずれを用いても丁寧な敬語フレーズですが強いていうのであれば、どれくらい「かしこまったフレーズであるか」という点でビミョーに違います。
「いただく」「くださる」よりも「賜る」のほうが、よりかしこまった印象となりますね。まぁどちらを使っても丁寧ではありますが…
ということなので、より堅苦しい敬語、カチッとした敬語がお好みでしたら「賜る」を使いましょう。
ちなみにビジネスメールでは必要ありませんが、ビジネス文書など公式なシーンでは「賜る」を使うのが一般的です。
お礼は「ご承諾いただき・賜りありがとう」が一般的
わたしの経験上ではお礼のビジネスシーンにおいては「お(ご)●●いただきありがとう」「お(ご)●●賜りありがとう」という敬語フレーズを使うことが多いです。
おっさん営業マンの経験値であり、本来でしたらどちらも同じように使えます。
「いただく」vs「くださる」の使い分け
せっかくですので「いただく」「くださる」の違いを例文で考えてみます。
たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう
すると…
「ご容赦くださいますようお願い致します」
「ご容赦いただきますようお願い致します」
「ご確認くださいますようお願い致します」
「ご確認いただきますようお願い致します」
「ご検討くださいますようお願い致します」
「ご検討いただきますようお願い致します」
こんな敬語フレーズをよく使います。
実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です…
「いただく」としても丁寧ではありますが…
ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。
「たいそうなお品をくださりありがとうございました」
「たいそうなお品をいただきありがとうございました」
もうひとつ、
「ご利用くださりありがとうございます」
「ご利用いただきありがとうございます」
上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。
ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。
「ご承諾」のいろいろな使い方・例文
あとは「ご承諾いただきありがとうございます」だけでなく、いろいろ使える「ご承諾」の例文を紹介しておきます。
どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。
自分が「ご承諾する」ときに使える敬語
「ご承諾いただきありがとうございます」だけじゃない「ご承諾」の使い方
自分が「(要望などを)受け入れます!」と言いたいときには…
- 例文「ご承諾いたします」
→謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」 - 例文「ご承諾します」
→謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」
などを使います。
ちなみに敬語「ご承諾いたします」は自分が「(要望などを)受け入れる」ときにつかいます。
相手に「(要望などを)受け入れてもらう」としたいときには…
「ご承諾いただく=(要望などを)受け入れてもらう」
「ご承諾くださる=(要望などを)受け入れてくれる」
という敬語をつかいます。
断りのビジネスメールに使う「ご承諾」
「ご承諾いただきありがとうございます」だけじゃない「ご承諾」の使い方
「(要望などを)受け入れることができません!」と言いたいときには…
- 【例文】ご依頼の案件につきましては、ご承諾いたしかねます
意味は「(要望などを)受け入れることができません」
- 【例文】ご承諾しかねます
意味は「(要望などを)受け入れることができません」
- 【例文】ご承諾することが叶いません
意味は「(要望などを)受け入れることができません」
- 【例文】ご承諾することが大変困難でございます
意味は「(要望などを)受け入れることがとても難しいです」
などを使います。
あるいは「●●はお受けいたしかねます」「●●には添いかねます」などを使っても丁寧です。
ここで「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。
たとえば、
- 【例文】お応えいたしかねます
意味は「添うことができません」 - 【例文】出席いたしかねます
意味は「出席することができません」 - 【例文】ご対応いたしかねます
意味は「対応することができません」
などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的
「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。
依頼・お願いビジネスメール結びに使う「ご承諾する」
お礼シーンだけじゃない「ご承諾する」の使い方。
おもにお願い・依頼をともなうビジネスメール結び締めとして使います。取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使えます。
たとえば、
- 例文「ご承諾くださいますようお願い申し上げます」
意味は「(要望などを)受け入れてくれるようお願いします」 - 例文「ご承諾のほどお願い申し上げます」
意味は「(要望などを)受け入れてくれるよう、どうかお願いします」 - 例文「ご承諾いただきますようお願い申し上げます」
意味は「(要望などを)受け入れてもらうよう、お願いします」 - 例文「ご承諾賜りますようお願い申し上げます」
意味は「(要望などを)受け入れてもらうよう、お願いします」 - 例文「ご承諾いただければ幸いです」
意味は「(要望などを)受け入れてもらえたら嬉しいです」 - 例文「ご承諾いただけましたら幸甚に存じます」
意味は「(要望などを)受け入れてもらえたら嬉しく思います」 - 例文「ご承諾いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「(要望などを)受け入れてもらいたいと思います」 - 例文「ご承諾いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
意味は「(要望などを)受け入れてもらえたらと思います」
のようにすると丁寧です。
「ご承諾いただければ幸いです」「ご承諾賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。
まぁ、ようするに「(要望などを)受け入れてね!よろしく」という意味なのです。
依頼・お願いのビジネスメール結び締めに使うフレーズであり決まりきった使い方のみ。
「お願い申し上げます=お願い致します」
ところでビジネスシーンでは、
「ご承諾くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…
「ご承諾くださいますようお願いいたします」「ご承諾くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。
また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、
「ご承諾くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
頭の片隅にいれておきましょう。
お礼メールに使う「ご承諾する」
ビジネスシーンにふさわしい「ご承諾する」の使い方
あとは何かしらに(要望などを)受け入れてもらったときの、お礼ビジネスメールにも使えます。
たとえば、
- 例文「ご承諾いただきありがとうございます」
例文「ご承諾いただきましてありがとうございました」
例文「ご承諾賜りましてありがとうございました」
例文「ご承諾くださいましてありがとうございました」
のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。
まぁ、ようするに「(要望などを)受け入れてくれてありがとう!」という意味なのです。
ほかにも色々ある「ご承諾する」の例文
敬語の種類というのは本当にいろいろあります。
ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。
- 例文「ご承諾いただけましたら幸いです」
※意味は「(要望などを)受け入れてもらえたら嬉しいです」 - 例文「ご承諾いただけましたら幸甚に存じます」
※意味は「(要望などを)受け入れてもらえれば嬉しく思います」 - 例文「ご承諾いただければ幸甚に存じます」
※意味は「(要望などを)受け入れてもらえれば嬉しく思います」 - 例文「ご承諾いただけますか?」
※意味は「(要望などを)受け入れてもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ - 例文「ご承諾いただけますでしょうか?」
※意味は「(要望などを)受け入れてもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+願望「~たい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
前置きに気づかいのフレーズを!
「ご承諾」の前置きに気づかいのフレーズを使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがご承諾〜」
「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご承諾〜」
「たびたび恐縮ではございますがご承諾〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがご承諾〜」
「お忙しいところ大変恐れ入りますがご承諾〜」
「たびたび恐れ入りますがご承諾〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがご承諾〜」
「お忙しいところ大変お手数ではございますがご承諾〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがご承諾〜」