「お預かりいただけますと幸いです」意味と使い方・メール例文

「お預かりいただけますと幸いです」は「預かってもらえると嬉しいです」という意味。

ようは「預かってほしい!」「預かってください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は何かしら預かってほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

まずは「お預かりいただけますと幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。

“預かる”の意味

預かる(あずかる)の意味は・・・

  1. 頼まれて人の身柄や物品を引き受けてその保管や世話をする。
    【例文】貴重品はこちらのボックスでお預かりします
    【例文】バッグをお預かりいただけますか?
  2. 物事の管理・運営を任される。
    【例文】プロジェクトを預かる
  3. 勝負や争いごとなどの間に入って、一切の処理を任せてもらう。
    【例文】この件はすべて上司から預かっています
  4. 発表などを差し控える。保留して公にしない。
    【例文】キミの辞表はいったん預かるよ

“お預かりいただけますと”の意味は「預かってもらえると」

まずは前半部分。

「お預かりいただけますと〜」の意味は…

預かってもらえると〜

このように解釈できます。

「お(ご)〜いただけますと」は「〜してもらえると」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)

「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。

なお表記は、

漢字表記「お預かり頂けますと」vs. ひらがな表記「お預かりいただけますと」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。

“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」

つづいて後半部分。

「幸いです」の意味は…

嬉しいです
幸せです

このように解釈できます。

もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。

あわせると意味は「預かってもらえると嬉しいです」

  1. お預かり = 預かること
  2. ご・お~いただけますと = 「〜してもらえると」の意味の敬語
  3. 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お預かりいただけますと幸いです」の意味は…

「預かってもらえると嬉しいです」

のように解釈できます。

ようは「預かってほしい!」「預かってください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。

そこで「~してもらえると嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「お預かりいただけますと幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「預かる」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お預かりいただく
  • 可能形にして「お預かりいただける
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お預かりいただけます
  • 接続助詞”と”をくっつけて「お預かりいただけますと
  • “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです

→ すべてあわせると「お預かりいただけますと幸いです」という敬語の完成

このようにして元になる語「預かる」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「お預かりしていただけますと幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「預かっていただけますと幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。

補足

  • 漢字表記「お預かり頂けますと」vs. ひらがな表記「お預かりいただけますと」の両方ともOK。
  • 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
  • 接続助詞「と」は助詞の一類。用言・助動詞について、それよりまえの語句をあとの語句に接続し、前後の語句の意味上の関係をしめすはたらきをする。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がお預かりする」「相手にお預かりいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がお預かりくださる・お預かりになる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

【使い方】預かってほしい時の依頼・お願いビジネスメール

つづいて「お預かりいただけますと幸いです」の使い方について。

ようは「預かってほしい!」「預かってください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。

取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。

例文

たとえば、

  • 【例文】お預かりいただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】お預かりいただけますと幸いです。よろしくお願い致します。

※ 意味は「預かってもらえると嬉しいです。よろしく」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お預かりいただけますと幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お預かりくださいませ」

② 丁寧「お預かりいただければと存じます」

③ かなり丁寧「お預かりいただけますと幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「お預かり頂きますようお願い申し上げます」

「お預かりくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①預かりのお願い返信メール(社外)

メール件名:返信Re: 郵便物到着のご連絡

株式会社ビジネス
営業部 ●●様

いつもお世話になっております。

郵便物の件、承知いたしました。

出張で今週末まで不在にしており、8月18日の18時頃に引き取りに参ります。

大変申し訳ありませんが、それまでお預かりいただけますと幸いです。

何卒よろしくお願い申し上げます。

************
メール署名
************

ビジネスメール例文②預かりのお願い返信(社内)

メール件名:返信Re: 宛先間違い郵便物のご連絡

営業部 ●●さん (社内目上)

お疲れ様です。

郵便物の件、承知いたしました。

それでは明日オフィスに戻り次第に貴部署へ伺い、お引き取りいたします。

大変恐れ入りますがしばしお預かりいただきたく、よろしくお願い致します。

************
メール署名
************

“お預かり頂けましたら幸いです”としても丁寧

「お預かりいただけますと幸いです」と似たような敬語には・・・

  • 【例文】お預かりいただけましたら幸いです

もあります。言いたいことは「預かってほしい」であり、どちらも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…

いちおう意味と違いについて考えてみます。

“お預かり頂けますと vs. お預かり頂けましたら”の意味と違い

どちらも結局のところ「預かってほしい!」「預かってください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「お預かりいただけますと」だと意味は「預かってもらえると
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”

いっぽうで、

  • 「お預かりいただけましたら」だと意味は「預かってもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

となります。

「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。

なお「お預かりいただけましたら幸いです」というように「」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。

どちらも丁寧であり使い分けの必要はない

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

どちらかお好きな方を使えばよく、使い分けする必要はありません。

“お預かり頂けますと幸甚に存じます”だとなお丁寧

さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・

「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】お預かり頂けますと幸甚に存じます
    → 意味は「預かってもらえると、この上なく嬉しく思います」
  • 【例文】お預かり頂けますと幸甚です
    → 意味は「預かってもらえると、この上なく嬉しいです」

とするともう、本当に死ぬほど丁寧になります。

※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

※ 存じる(ぞんじる)は「思う」の敬語(謙譲語)

これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。

ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。

普段づかいのメールであれば「幸い」で十分に丁寧です。

いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。

“幸いです vs. 幸甚です”の意味と違い

どちらも結局のところ「嬉しいです!」「幸せです!」という意味になるのですが…

幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。

つまり「幸甚です」とすると意味は・・・

とてつもなく嬉しいです!」「大変ありがたいです!」「この上なく幸せです!」という感じになりますね。

手紙や公式なビジネスメールにおすすめ

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・

カチッとした表現は「幸甚(こうじん)」のほうです。

本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも・・・

似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。

どれも「預かってほしい!」「預かってください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。

『お預かりいただければ幸いです』

「お預かり頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 例文「お預かりいただければ幸いです」

意味は『預かってもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』

つまり『預かってもらえたら嬉しいです』

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」

「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

『お預かり頂けますと幸甚に存じます』など

「お預かり頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 【例文】お預かりいただければ幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「預かってもらえたら、とても有り難く思います/有り難いです」
  • 【例文】お預かりいただけますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「預かってもらえると、この上なく有り難く思います/有り難いです」
  • 【例文】お預かりいただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「預かってもらえたら、この上なく有り難く思います/有り難いです」

なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

『お預かり賜れますと幸甚に存じます』など

「お預かり頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】お預かり賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「預かってもらえると、この上なく有り難く思います」
  • 【例文】お預かり賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「預かってもらえたら、とても有り難く思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”

「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お預かり」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。

「お預かりいただけますと幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。

そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。

すでに例文にはしましたが…

  • 【例文】お預かりいただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】お預かりいただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
  • 【例文】お預かりいただけますと幸いです。よろしくお願い申し上げます。

ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。

②どうか・何卒+お預かり

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お預かり」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか/どうぞ
    例文「どうかお預かりくださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかお預かりくださいますようお願い致します」
    例文「どうかお預かりいただけますと幸いです」
    例文「どうかお預かりいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒(なにとぞ)
    例文「何卒お預かりくださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒お預かりくださいますようお願い致します」
    例文「何卒お預かりいただけますと幸いです」
    例文「何卒お預かりいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

③恐縮・お手数+お預かり

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お預かり」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがお預かり〜」
    「大変恐縮ではございますがお預かり〜」
    「たびたび恐縮ではございますがお預かり〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがお預かり〜」
    「大変恐れ入りますがお預かり〜」
    「たびたび恐れ入りますがお預かり〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがお預かり〜」
    「大変お手数ではございますがお預かり〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがお預かり〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒お預かりのほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがお預かり〜」

結局どれがもっとも丁寧?