「お見送りいただければ幸いです」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味と敬語の解説
「お見送りいただければ幸いです」は「見送ってもらえたら嬉しいです」という意味。
ようするに「見送ってほしい!」「見送ってください!」と言いたいわけですが…
なぜこのような意味になるのか?
そもそもの意味と敬語について順をおって解説していきます。
“見送る”の意味
見送る(読み:みおくる)のそもそもの意味は…
- 遠ざかる物や人をその後方で眺める。
- 出発する人をその場所まで行って送る。
- やりすごす。さしひかえる。
- 人が死ぬまで世話をする。
- 葬送する。
というように色々あり。
たとえば、
【例文】受付で客を見送る →「眺める」の意味
【例文】部長を空港まで見送る →「送る」の意味
【例文】マイホームの購入を見送る →「控える」の意味
のようにして使います。
ちなみに敬語は「見送る」に尊敬語or謙譲語「お(ご)」で「お見送り」というようになります。
「自分がお見送りする」のであれば謙譲語としての使い方。
上司・目上・取引先などの「相手がお見送りくださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
“お見送りいただければ”の意味は「見送ってもらえれば」
まずは前半部分。
「お見送りいただければ〜」の意味は…
「見送ってもらえれば〜」
「見送ってもらえたら〜」
のように解釈できます。
「お見送り」のもととなる単語は「見送る」であり、「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)~いただく」をつかって敬語にしています。
「いただければ」の部分は謙譲語「いただく」に仮定形「れば」をつかっています。
ここで「お見送り」の「お(ご)」の部分は向かう先を立てるために使う敬語であり謙譲語の「お(ご)」です。余談ですが尊敬語にも「お(ご)」の使い方があり混同しがち。
難しく感じるかたは「お(ご)●●いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
なお表記は、
漢字表記「お見送り頂ければ」vs. ひらがな表記「お見送りいただければ」の両方ともOK。どちらも正しい敬語です。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「見送ってもらえたら嬉しいです」
- お見送り = 見送ること
- ご・お~いただければ = 「〜してもらえれば」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お見送りいただければ幸いです」の意味は…
「見送ってもらえたら嬉しいです」
のように解釈できます。
ようは「見送ってほしい!」「見送ってください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。
そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
ややこしいので、これまでの敬語の解説をまとめておきます。
「お見送りいただければ幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
- もとになる単語「見送る」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お見送りいただく」
- 可能形にして「お見送りいただける」
- 仮定「たら・れば」をくっつけて「お見送りいただければ」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「お見送りいただければ幸いです」という敬語の完成
※漢字表記「お見送り頂ければ」vs. ひらがな表記「お見送りいただければ」の両方OK。
このようにして元になる語「見送る」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「お見送りしていただければ幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「見送っていただければ幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。
それでは次項より使い方についても見ておきましょう。
使い方・ビジネスメール例文
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お見送りいただければ幸いです」の使い方をビジネスメール例文とともにご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
【基本の使い方】依頼・お願いビジネスメール
「お見送りいただければ幸いです」の使い方
上司や社外取引先・目上に何かしら見送ってもらいたいとき。お願いのビジネスメールに使います。取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
たとえば、
- 【例文】お見送りいただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お見送りいただければ幸いです。よろしくお願い致します。
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
まぁ、ようするに「見送ってもらえたら嬉しいな!よろしく」という意味なのです。
なお「お見送りをいただければ幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
ビジネスメール例文:来客を見送ってほしい
メール件名:お願い
生産部 xx 様
お疲れ様です。
たびたび失礼いたします。
先般お願いいたしました4/20三井化学来訪の件、帰りの交通アレンジを失念しておりました。小職、別件があるためお見送りすることが困難な状況です。
つきまして大変恐れ入りますが、どなたかお手すきの方がいらっしゃいましたら工場見学のあと顧客をxx空港までお見送りいただけますと幸いです。
先方は3名ですので、車1台をご用意いただけますと大変助かります。
ご多忙とは存じますが、
ご対応の程よろしくお願い申し上げます。
***************
メール署名
***************
“お見送りいただけましたら幸いです”としても丁寧
さらに「お見送りいただければ幸いです」と似たような敬語には、
「お見送りいただけましたら幸いです」もあります。
言いたいことは結局のところ「見送ってほしい」なのですが…
敬語の使い方に違いあり。
謙譲語「いただけたら」に丁寧語”ます”をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。
敬語としてはどちらも、これでもかというくらい丁寧なので使い分けする必要はありません。
お好みでお使いください。
敬語の解説
一応「お見送りいただけましたら」の敬語の成り立ちをまとめておきます。
- もとになる単語「見送る」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お見送りいただく」
- 仮定「たら・れば」で「お見送りいただけたら」
- 丁寧語”ます”で「お見送りいただけましたら」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「お見送りいただけましたら幸いです」という敬語の完成
謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上やビジネスメールで使うのにふさわしい表現、と言えるでしょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも…
「お見送りいただければ幸いです」と似たようなフレーズには、
- 【例文】お見送りいただければと存じます
※意味は「見送ってもらえたらと思います」 - 【例文】お見送りいただければ幸甚に存じます
※意味は「見送ってもらえたら、とても嬉しく思います」 - 【例文】お見送りいただけましたら幸甚に存じます
※意味は「見送ってもらえたら、とても嬉しく思います」
などもあり、とても丁寧な敬語です。
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
“お見送りくださいますようお願い致します”もよく使う
ほかにもビジネスメールでよく使う敬語には、
- 例文「お見送りくださいますようお願い致します」
- 例文「お見送りいただきますようお願い申し上げます」
- 例文「お見送りいただけますようお願い申し上げます」
もあります。
どちらも言いたいことは結局のところ同じで「見送ってほしい」という意味。とくにビジネスメール締め・結びにつかわれることの多いフレーズですね。
謙譲語「いただく」なのか尊敬語「くださる」をつかうかの違いはありますが、どちらを用いても丁寧です。
なお「お願い申し上げます」は「お願い致します」に言い換えOK。
“くださいますよう vs いただきますよう”の違い
せっかくの機会ですので敬語「いただきますよう vs くださいますよう」の違いを簡単に解説しておきます。
- “お見送りいただきますよう~“だと意味は「見送ってもらうよう」
→敬語は謙譲語「お(ご)〜いただく」
vs.
- “お見送りくださいますよう~“だと意味は「見送ってくれるよう」
→敬語は尊敬語「お(ご)〜くださる」
※「いただけますよう」は「いただきますよう」の可能形
というように意味と敬語の使い方が違います。
敬語の使い方には違いはあれど、どちらもひとしく丁寧な敬語であり目上・上司・社外取引先につかえるフレーズです。
ただ少しニュアンスの違いというか敬語の使い方が違うよ、ということですね。
ビジネス会話・電話では”お見送りいただけますか?”
ビジネスメールではなく会話や電話シーンであれば…
「お見送りいただければ幸いです」などは絶対につかいません。
長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。
そこでビジネス会話・電話では…
- 【例文】お見送りいただけますか?
- 【例文】お見送りいただけますでしょうか?
- 【例文】お見送り願えますでしょうか?
※ もちろん「お見送りください」「お見送りくださいませ」でもOK
といった質問フレーズをつかいましょう。
意味としては「見送ってもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。
「〜いただけますか?」サラッと言えるためビジネスシーンで重宝するフレーズです。
会話シーン例文:xxを見送ってほしい
- 【例文】出張と重なってしまいましたので、8月の販売会議は開催をお見送りいただけますでしょうか?
- 【例文】新しい備品の購入はお見送りいただけますか?
- 【例文】xx部長を空港までお見送りいただけますか?
※「すでに見送ってもらえましたか?」と催促・確認するときは過去形「お見送りいただけましたか?」「お見送りいただけましたでしょうか?」とすると丁寧。
敬語の解説
「お見送りいただけますか?」「お見送りいただけますでしょうか?」
の敬語の成り立ちとしては…
- “見送る”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お見送りいただく」
- 可能形にして「お見送りいただける」
- さらに丁寧語”ます”で「お見送りいただけます」
- 疑問形にして「お見送りいただけますか?」
“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お見送りいただけますでしょうか?」
どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。
したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。
どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お見送り」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「お見送りいただければ幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで、
うしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】お見送りいただければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お見送りいただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】お見送りいただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
+前置きに添えるフレーズを!
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お見送り」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか
例文「どうかお見送りくださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかお見送りくださいますようお願い致します」
例文「どうかお見送りいただければ幸いです」
例文「どうかお見送りいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒=どうか
例文「何卒お見送りくださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒お見送りくださいますようお願い致します」
例文「何卒お見送りいただければ幸いです」
例文「何卒お見送りいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
+気づかいの敬語フレーズもGood
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お見送り」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがお見送り〜」
「大変恐縮ではございますがお見送り〜」
「たびたび恐縮ではございますがお見送り〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがお見送り〜」
「大変恐れ入りますがお見送り〜」
「たびたび恐れ入りますがお見送り〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがお見送り〜」
「大変お手数ではございますがお見送り〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがお見送り〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒お見送りのほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがお見送り〜」
【まとめ】結局どれがもっとも丁寧?
あまりにも言い換え敬語フレーズがおおいので、どれを使うべきか迷ってしまうというあなたのために。
ここまで紹介した言い換え例文の丁寧レベルを整理しておきます。
※ あくまでも目安としてお考えください。
①会話・電話対応につかえる丁寧レベル
下になればなるほど丁寧な敬語になります。また、おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お見送りください
- お見送りくださいませ
- お見送りいただけますか?
- お見送りいただけますでしょうか?
②ビジネスメール対上司・対社内につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お見送りください
- お見送りくださいませ
- お見送りいただけますか
- お見送りいただけますでしょうか
- お見送りいただきたく、お願い致します
- お見送りいただきたく存じます
- お見送りいただければと存じます
- お見送りくださいますようお願い申し上げます
- お見送りいただきますようお願い申し上げます
- お見送りいただけますようお願い申し上げます
注)上下関係に厳しい上司や、社内でも相当のポジションにいる人にたいしては例文⑤以降あるいは次項のフレーズをつかいましょう。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
③ビジネスメール対取引先・対顧客につかえる丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お見送りくださいませ
- お見送りをお願い致します
- お見送りいただきたく、お願い致します
- お見送りいただきたく存じます
- お見送りいただければと存じます
- お見送りいただきますようお願い申し上げます
- お見送りいただけますようお願い申し上げます
- お見送りくださいますようお願い申し上げます
- お見送りいただければ幸いです
- お見送りいただければ幸甚に存じます
- お見送りいただけましたら幸いです
- お見送りいただけますと幸いです
- お見送りいただけますと幸甚に存じます
- お見送りいただけましたら幸甚でございます
- お見送りいただけましたら幸甚に存じます
補)「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
補)幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
なお「お見送りをいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望”~したい”
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定”たら・れば”
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語”ます”+仮定”たら”
④最上級の丁寧レベル
おすすめの敬語フレーズは青文字にしておきます。
- お見送りいただければ幸いです
- お見送りいただければ幸甚に存じます
- お見送りいただけましたら幸いです
- お見送りいただけましたら幸甚でございます
- お見送りいただけましたら幸甚に存じます
・「お願い申し上げます=お願い致します」に言い換えOK
・幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
“お見送りいただく vs お見送りくださる”の使い方
ややこしいので「お見送りいただく vs お見送りくださる」の使い方について。
代表的なパターンを表にまとめておきます。
こまかく解説していくとそれだけで記事がおわってしまいますので、目的にあわせてお使いください。
“お見送りいただく”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お見送りいただく | お見送りいただきます | -頂くよう -頂きますよう |
過 去 | お見送りいただいた | お見送りいただきました | × |
進行形 | お見送りいただいている | お見送りいただいています | -頂いております |
過去~現在 | お見送りいただいていた | お見送りいただいていました | -頂いておりました |
希 望 依 頼 |
お見送りいただきたい お見送りいただきたく お見送りいただくよう |
お見送りいただきたいです お見送りいただきますよう お見送りいただけますよう |
-頂きたく思います -頂きたく存じます -頂ければと存じます |
可 能 | お見送りいただける | お見送りいただけます | -頂けるよう -頂けますよう |
仮 定 | お見送りいただければ | お見送りいただけましたら | × |
疑 問 | お見送りいただけるか? | お見送りいただけますか? | -頂けますでしょうか |
禁 止 | お見送りいただけない | お見送りいただけません | × |
命 令 | × | × | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります。
※ 「頂く」「いただく」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない
“お見送りくださる”の使い方まとめ(すべて敬語)
①基本 | ②+丁寧語”ます” | ③その他 | |
---|---|---|---|
現 在 | お見送りくださる | お見送りくださいます | -くださるよう -くださいますよう |
過 去 | お見送りくださった | お見送りくださいました | × |
進行形 | お見送りくださっている | お見送りくださっています | -くださっております |
過去~現在 | お見送りくださっていた | お見送りくださっていました | -くださっておりました |
希 望 |
お見送りくださるよう | お見送りくださいますよう | × |
可 能 | × | × | × |
仮 定 | × | × | × |
疑 問 | お見送りくださるか? | お見送りくださいますか? | × |
否 定 | お見送りくださらない | お見送りくださいません | × |
命 令 | お見送りください | お見送りくださいませ | × |
※ ②+丁寧語”ます”をつかうとより丁寧な敬語になります
※ 「下さる」「くださる」は漢字でも平仮名でもOK
※「×」としたのは一般的につかわない