「ご購入いただきますようお願い致します」は直訳すると「購入してもらうようお願いします」という意味。
ようは「購入してほしい!」「購入してください!」と言いたいわけなのですが・・・敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は社内上司や目上・社外取引先に購入してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。とくにメール結び・締め・文末によくつかわれます。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
この記事の目次
意味
まずは「ご購入いただきますようお願い致します」の意味と敬語について順をおって解説します。
“購入”の意味は「買うこと」
購入(こうにゅう)の意味は・・・
「買うこと。買い入れること」
たとえば、
【例文】あたらしい鉛筆を購入しました。
【例文】iPhoneの購入を検討しています。
のようにして使います。
“ご購入いただきますよう”の意味は「購入してもらうように」
「ご購入いただきますよう~」の意味は直訳すると「購入してもらうように」
「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、
さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせると「お(ご)~いただきますよう」という敬語になります。
「ますよう」ってどんな意味?
“ご購入いただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。
なぜこのような意味になるのでしょうか?
先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。
まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」
つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…
ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。
希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、
- 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
- 【例文】部長に怒られないように気をつける
- 【例文】風邪などお召しになりませんように
などあり。
ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「ご購入いただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。
※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。
お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語
「お願い致します」の意味は「お願いする」
ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。
もととなる単語は「願う」であり、
謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。
「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。
さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。
あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。
※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。
あわせると意味は「購入してもらうよう、お願いします」
- ご購入いただく =「購入してもらう」の意味の敬語(謙譲語)
- ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
- お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「ご購入いただきますようお願い致します」の意味は…
「購入してもらうように、お願いします」
のように解釈できます。
ようするに「購入してほしい!」「購入してください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。
そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「ご購入いただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。
ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「購入」
- 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「ご購入いただく」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「ご購入いただきます」
- 希望を表す”よう(様)”で「ご購入いただきますよう」
- 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します」
→ あわせると「ご購入いただきますようお願い致します」という敬語の完成
上記のようにして元になる語「購入」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
補足
※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい
※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい
ちなみに敬語「お(ご)」は…
- 「自分がご購入する」「相手にご購入いただく」のであれば謙譲語としての使い方。
- 上司・目上・取引先などの「相手がご購入くださる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
“ご購入頂きますよう vs 頂けますよう”の違い
“ご購入いただきますようお願い致します”と似たような敬語には…
“ご購入いただけますようお願い致します”もあります。
これって何が違うのでしょうか?
念のため「ご購入いただきますよう vs ご購入いただけますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。
意味と敬語の違い
どちらも結局のところ「購入してほしい!」「購入してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「ご購入いただきますよう」だと意味は「購入してもらうよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「ご購入いただけますよう」だと意味は「購入してもらえるよう」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”
となります。
謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。
ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。
可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
“ご購入頂けますよう~”のほうが丁寧
「ご購入いただきますよう vs ご購入いただけますよう」の違い
で結局どちらがより丁寧かというと…
「ご購入いただけますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。
可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら購入してもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。
よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。
本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…
ただ結論としては、
とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。
ご安心ください。
【使い方】ビジネスメールの結びetc…
つづいて「ご購入いただきますようお願い致します」の使い方について。
意味のとおりで何かしら「購入してほしい!」「購入してください!」と言いたいビジネスシーンに使います。
ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。
ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。
※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…
使い方①例文
「ご購入いただきますようお願い致します」はたとえば、
- 【例文】どうかご購入いただきますようお願い致します
- 【例文】何卒ご購入いただきますようお願い致します
- 【例文】大変恐れ入りますが、どうかご購入いただきますようお願い致します
のようにして使います。
ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。
まぁようするに「購入してほしい!」「購入してください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。
使い方②”ご購入頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧
ところでビジネスシーンでは、
「ご購入いただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…
「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、
- 【例文】ご購入いただきますようお願い申し上げます
としても丁寧です。
「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・
「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。
- 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
- 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。
使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとなお丁寧
すでに例文にはしましたが・・・
ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。
どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。
たとえば、
- +どうか
「どうかご購入頂きますようお願い致します」
「どうかご購入くださいますようお願い致します」
「どうかご購入の程お願い申し上げます」 - +何卒(なにとぞ)=どうか
「何卒ご購入頂きますようお願い致します」
「何卒ご購入くださいますようお願い致します」
「ご購入のほど何卒お願い申し上げます」 - +宜しく・よろしく
「ご購入頂きますよう宜しくお願い致します」
「ご購入くださいますよう宜しくお願い致します」
「ご購入のほど宜しくお願い申し上げます」 - +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
「ご購入頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
「ご購入くださいますよう何卒よろしくお願い致します」
「どうかご購入のほど宜しくお願い申し上げます」
のようにすると丁寧です。
なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒ご購入〜」のようにご購入の部分にかけても、どちらも丁寧です。
また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。
“ご購入くださいますようお願い致します”でも丁寧
「ご購入いただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、
- 【例文】ご購入くださいますようお願い致します
- 【例文】ご購入くださいますよう宜しくお願い致します
※意味はどちらも「購入してくれるようお願いします」
もあります。
「購入してください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。
ニュアンスとしては「購入してください、お願いします」みたいなイメージ。
意味と違い
「ご購入いただきますよう」vs「ご購入くださいますよう」の意味と違い。
どちらも言いたいことは結局のところ「購入してほしい」なのですが…
意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。
- 「ご購入いただきますよう」だと意味は「購入してもらうよう」
→ 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”
いっぽうで、
- 「ご購入くださいますよう」だと意味は「購入してくれるよう」
→ 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”
※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」
となります。
「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。
が、
「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。
そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。
どちらも丁寧であり使い分けの必要なし
で、どちらが丁寧かという話。
結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。
どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…
これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。
若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。
ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。
シンプルに”ご購入のほどお願い致します”でも丁寧
他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には「ご購入のほどお願い致します」もあります。
ビジネスメールではとかく「いただく」「くださる」ばかりになってしまい、文章が気持ち悪くなってしまうのですよね。
そこで活躍するのが「ご購入のほどお願い致します」です。
使い方にはたとえば
- 例文「ご購入のほどお願い致します」
- 例文「ご購入のほど宜しくお願い致します」
などあり。
“ご購入のほど”の「ほど」ってどんな意味?
ここで「ご購入のほど」の「のほど」は限定を避ける言い方で、意味としては「〜してもらうよう」「〜してくれるよう」と考えることができます。
断定をさけて表現をやわらげるのに用いる語です。
もともと、とくに深い意味はありません。
ビジネスでは下手(したて)に出ることが基本ですので、強い口調を避けるためにこのような使い方をするようになったのだと推測します。
ちなみに「ご購入の程」というように漢字をもちいてもOK。あなたのお好みでお使いください。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「ご購入いただきますようお願い致します」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「ご購入くださいませ」「ご購入をお願い致します」
② 丁寧「ご購入いただければと存じます」
③ かなり丁寧「ご購入いただければ幸いです」
④ とくにビジネスメール結び/文末につかう
「ご購入いただきますようお願い致します」
「ご購入くださいますようお願い申し上げます」
「ご購入のほどお願い致します」
ビジネスメール例文①購入のお願い(社内)
メール件名: 備品購入のお願い
○○ さん
お疲れ様です。
さて首記の件、4月10日に予定されている新入社員の配属にあたり、以下の事務用品をご購入いただきたく存じます。
①ボールペン x 3
②A4ノート x 3
③印鑑 x 2
ご多忙のところ大変恐れ入りますが、お手配いただけますと幸いです。
よろしくお願いいたします。
—————
メール署名
—————
ビジネスメール例文②購入のお願い(社外)
メール件名:マネージャー研修事前準備のお願い
皆様(社外取引先)
いつもお世話になっております。
(株)転職・ノマドでございます。
この度は弊社の開催するマネージャー研修をご利用いただき、誠にありがとうございます。
さて早速ではございますが、研修に際しての事前準備として下記の備品をご購入・ご用意いただければと存じます。
①ボールペン x 3
②A4ノート x 3
③印鑑 x 2
④その他
ご多忙のところ大変恐れ入りますが、
お取り計らいの程よろしくお願いいたします。
************
メール署名
************