「ご講義いただければ幸いです」意味と使い方・ビジネスメール例文

「ご講義いただければ幸いです」は「講義してもらえたら嬉しいです」という意味。

ようは「講義してほしい!」「講義してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は何かしら講義してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。

それでは本文にて、意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

この記事の目次

意味と敬語

「ご講義いただければ幸いです」は「講義してもらえたら嬉しいです」という意味。

ようするに「講義してほしい!」「講義してください!」と言いたいわけですが…

なぜこのような意味になるのか?

そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。

“講義”の意味

講義(こうぎ)の意味は・・・

  1. 学問の方法や成果、また、研究対象などについて、その内容・性質などを説き聞かせること。また、その説明。「新人に営業の手法について講義する」「地政学に関する講義」
  2. 大学の授業。「大学の講義をサボる」

“ご講義いただければ”の意味は「講義してもらえれば」

まずは前半部分。

「ご講義いただければ〜」の意味は…

「講義してもらえれば〜」
「講義してもらえたら〜」

このように解釈できます。

「ご講義」のもととなる単語は「講義」であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。

「いただければ」の部分は謙譲語「いただく」を可能形にして「いただける」とし、さらに仮定「たら・れば」をつかっています。

ここで「ご講義」の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。

難しく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

なお表記は、

漢字表記「ご講義頂ければ」vs. ひらがな表記「ご講義いただければ」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。

“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」

つづいて後半部分。

「幸いです」の意味は…

「嬉しいです」
「幸せです」

このように解釈できます。

もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。

あわせると意味は「講義してもらえたら嬉しいです」

  1. ご講義 = 講義すること
  2. ご・お~いただければ = 「〜してもらえれば」の意味の敬語
  3. 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご講義いただければ幸いです」の意味は…

「講義してもらえたら嬉しいです」

のように解釈できます。

ようは「講義してほしい!」「講義してください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。

そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。

「ご講義いただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

  • もとになる単語「講義」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご講義いただく
  • 可能形にして「ご講義いただける
  • 仮定「たら・れば」をくっつけて「ご講義いただければ
  • “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです

→ すべてあわせると「ご講義いただければ幸いです」という敬語の完成

※漢字表記「ご講義頂ければ」vs. ひらがな表記「ご講義いただければ」の両方ともOK。

このようにして元になる語「講義」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「ご講義していただければ幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「講義していただければ幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。

それでは次項より使い方についても見ておきましょう。

【使い方】講義の依頼・お願いビジネスメール

つづいて「ご講義いただければ幸いです」の使い方について。

ようは「講義してほしい!」「講義してください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。

取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。

たとえば、

  • 【例文】ご講義いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】ご講義いただければ幸いです。よろしくお願い致します。

※ 意味は「講義してもらえたら嬉しいです。よろしく」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。

なお「ご了承いただければ幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

ビジネスメール例文

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご講義いただければ幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「ご講義くださいませ」

② 丁寧「ご講義いただければと存じます」

③ かなり丁寧「ご講義いただければ幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「ご講義頂きますようお願い申し上げます」

「ご講義くださいますようお願い致します」

「ご講義のほど宜しくお願い致します」

ビジネスメール例文①講義のお願い(社内)

メール件名:炭素繊維に関する講義のお願い

研究部 xx部長(社内上司・目上など)

お疲れ様です。
営業部・ノマドです。

さて首記の件、このたび東京大学より炭素繊維技術にかんする大学講義開催の依頼がございました。くわしい依頼内容は以下のとおりとなります。

①背景
②目的
③依頼内容

そこで大変お手数ではございますが、上記の依頼に即した内容で学生を相手にご講義いただければ幸いです。

ご不明な点等ございましたらお申し付けください。
ご検討のほどよろしくお願い致します。

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②講義のお願い(社外)

メール件名:石油業界に関する講演のお願い

株式会社ビジネス
営業部 ●● 部長(社外取引先)

いつもお世話になっております。
(株)転職・ノマドです。

さて首記の件、このたび東京大学の主催する「石油研究室ゼミ」にて、石油討論会を実施する運びとなりました。

そこでご相談なのですが、石油業界に精通する●● 部長に「石油業界の現状と今後」というテーマで大学生を相手にご講義いただければと存じます。

なお本討論会の仔細は下記の通りとなります。

①日時
②場所
③アジェンダ

ご不明な点等ございましたらお申し付けください。

不躾なお願いにて大変恐れ入りますが、ご検討のほどよろしくお願い致します。

************
メール署名
************

“ご講義いただけましたら幸いです”としても丁寧

「ご講義いただければ幸いです」と似たような敬語には・・・

  • 【例文】ご講義いただけましたら幸いです
  • 【例文】ご講義いただけますと幸いです

もあります。言いたいことは「講義してほしい」であり、どちらも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…

いちおう意味と違いについて考えてみます。

“こ講義頂ければ vs. 頂けますと vs. 頂けましたら”の意味と違い

どちらも結局のところ「講義してほしい!」「講義してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「ご講義いただけますと」だと意味は「講義してもらえると
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”

いっぽうで、

  • 「ご講義いただけましたら」だと意味は「講義してもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
  • 「ご講義いただければ」だと意味は「講義してもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+仮定”れば”

となります。

まとめると・・・

謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」になり、

「いただける」に丁寧語”ます”+接続助詞”と”をくっつけると「いただけますと」になり、

「いただける」に仮定の「れば」をくっつけると「いただければ」になり、

「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」になります。

なお「ご講義いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

どれも丁寧であり使い分けの必要はない

これまで見てきたように、どの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。したがって上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえますね。

お好きなフレーズを使えばよく、使い分けする必要はありません。

“ご講義いただけますと幸甚に存じます”だとなお丁寧

さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・

「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】ご講義いただけますと幸甚に存じます
    → 意味は「講義してもらえると、この上なく嬉しく思います」
  • 【例文】ご講義いただけますと幸甚です
    → 意味は「講義してもらえると、この上なく嬉しいです」

とするともう、本当に死ぬほど丁寧になります。

※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

※ 存じる(ぞんじる)は「思う」の敬語(謙譲語)

これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。

ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。

普段づかいのメールであれば「幸い」で十分に丁寧です。

いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。

“幸いです vs. 幸甚です”の意味と違い

どちらも結局のところ「嬉しいです!」「幸せです!」という意味になるのですが…

幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。

つまり「幸甚です」とすると意味は・・・

とてつもなく嬉しいです!」「大変ありがたいです!」「この上なく幸せです!」という感じになりますね。

手紙や公式なビジネスメールにおすすめ

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・

カチッとした表現は「幸甚(こうじん)」のほうです。

本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも・・・

似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。

どれも「講義してほしい!」「講義してください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。

『ご講義いただければ幸甚に存じます』など

「ご講義いただければ幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】ご講義いただければ幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」
  • 【例文】ご講義いただけますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえると、とても有り難く思います/です」
  • 【例文】ご講義いただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」

なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

『ご講義賜れますと幸いです』など

「ご講義いただければ幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】ご講義賜れますと幸いです
    ※意味は「講義してもらえると嬉しいです」
  • 【例文】ご講義賜れましたら幸いです
    ※意味は「講義してもらえると嬉しいです」

とするとより丁寧な敬語になります。

「お(ご)~いただく」と「お(ご)~賜る(たまわる)」はどちらも「~してもらう」の謙譲語ですが「賜る」のほうがよりかしこまった表現になります。

『ご講義賜れますと幸甚に存じます』など

「ご講義いただければ幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、さらに「幸い」よりも大げさな「幸甚(こうじん)」をつかって…

  • 【例文】ご講義賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえると、この上なくありがたく思います/です」
  • 【例文】ご講義賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”

「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメールでは”ご講義のほど”もよく使う

他にもビジネスメールでよく使う敬語には「ご講義のほど」もあります。

ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。

そこで活躍するのが「ご講義のほど~」です。

使い方はたとえば、

  • 例文「ご講義のほどお願い申し上げます」
  • 例文「ご講義のほどお願い致します」

などあり。

“ご講義のほど”の「ほど」ってどんな意味?

ここで「ご講義のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。

断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。

もともと、とくに深い意味はありません。

ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。

ちなみに「ご講義の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。

ビジネス会話・電話では”ご講義いただけますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…

「ご講義いただければ幸いです」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話では…

  • 【例文】ご講義いただけますか?
  • 【例文】ご講義いただけますでしょうか?
  • 【例文】ご講義願えますでしょうか?

※ もちろん「ご講義ください」「ご講義くださいませ」でもOK

といった質問フレーズをつかいましょう。

意味としては「講義してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。

講義して頂けますか?でもOK

あるいはもっとシンプルに、

  • 【例文】講義していただけますか?
  • 【例文】講義していただけますでしょうか?

としてもOKです。

「~していただけますか?」の意味は「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

もちろん「ご講義いただけますか?」のほうが丁寧。

ただ会話シーンで堅苦しい敬語をつかいすぎると相手とのあいだに壁をつくってしまいます。

そういう意味で会話ではややカジュアルな敬語フレーズをつかっても差し支えありません。

※「すでに講義しましたか?」と催促・確認するときは過去形「ご講義いただけましたか?」「ご講義いただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「講義していただけましたか?」でもOK。

敬語の解説

ご講義いただけますか?」「ご講義いただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “講義”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「ご講義いただく」
  • 可能形にして「ご講義いただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「ご講義いただけます」
  • 疑問形にして「ご講義いただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「ご講義いただけますでしょうか?」

どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご講義」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。

「ご講義いただければ幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。

そこで、

うしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。

すでに例文にはしましたが…

  • 【例文】ご講義いただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】ご講義いただければ幸いです。よろしくお願い致します。
  • 【例文】ご講義いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。

ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。

②どうか・何卒+ご講義

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご講義」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか
    例文「どうかご講義くださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかご講義くださいますようお願い致します」
    例文「どうかご講義いただければ幸いです」
    例文「どうかご講義いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒=どうか
    例文「何卒ご講義くださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒ご講義くださいますようお願い致します」
    例文「何卒ご講義いただければ幸いです」
    例文「何卒ご講義いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

③恐縮・お手数+ご講義

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご講義」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがご講義〜」
    「お忙しいところ大変恐縮ではございますがご講義〜」
    「たびたび恐縮ではございますがご講義〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがご講義〜」
    「お忙しいところ大変恐れ入りますがご講義〜」
    「たびたび恐れ入りますがご講義〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがご講義〜」
    「お忙しいところ大変お手数ではございますがご講義〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがご講義〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒ご講義のほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがご講義〜」

結局どれがもっとも丁寧?