「お声掛け頂けましたら幸いです」意味と使い方・メール例文

「お声掛けいただけましたら幸いです」は「声を掛けてもらえたら嬉しいです」という意味。

ようは「声を掛けてほしい!」「声を掛けてください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は何かしら声を掛けてほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

まずは「お声掛けいただけましたら幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。

声を掛けるの意味は”①話しかける・②誘う”

声を掛ける(読み:こえをかける)のそもそもの意味は…

  1. 呼びかける。話しかける。

  2. 誘う。

たとえば、

  • 【例文】怪しいおじさんに声を掛けられた →「話しかける」の意味
  • 【例文】結婚式をするときは私にも声を掛けてね! →「誘う」の意味
  • 【例文】お声掛けくださった宗教セミナーへの参加は遠慮させて頂きます →「誘う」の意味

のようにして使います。

“お声掛けいただけましたら”の意味は「声を掛けてもらえたら」

まずは前半部分。

「お声掛けいただけましたら〜」の意味は…

声を掛けてもらえたら〜

このように解釈できます。

「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらえたら」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)

「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。

なお表記は、

漢字表記「お声掛け頂けましたら」vs. ひらがな表記「お声掛けいただけましたら」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。

“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」

つづいて後半部分。

「幸いです」の意味は…

嬉しいです
幸せです

このように解釈できます。

もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。

あわせると意味は「声を掛けてもらえたら嬉しいです」

  1. お声掛け = 声を掛けること
  2. ご・お~いただけますと = 「〜してもらえたら」の意味の敬語
  3. 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お声掛けいただけましたら幸いです」の意味は…

「声を掛けてもらえたら嬉しいです」

のように解釈できます。

ようは「声を掛けてほしい!」「声を掛けてください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。

そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「お声掛けいただけましたら幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。

難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「声を掛ける」
  • “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お声掛けいただく
  • 可能形にして「お声掛けいただける
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お声掛けいただけます
  • 仮定の”たら”をくっつけて「お声掛けいただけましたら
  • “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです

→ すべてあわせると「お声掛けいただけましたら幸いです」という敬語の完成

このようにして元になる語「声を掛ける」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。

なお「お声掛けしていただけましたら幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「声を掛けていただけましたら幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…

長くなるため理由は省略。

補足

  • 漢字表記「お声掛け頂けましたら」vs. ひらがな表記「お声掛けいただけましたら」の両方ともOK。
  • 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がお声掛けする」「相手にお声掛けいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がお声掛けくださる・お声掛けになる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。

【使い方】声を掛けてほしい時の依頼・お願いビジネスメール

つづいて「お声掛けいただけましたら幸いです」の使い方について。

ようは「声を掛けてほしい!」「声を掛けてください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。

取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。

例文

たとえば、

  • 【例文】お声掛けいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】お声掛けいただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。

※ 意味は「声を掛けてもらえたら嬉しいです。よろしく」

のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。

もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お声掛けいただけましたら幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お声掛けくださいませ」

② 丁寧「お声掛けいただければと存じます」

③ かなり丁寧「お声掛けいただけましたら幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「お声掛け頂きますようお願い申し上げます」

「お声掛けくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①飲み会にまた誘ってほしい!

メール件名:昨晩のお礼

○○次長(社内上司)

昨晩はご馳走になり、誠にありがとうございました。
これまで味わったことのない、おいしい鮨をいただくことができました。
すばらしいお店をご紹介いただきあわせてお礼申し上げます。

よろしければお時間のある際にぜひ、またお声掛けいただけましたら幸いです。

宜しくお願い致します。

***********
メール署名
***********

店のチョイスが高級だったり、気の利いた店であったりしたときには、それに関する感想を述べておくとよい。これにプラスして、印象に残った話などを盛り込むとなお素晴らしいお礼メールとなる。

ビジネスメール例文②飲み会お礼メール

【社内上司】
万人むけの飲み会お礼メール例文。とくに心に残る話がなければ、あたり障り無いコメントでもOK。

メール件名:昨晩のお礼

○○課長(社内上司)

昨晩はご一緒させていただき、誠にありがとうございました。
○○課長の貴重な経験談を伺うことができ、とても勉強になりました。私も、○○課長のように顧客から愛される営業マンを目指していきたいと強く感じました。

よろしければぜひ、またお声がけいただきたく存じます。
今後ともご指導・ご鞭撻のほど何卒よろしくお願いいたします。

***********
メール署名
***********

飲み会でとくに印象に残る話がなかったときに活躍する表現が「とても勉強になりました」「参考にさせていただきます」などがある。参考にさせていただきます、より「とても勉強に…」のほうがベター。

ビジネスメール文例③飲み会を断るけど、また誘ってほしい

仕事を理由にして上司の誘いを断るメール。「あいにく別件があり」「出張で不在にしており」「〇〇の締めが近く業務に支障をきたすため」などの理由が適切。

【メール件名】返信Re: 10月25日・飲み会のお誘い

○○部長(上司)

お疲れ様です。
お誘いくださいまして誠にありがとうございます。

さて、せっかくのお誘いにも関わらず心苦しい限りではございますが、当日は出張で不在にしており不本意ながら今回はご遠慮いたします。お心遣いを頂いておきながら大変申し訳ございません。

また別の機会にお声掛け頂けましたら幸いです。

何卒宜しくお願いいたします。

“お声掛け頂けますと幸いです”でも丁寧

「お声掛けいただけましたら幸いです」と似たような敬語には・・・

  • 【例文】お声掛けいただけますと幸いです

もあります。言いたいことは「声を掛けてほしい」であり、どちらも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…

いちおう意味と違いについて考えてみます。

“お声掛け頂けましたら vs. お声掛け頂けますと”の意味と違い

どちらも結局のところ「声を掛けてほしい!」「声を掛けてください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「お声掛けいただけましたら」だと意味は「声を掛けてもらえたら
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”

いっぽうで、

  • 「お声掛けいただけますと」だと意味は「声を掛けてもらえると
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”

となります。

「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。

※ 接続助詞「と」は助詞の一類。用言・助動詞について、それよりまえの語句をあとの語句に接続し、前後の語句の意味上の関係をしめすはたらきをする。

どちらも丁寧であり使い分けの必要はない

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

どちらかお好きな方を使えばよく、使い分けする必要はありません。

“お声掛け頂けましたら幸甚に存じます”だとなお丁寧

さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・

「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、

  • 【例文】お声掛け頂けましたら幸甚に存じます
    → 意味は「声を掛けてもらえたら、この上なく嬉しく思います」
  • 【例文】お声掛け頂けましたら幸甚です
    → 意味は「声を掛けてもらえたら、この上なく嬉しいです」

とするともう、本当に死ぬほど丁寧になります。

※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

※ 存じる(ぞんじる)は「思う」の敬語(謙譲語)

これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。

ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。

普段づかいのメールであれば「幸い」で十分に丁寧です。

いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。

“幸いです vs. 幸甚です”の意味と違い

どちらも結局のところ「嬉しいです!」「幸せです!」という意味になるのですが…

幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。

つまり「幸甚です」とすると意味は・・・

とてつもなく嬉しいです!」「大変ありがたいです!」「この上なく幸せです!」という感じになりますね。

手紙や公式なビジネスメールにおすすめ

これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。

ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・

カチッとした表現は「幸甚(こうじん)」のほうです。

本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。

ほかにも使える丁寧な敬語

これまで紹介した例文のほかにも・・・

似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。

どれも「声を掛けてほしい!」「声を掛けてください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。

『お声掛けいただければ幸いです』

「お声掛け頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 例文「お声掛けいただければ幸いです」

意味は『声を掛けてもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』

つまり『声を掛けてもらえたら嬉しいです』

相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。

「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」

「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」

というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。

『お声掛け頂ければ幸甚に存じます』など

「お声掛け頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

  • 【例文】お声掛けいただければ幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「声を掛けてもらえたら、とても有り難く思います/有り難いです」
  • 【例文】お声掛けいただけますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「声を掛けてもらえると、この上なく有り難く思います/有り難いです」
  • 【例文】お声掛けいただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「声を掛けてもらえたら、この上なく有り難く思います/有り難いです」

なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」

「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

『お声掛け賜れましたら幸甚に存じます』など

「お声掛け頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語

「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、

  • 【例文】お声掛け賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「声を掛けてもらえると、この上なく有り難く思います」
  • 【例文】お声掛け賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
    ※意味は「声を掛けてもらえたら、とても有り難く思います/です」

とするとより丁寧な敬語になります。

幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」

「存じる」は「思う」の謙譲語

「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”

「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」

ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ

あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。

ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お声掛け」

ここでは、

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。

①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧

ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。

「お声掛けいただけましたら幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。

そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。

すでに例文にはしましたが…

  • 【例文】お声掛けいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
  • 【例文】お声掛けいただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
  • 【例文】お声掛けいただけましたら幸いです。よろしくお願い申し上げます。

ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。

②どうか・何卒+お声掛け

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お声掛け」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。

たとえば以下のようなフレーズがあります。

  • どうか/どうぞ
    例文「どうかお声掛けくださいますようお願い申し上げます」
    例文「どうかお声掛けくださいますようお願い致します」
    例文「どうかお声掛けいただけましたら幸いです」
    例文「どうかお声掛けいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」
  • 何卒(なにとぞ)
    例文「何卒お声掛けくださいますようお願い申し上げます」
    例文「何卒お声掛けくださいますようお願い致します」
    例文「何卒お声掛けいただけましたら幸いです」
    例文「何卒お声掛けいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」

③恐縮・お手数+お声掛け

ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。

「お声掛け」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。

たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。

  • 恐縮=申し訳なく思うこと
    「お忙しいところ恐縮ではございますがお声掛け〜」
    「大変恐縮ではございますがお声掛け〜」
    「たびたび恐縮ではございますがお声掛け〜」
  • 恐れ入る=申し訳なく思う
    「お忙しいところ恐れ入りますがお声掛け〜」
    「大変恐れ入りますがお声掛け〜」
    「たびたび恐れ入りますがお声掛け〜」
  • お手数=お手間
    「お忙しいところお手数お掛けしますがお声掛け〜」
    「大変お手数ではございますがお声掛け〜」
  • 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
    「誠に勝手を申し上げますがお声掛け〜」
  • ご無理申し上げる = 無理を言う
    「ご無理申し上げますが、何卒お声掛けのほどお願い申し上げます」
  • ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
    「ご多忙とは存じますがお声掛け〜」

結局どれがもっとも丁寧?