「ご講義いただけましたら幸いです」意味と使い方・メール例文

「ご講義いただけましたら幸いです」は「講義してもらえたら嬉しいです」という意味。

ようは「講義してほしい!」「講義してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は何かしら講義してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

まずは「ご講義いただけましたら幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。

“講義”の意味

講義(こうぎ)の意味は・・・

  1. 学問の方法や成果、また、研究対象などについて、その内容・性質などを説き聞かせること。また、その説明。「新人に営業の手法について講義する」「地政学に関する講義」
  2. 大学の授業。「大学の講義をサボる」

“ご講義いただけましたら”の意味は「講義してもらえたら」

まずは前半部分。

「ご講義いただけましたら〜」の意味は…

講義してもらえたら〜

このように解釈できます。

「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらえたら」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)

「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。

なお表記は、

漢字表記「ご講義頂けましたら」vs. ひらがな表記「ご講義いただけましたら」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。

“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」

つづいて後半部分。

「幸いです」の意味は…

嬉しいです
幸せです

このように解釈できます。

もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。

あわせると意味は「講義してもらえたら嬉しいです」

  1. ご講義 = 講義すること
  2. ご・お~いただけますと = 「〜してもらえたら」の意味の敬語
  3. 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「ご講義いただけましたら幸いです」の意味は…

「講義してもらえたら嬉しいです」

のように解釈できます。

ようは「講義してほしい!」「講義してください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。

そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「ご講義いただけましたら幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「講義」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご講義いただく
  • 可能形にして「ご講義いただける
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「ご講義いただけます
  • 仮定の”たら”をくっつけて「ご講義いただけましたら
  • “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです

→ すべてあわせると「ご講義いただけましたら幸いです」という敬語の完成

このようにして元になる語「講義」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「ご講義していただけましたら幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「講義していただけましたら幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…

長くなるため理由は省略。

補足

  • 漢字表記「ご講義頂けましたら」vs. ひらがな表記「ご講義いただけましたら」の両方ともOK。
  • 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がご講義する」「相手にご講義いただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がご講義くださる・ご講義になる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

【使い方】講義の依頼・お願いビジネスメール

つづいて「ご講義いただけましたら幸いです」の使い方について。

ようは「講義してほしい!」「講義してください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。

取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。

例文

たとえば、

  • 【例文】ご講義いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】ご講義いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。

※ 意味は「講義してもらえたら嬉しいです。よろしく」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。

なお「ご了承いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「ご講義いただけましたら幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「ご講義くださいませ」

② 丁寧「ご講義いただければと存じます」

③ かなり丁寧「ご講義いただけましたら幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「ご講義頂きますようお願い申し上げます」

「ご講義くださいますようお願い致します」

「ご講義のほど宜しくお願い致します」

ビジネスメール例文①講義のお願い(社内)

メール件名:炭素繊維に関する講義のお願い

研究部 xx部長(社内上司・目上など)

お疲れ様です。
営業部・ノマドです。

さて首記の件、このたび東京大学より炭素繊維技術にかんする大学講義開催の依頼がございました。くわしい依頼内容は以下のとおりとなります。

①背景
②目的
③依頼内容

そこで大変お手数ではございますが、上記の依頼に即した内容で学生を相手にご講義いただけましたら幸いです。

ご不明な点等ございましたらお申し付けください。
ご検討のほどよろしくお願い致します。

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②講義のお願い(社外)

メール件名:石油業界に関する講演のお願い

株式会社ビジネス
営業部 ●● 部長(社外取引先)

いつもお世話になっております。
(株)転職・ノマドです。

さて首記の件、このたび東京大学の主催する「石油研究室ゼミ」にて、石油討論会を実施する運びとなりました。

そこでご相談なのですが、石油業界に精通する●● 部長に「石油業界の現状と今後」というテーマで大学生を相手にご講義いただければと存じます。

なお本討論会の仔細は下記の通りとなります。

①日時
②場所
③アジェンダ

ご不明な点等ございましたらお申し付けください。

不躾なお願いにて大変恐れ入りますが、ご検討のほどよろしくお願い致します。

************
メール署名
************

“ご講義いただけますと幸いです”としても丁寧

「ご講義いただけましたら幸いです」と似たような敬語には・・・

  • 【例文】ご講義いただけますと幸いです
  • 【例文】ご講義いただければ幸いです

もあります。言いたいことは「講義してほしい」であり、どれも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…

いちおう意味と違いについて考えてみます。

“こ講義頂ければ vs. 頂けますと vs. 頂けましたら”の意味と違い

どちらも結局のところ「講義してほしい!」「講義してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「ご講義いただけますと」だと意味は「講義してもらえると
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”

いっぽうで、

  • 「ご講義いただけましたら」だと意味は「講義してもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
  • 「ご講義いただければ」だと意味は「講義してもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+仮定”れば”

となります。

まとめると・・・

謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」になり、

「いただける」に丁寧語”ます”+接続助詞”と”をくっつけると「いただけますと」になり、

「いただける」に仮定の「れば」をくっつけると「いただければ」になり、

「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」になります。

なお「ご講義いただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

どれも丁寧であり使い分けの必要はない

これまで見てきたように、どの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。したがって上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえますね。

お好きなフレーズを使えばよく、使い分けする必要はありません。

“ご講義賜れましたら幸いです”だとなお丁寧

さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・

「いただく」ではなく「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】ご講義賜れますと幸いです
  • 【例文】ご講義賜れましたら幸いです

とします。

これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。

ただ、賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールでは「賜る」をよく使います。

普段づかいのメールであれば「いただく」で十分に丁寧です。

いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。

“ご講義頂けましたら vs. ご講義賜れましたら”の意味と違い

どちらも結局のところ「講義してほしい!」「講義してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「ご講義いただけましたら」だと意味は「講義してもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

いっぽうで、

  • 「ご講義賜れましたら」だと意味は「講義してもらえたら
    → 敬語は謙譲語“お(ご)~賜る”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

となります。

「お(ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」はどちらも「〜してもらう」の敬語(謙譲語)。

したがって意味としてはどちらも同じです。

ただし「賜る」のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールでは「賜る」をよく使います。

なお「ご講義賜れましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

手紙や公式なビジネスメールにおすすめ

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・

カチッとした表現は「賜る」のほうです。

本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも・・・

似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。

どれも「講義してほしい!」「講義してください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。

『ご講義いただければ幸いです』

「ご講義頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 例文「ご講義いただければ幸いです」

意味は『講義してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』

つまり『講義してもらえたら嬉しいです』

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」

「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

『ご講義いただけましたら幸甚に存じます』など

「ご講義頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

あとは「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】ご講義いただければ幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」
  • 【例文】ご講義いただけますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえると、とても有り難く思います/です」
  • 【例文】ご講義いただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

『ご講義賜れましたら幸甚に存じます』など

「ご講義頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、さらに「幸い」よりも大げさな「幸甚(こうじん)」をつかって…

  • 【例文】ご講義賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえると、この上なくありがたく思います/です」
  • 【例文】ご講義賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「講義してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”

「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご講義」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。

「ご講義いただけましたら幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。

そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。

すでに例文にはしましたが…

  • 【例文】ご講義いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】ご講義いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
  • 【例文】ご講義いただけましたら幸いです。よろしくお願い申し上げます。

ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。

②どうか・何卒+ご講義

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご講義」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか/どうぞ
    例文「どうかご講義くださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかご講義くださいますようお願い致します」
    例文「どうかご講義いただけましたら幸いです」
    例文「どうかご講義いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒(なにとぞ)
    例文「何卒ご講義くださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒ご講義くださいますようお願い致します」
    例文「何卒ご講義いただけましたら幸いです」
    例文「何卒ご講義いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

③恐縮・お手数+ご講義

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「ご講義」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがご講義〜」
    「大変恐縮ではございますがご講義〜」
    「たびたび恐縮ではございますがご講義〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがご講義〜」
    「大変恐れ入りますがご講義〜」
    「たびたび恐れ入りますがご講義〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがご講義〜」
    「大変お手数ではございますがご講義〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがご講義〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒ご講義のほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがご講義〜」

結局どれがもっとも丁寧?