敬語「ご承諾いただく vs くださる」の意味と違い・使い方

あとはいろいろ使える「ご承諾」の例文を紹介しておきます。

どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。ご参考にどうぞ。

すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。

依頼・お願いビジネスメール結びに使う”ご承諾”

ビジネスにおける「ご承諾」のいろいろな使い方

何かしら目上や上司・取引先に「承諾してほしい!!」とお願い・依頼したいときは…

たとえば、

  • 例文「ご承諾くださいますようお願い申し上げます」
    意味は「承諾してくれるようお願いします」
  • 例文「ご承諾をお願い致します」
    意味は「承諾してほしい、お願いします」
  • 例文「ご承諾いただきますようお願い申し上げます」
    意味は「承諾してもらうようお願いします」
  • 例文「ご承諾賜りますようお願い申し上げます」
    意味は「承諾してもらうようお願いします」
  • 例文「ご承諾の程お願い申し上げます」
    意味は「承諾してくれるよう、お願いします」
  • 例文「ご承諾いただければ幸いです」
    意味は「承諾してもらえたら嬉しいです」
  • 例文「ご承諾いただきたく存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「承諾してもらいたいと思います」
  • 例文「ご承諾いただければと存じます。何卒よろしくお願い致します」
    意味は「承諾してもらえたらと思います」

のようにお願いすると丁寧です。

「ご承諾いただければ幸いです」「ご承諾賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。

それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。

ようするにすべて「承諾してね!よろしく」という意味なのです。

自分が”承諾する”ときに使える敬語

ビジネスにおける「ご承諾」のいろいろな使い方

自分が「承諾します!」と言いたいときには…

  • 【現在形】ご承諾します/(ご)承諾いたします
  • 【過去形】ご承諾しました/(ご)承諾いたしました
  • 【進行形】ご承諾しております/(ご)承諾いたしております
  • 【希望①】ご承諾したく思います/(ご)承諾いたしたく思います
  • 【希望②】ご承諾したく存じます/(ご)承諾いたしたく存じます

すみません…まったく実用的じゃない例文になってしまいました。

このような表現は一般的な使い方ではなく「了解」の意味である「承知しました・承知いたしました」を使います。

「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」

「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」

「~いたします」の部分に承諾するべきことの中身がはいります。

たとえば、

何かしら確認しなければいけないのであれば「(ご)確認いたします」

何かしら対応しなければいけないのであれば「(ご)対応いたします」

ここで「(ご)確認いたします」というように( )書きにしているのは「確認いたします」としても丁寧な敬語だから。

ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。

相手に「承諾してもらう」としたいときには…

「ご承諾いただく=承諾してもらう」
「ご承諾くださる=承諾してくれる」

という敬語をつかいます。

断りのビジネスメールに使う”ご承諾”

ビジネスにおける「ご承諾」のいろいろな使い方

「承諾することができません!」と言いたいときには…

  • 【例文】(ご)承諾いたしかねます
    意味は「承諾することができません」
  • 【例文】ご承諾しかねます
    意味は「承諾することができません」
  • 【例文】●●のためご承諾することが叶いません
    意味は「承諾することができません」
  • 【例文】ご承諾することが大変困難でございます
    意味は「承諾することがとても難しいです」

などを使います。

ここで「(ご)承諾いたしかねます」というように( )書きにしているのは「承諾いたしかねます」としても丁寧な敬語だから。

また「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。

たとえば、

  • 【例文】お応えいたしかねます
    意味は「添うことができません」
  • 【例文】お受けいたしかねます
    意味は「受けることができません」
  • 【例文】ご対応いたしかねます
    意味は「対応することができません」

などのようにして使います。ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的

「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。

ちなみに断りの敬語フレーズはほかにも「遠慮させていただきます」「●●には添いかねます」などいろいろあります。

お礼メールに使う”ご承諾”

ビジネスにおける「ご承諾」のいろいろな使い方

あとはビジネスシーンで相手に何かしら承諾してもらったときの、お礼ビジネスメールにも使えます。

たとえば、

  • 例文「ご承諾ありがとうございます」
    例文「ご承諾いただきありがとうございます」
    例文「ご承諾いただきましてありがとうございました」
    例文「ご承諾賜りましてありがとうございました」
    例文「ご承諾くださいましてありがとうございました」

のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。

それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。

ようするに「承諾してくれてありがとう!」という意味なのです。

どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りましてありがとう」です。あとはどれも似たような丁寧レベル。

ほかにも色々ある”ご承諾”の例文

敬語の種類というのは本当にいろいろあります。

ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。

  • 例文「ご承諾いただきたく存じます」
    ※意味は「承諾してもらいたいと思います」希望
  • 例文「ご承諾いただければと存じます」
    ※意味は「承諾してもらえたら嬉しいです」希望
  • 例文「ご承諾いただければ幸いです」
    ※意味は「承諾してもらえたら嬉しいです」仮定
  • 例文「ご承諾いただけましたら幸いです」
    ※意味は「承諾してもらえたら嬉しいです」仮定
  • 例文「ご承諾いただけましたら幸甚に存じます」
    ※意味は「承諾してもらえれば嬉しく思います」仮定
  • 例文「ご承諾いただければ幸甚に存じます」
    ※意味は「承諾してもらえれば嬉しく思います」仮定
  • 例文「ご承諾いただけますか?」
    ※意味は「承諾してもらえるか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
  • 例文「ご承諾いただけますでしょうか?」
    ※意味は「承諾してもらえるだろうか?」でとくに会話シーンで使われるフレーズ
・「存じる」は「思う」の謙譲語
・「いただきたく」は謙譲語「いただく」+希望「~したい」
・「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
・「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

“お願い申し上げます=お願い致します”

ところでビジネスシーンでは、

「ご承諾くださいますようお願い申し上げます」としても丁寧ではありますが…

「ご承諾くださいますようお願いいたします」「ご承諾くださいますようお願い致します」と言い換えすることもできます。

また「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」をつかい、

「ご承諾くださいますよう何卒よろしくお願い申し上げます」

頭の片隅にいれておきましょう。